Мультфильм Shrek - Шрек. Часть 12.
You leave them out in the sun, they get all brown, start sproutin' little white hairs.
Оставь их на солнце, они становятся полностью коричневыми и начинают прорастать маленькими белыми волосками.
No! Layers!
Нет! Слои!
Onions have layers.
Луковицы имеют слои.
Ogres have layers! Onions have layers.
Людоеды имеют слои! Луковицы имеют слои.
You get it? We both have layers.
Ты понял? И те, и другие имеют слои.
Oh, you both have layers.
О, вы оба имеете слои.
You know, not everybody likes onions.
Ты знаешь, не всем нравится лук.
Cake! Everybody loves cakes! Cakes have layers.
Торт! Все любят торты! Торты имеют слои.

I don't care... what everyone likes.
Мне плевать... что всем нравится.
Ogres are not like cakes.
Людоеды не как торты.
You know what else everybody likes? Parfaits.
А знаешь, что ещё всем нравится? Зефир.
Have you ever met a person, you say, "Let's get some parfait"
Ты когда-нибудь встречал кого-нибудь, кому ты говоришь: "Давай возьмем зефира"
they say, "No, I don't like no parfait"?
а в ответ: "Нет, я не люблю никакого зефира"
- Parfaits are delicious.
- No!
- Зефир - вкуснятина.
- Нет!

You dense, irritating, miniature beast of burden!
Ты дремучее, назойливое миниатюрное, вьючное животное!
Ogres are like onions! End of story.
Людоеды как луковица! Конец истории.
Bye-bye. See ya later.
Пока-пока. Увидимся позже.
Parfaits maybe the most delicious thing on the whole damn planet.
Зефир, наверное, самая вкусная вещь на всей этой чёртовой планете.


You know, I think I preferred your humming.
Ты знаешь, мне больше нравилось, когда ты бубнил.
Do you have a tissue or something? I'm making a mess.
У тебя есть платок или ещё что-нибудь? Я испачкался.
Just the word parfait make me start slobbering.
От одного только слова зефир у меня начинают течь слюнки.
& I'm on my way from misery to happiness today
Сегодня я в пути от страдания к счастью
And everything that you receive up yonder
И все, что ты получаешь вон там
Is what you give to me the day I wander
Все это ты даешь мне, когда я странствую
Shrek! Did you do that?
Шрек, это ты сделал?
You gotta warn somebody before you just crack one off. My mouth was open.
Ты должен предупреждать, прежде чем пердеть. У меня же рот был открыт.

Believe me, Donkey, if it was me, you'd be dead.
Поверь мне, ослик, если бы это был я, ты бы был уже мёртв.
It's brimstone.
Это сера.
- We must be getting close.
- Yeah, right, brimstone.
- Мы, должно быть, уже близко.
- Ага, точно, сера.

Don't be talking about it's the brimstone. I know what I smell. It wasn't no brimstone.
Не надо тут говорить про серу. Я знаю, что нюхаю. Это была не сера.
It didn't come off no stone neither.
И это не выходило ни из какого другого камня.
Sure, it's big enough, but look at the location.
Конечно, достаточно большой, но посмотри на местоположение.
Uh, Shrek? Uh, remember when you said ogres have layers?
Э, Шрек? Помнишь, ты говорил, что у людоедов есть слои?
Oh, aye.
Ага.
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или сюда: uriymaster@delightenglish.ru
Rambler's Top100