Местоимение Both,
Other, Another, взаимные местоимения в английском языке.
Местоимение
Both
Местоимение both - «оба»
- неизменяемое, употребляется как в качестве определения
к существительному или личному местоимению, так и самостоятельно:
Определение
|
Both brothers live in London.
|
Оба брата живут в Лондоне.
|
Дополнение
|
I’ll buy
both.
|
Я куплю оба.
|
Подлежащее
|
Both will suit me.
|
Оба подойдут.
|
Both может употребляться в предложении либо
в группе подлежащего или дополнения, либо в группе сказуемого:
Both (of) the children have been
to Greece. - Оба ребенка
были в Греции.
Both в группе существительного или
местоимения
Both или both of могут предшествовать
существительному с артиклем, притяжательным местоимением
или указательным местоимением, например:
Both (of) me/ these/ the children
are fair-haired. - Оба
моих/ этих ребенка cветловолосы.
Если же перед существительным нет артикля или местоимения,
both употребляется без of:
Both children have been to Greece.
- Оба ребенка были в Греции.
Both не употребляется без of перед личным
местоимением. Мы говорим либо both of us
- оба из нас, либо we both -
мы оба.
Both of us were born in March. -
Оба из нас родились в марте.
We were both born in March. - Мы оба
родились в марте.
Both в глагольной группе
Если both определяет подлежащее, оно может
находиться в группе сказуемого. При этом его точное
место в предложении соответствует месту внутрифразовых
наречий или месту местоимения:
Перед смысловым глаголом
|
We both like cornflakes.
|
Мы оба любим хлопья.
|
После первого вспомогательного
глагола
|
We have both studied acting.
|
Мы оба изучали актерское искусство.
|
После глагола
|
You are both wrong.
|
Вы оба неправы.
|
Если все эти правила кажутся сложными, запомните, что
несколько конструкций вполне возможны без особой разницы
в значении. Например, одно и то же русское предложение
«Оба кота спят» можно сказать по-английски так: Both
cats are asleep. Both
the cats are asleep. Both of the cats are asleep. The
cats are both asleep.
В отличие от русского языка, both может определять
не только существительное или местоимение, но и прилагательное,
наречие, глагол. В таких случаях both соответствует
русскому союзу «и ...и»:
The customer was both
hungry and
cross. - Клиент был и
голоден, и зол.
She was both laughing and crying. - Она
и смеялась, и плакала.
В подобных структурах both выступает в роли
сочинительного союза
Местоимение
Other
Местоимение other имеет значение
«другой». В функции определения other не имеет
множественного числа:
Have you got any other colours? - У
вас есть какие-нибудь другие цвета?
В функции подлежащего или дополнения other имеет
форму множественного числа others, которая
обозначает other ones - другие люди
или другие вещи:
Some metals are magnetic, others are not.
- Некоторые металлы обладают магнитными
свойствами, другие – нет.
Other с определенным артиклем в форме единственного
числа имеет значение «второй из двух», в форме множественного
числа – все остальные. Например:
The other brother was a footballer.
- Второй брат был футболистом.
Could you tell the others I’ll be late? -
Вы не могли бы сказать остальным, что я
опоздаю?
Местоимение Another
Местоимение another употребляется
с исчисляемыми существительными в единственном числе
и, помимо значения «другой», имеет значение «еще один»,
«добавочный». Например:
Can I have another cup of tea, please? -
Можно мне еще чашечку чая, пожалуйста?
В этом значении another может употребляться
с существительным во множественном числе, если ему предшествует
числительное или few:
Another three pints, please. - Еще
три пинты, пожалуйста.
I’ll stay here for another few weeks. - Я
пробуду здесь ещe несколько недель.
Вместо another возможно употребление more,
но не other: Three more pints… но не
three other pints.
Взаимные местоимения (Reciprocal
Pronouns)
Взаимные местоимения one another, each
other - друг друга, один другого - обозначают,
что какое-то действие совершается совместно либо какие-то
лица/предметы сравниваются друг с другом:
They looked at each
other and smiled.
- Они посмотрели друг на друга и улыбнулись.
Тhe streets were so alike one another
that you could easily lose your way.
- Улицы были так похожи друг на
друга, что можно было заблудиться.
Взаимные местоимения имеют форму притяжательного падежа:
They forgot each other’s names. - Они
забыли имена друг друга.
Взаимные местоимения выступают в предложении в функции
прямого или косвенного предложного и беспредложного
дополнения, в форме притяжательного падежа - в функции
определения:
Прямое дополнение
|
John and Mary love each other.
|
Джон и Мэри любят друг друга.
|
Косвенное дополнение
|
He put all books on top of
one another.
|
Он сложил все книги одна на другую.
|
Определение
|
The students borrowed each
other’s notes.
|
Студенты одалживали конспекты
друг друга.
|
Многие грамматисты отмечают, что each other
используется для обозначения двоих человек или
двух предметов, a one another - большего
количества. Однако это правило не соответствует действительному
употреблению взаимных местоимений.
Смысловая разница между each other и
one another незначительна. Each
other обычно предпочтительнее, когда высказывается
некое обобщение, т.е. речь идет не о конкретных людях.
Сравните:
It’s rather difficult for people to understand one
another. - Людям довольно трудно понимать
друг друга.
They’ve sat two hours without speaking to each
other. - Они посидели два часа, не разговаривая
друг с другом.
|