Мультфильм Shrek - Шрек. Часть 3.
- Well, I've got a talking donkey.
- У меня есть говорящий осёл.
Right. Well, that's good for ten shillings, if you can prove it.
Хорошо. Сойдёт за 10 шиллингов, если ты сможешь доказать это.
Oh, go ahead, little fella.
Вперёд маленький дружок.
Well?
Ну и?
Oh, oh, he's just... He's just a little nervous.
Ой, он просто... Он просто немного нервничает.
He's really quite a chatterbox.
Talk, you boneheaded dolt…
Он на самом деле приличный болтун.
Говори, ты, тупоголовый болван...
-That's it. I've heard enough. Guards!
- No, no, he talks!

- Ну всё. Я достаточно услышал. Стража!
- Нет, нет, он разговаривает!

He does. I can talk. I love to talk.

Он может. Я могу разговаривать. Я люблю разговаривать.
I'm the talkingest damn thing you ever saw.
Я самое болтливое чертово существо, которое ты когда-нибудь видел.
- Get her out of my sight.
- No, no!

- Уберите её с глаз моих.
- Нет, нет!
I swear! Oh! He can talk!
Я клянусь! Он может разговаривать!
Hey! I can fly!
Эй, я могу летать!
- He can fly!
- Он может летать!
- He can talk!
- Он может говорить!
- Ha, ha! That's right, fool!
- Ха-ха! Вот именно, дурак!
Now I'm a flying, talking donkey.
Теперь я летающий, говорящий осёл.
You might have seen a housefly, maybe even a superfly,
Может ты видел комнатную муху, может быть даже супермуху,
but I bet you ain't never seen a donkey fly.
но готов поспорить, что ты никогда не видел летающего осла.
Seize him!
Схватить его!
After him! He's getting away!
За ним! Он уходит!
Get him! This way! Turn!
Взять его! Сюда! Поворачивай!
You there. Ogre!
Эй ты. Людоед!
Aye?
Ась?

By the order of Lord Farquaad, I am authorized to place you both under arrest...

Приказом лорда Фарквода я уполномочен поместить вас обоих под арест...
and transport you to a designated... resettlement facility.
и перевезти вас в указанное... поселение.
Oh, really? You and what army?
Да ну? Ты и какая армия?
Can I say something to you?
Можно я скажу тебе кое-что?
Listen, you was really, really somethin' back there. Incredible!
Слушай, ты был действительно нечто там. Невероятно.
Are you talkin' to… me?
Ты говоришь со... мной?
Yes, I was talkin' to you. Can I tell you that you was great back there?
Да, я говорил с тобой. Могу я сказать тебе, что ты был великолепен там?
Those guards!
Эти стражники!

 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или сюда: uriymaster@delightenglish.ru
Rambler's Top100