485
00:34:19,824 --> 00:34:21,553
No way.
486
00:34:50,455 --> 00:34:52,355
Hold on, sugar,
487
00:34:52,390 --> 00:34:55,917
Daddy's got
a sweet tooth tonight!
488
00:35:12,510 --> 00:35:15,445
Somebody stop me!
489
00:35:18,916 --> 00:35:22,511
Can't make the scene
if you don't have the green.
490
00:35:22,553 --> 00:35:25,488
I better make a little stop.
491
00:35:34,999 --> 00:35:36,694
How's it going, Freeze?
492
00:35:36,734 --> 00:35:38,258
It's lookin' good
here, my man.
493
00:35:38,302 --> 00:35:40,270
Okay, you boys
are on your own now.
494
00:35:40,304 --> 00:35:42,602
I got to get downstairs
and make sure I'm seen.
495
00:35:42,640 --> 00:35:44,130
Do it.
496
00:35:44,175 --> 00:35:47,338
The doctor is about
to operate.
497
00:36:10,601 --> 00:36:13,297
Sorry, fellas.
Waste not, want not.
498
00:36:24,448 --> 00:36:26,006
Cops!
499
00:36:34,625 --> 00:36:36,388
I have a reservation.
Come on, dude.
500
00:36:36,427 --> 00:36:38,952
If you're not on the list,
you're not in the club, all right?
501
00:36:54,879 --> 00:36:56,244
Wow!
502
00:36:56,280 --> 00:36:58,305
How do?
503
00:36:58,349 --> 00:37:00,340
- Wow!
- Wow-- oh!
504
00:37:01,852 --> 00:37:04,787
Huh, are you on the list?
505
00:37:04,822 --> 00:37:08,053
Nooo, but I believe
my friends are.
506
00:37:08,092 --> 00:37:09,684
Perhaps you know them--
507
00:37:09,727 --> 00:37:13,128
Franklin, Grant
and Jackson.
508
00:37:13,164 --> 00:37:17,123
" You only live once "
509
00:37:17,168 --> 00:37:21,104
" Go, Johnny, go... "
510
00:37:21,138 --> 00:37:23,003
Okay, that's it,
nobody's getting in!
|
|
440
00:34:23,005 --> 00:34:24,734
Ни за что.
441
00:34:53,635 --> 00:34:55,535
Держись, сахарная,
442
00:34:55,570 --> 00:34:59,097
Папочку сегодня потянуло на сладкое!
443
00:35:15,691 --> 00:35:18,626
Держите меня семеро!
444
00:35:22,097 --> 00:35:25,692
Нельзя идти в свет,
если зелени нет.
445
00:35:25,734 --> 00:35:28,669
Сделаю-ка я
небольшую остановочку.
446
00:35:38,180 --> 00:35:39,875
Как продвигается, Фриз?
447
00:35:39,915 --> 00:35:41,439
Здесь всё путем, кореш.
448
00:35:41,483 --> 00:35:43,451
Ладно, теперь вы парни, сами по себе,
449
00:35:43,485 --> 00:35:45,783
Я должен спуститься вниз
и убедиться, что меня видели.
450
00:35:45,821 --> 00:35:47,311
Валяй.
451
00:35:47,356 --> 00:35:50,519
Доктор приступает к операции.
452
00:36:13,382 --> 00:36:16,678
Простите, коллеги.
Мотовство до добра не доведет.
453
00:36:27,629 --> 00:36:29,187
Копы!
454
00:36:37,806 --> 00:36:39,569
У меня зарезервировано.
Ну же, братан.
455
00:36:39,608 --> 00:36:42,133
Раз не в списке —
значит не в клубе, ясно?
456
00:36:58,059 --> 00:36:59,424
Ух, ты!
457
00:36:59,461 --> 00:37:01,486
Ну как?
458
00:37:05,033 --> 00:37:07,968
А вы в списке?
459
00:37:08,003 --> 00:37:11,234
Нет, но, полагаю, в нём мои друзья.
460
00:37:11,273 --> 00:37:12,865
Наверно вы их знаете...
461
00:37:12,908 --> 00:37:16,309
Франклин, Грант и...
Джексон.
462
00:37:24,319 --> 00:37:26,184
Так, хватит,
никто не войдет!
|
|