Производные неопределенные местоимения в английском языке.

Производные неопределенные местоимения образуются посредством присоединения к местоимениям some и any компонентов -one, -body, -thing. Эти местоимения не имеют категорий рода и числа, но имеют категорию одушевленности/ неодушевленности: somebody/ one относятся к людям, something - ко всему остальному. Синтаксическая и смысловая разница между somebody/ anybody, someone/ anyone, something/ anything та жe, что и между some и any.

Производные неопределенные местоимения с компонентами one и body имеют категорию падежа: общий и притяжательный. Форма притяжательного падежа образуется так же, как и у существительного: somebody – somebody’s; someone – someone’s.
Производные неопределенные местоимения в общем падеже могут выполнять функцию подлежащего, именной части сказуемого, дополнения, в притяжательном падеже - функцию определения:

Подлежащее

Someone’s knocking at the door.

Кто-то стучится в дверь.

Дополнение

I can’t hear anything.

Я ничего не слышу.

Предикатив

She is somebody you know well.

Это кое-кто, кого вы знаете очень хорошо.

Определение

Did you hear anybody’s voice?

Вы слышали чей-то голос?

Неопределенное местоимение one обозначает «кто-нибудь», «любой», «всякий», включая и говорящего, и употребляется только тогда, когда говорится о людях вообще. One не употребляется в отношении отдельного человека, отдельной конкретной группы людей или той группы людей, которая не включает говорящего:
One can’t make an omelette  without breaking eggs. - He разбив яйца, омлета не сделаешь.
One believes things because one has been conditioned to believe them.
-
 Люди верят тому, во что застaвляют их верить условия их жизни.


Как правило, предложениe, в которых one выступает в функции подлежащего, переводится на русский язык неопределенно-личным или безличным предложением:

Безличное

One shouldn’t get upset about stupid things.

Не нужно расcтраиваться из-за глупостей.

Неопредeленно-личное

One can’t succeed without taking pains.

Не потрудившись, не преуспеешь.

Однако не каждое безличное предложение можно перевести на английский язык, используя one. Сравните:
 I’m being served already. - Меня yжe обслуживают.
 It’s raining.  - Идет дождь.
Someone’s knocking at the door. - Стучат в дверь.
We speak English here. - Здесь говорят по-английски.

Иногда one может употребляться в функции дополнения или определения:
He talks to one like a school-master.  - Он разговаривает (со всеми), как школьный учитель.
One politician is as bad as another. -  Все политики друг друга стоят.

Местоимение one имеет форму притяжательного падежа. Также существует соответствующее ему по значению возвратное местоимение oneself. Оne в притяжательном падеже выступает в предложении в функции определения, но, так же, как в общем падеже, часто опускается при переводе на русский язык:
One’s family can be a real nuisance at times. - Семья временами может так действовать на нервы.

В американском варианте английского языка вместо оne’s и oneself в предложениях, начинающихся с оne, часто употребляются he, him, his и himself:
One cannot succeed unless he  tries hard.  - Нельзя добиться успеха, не приложив усилий.
(Br. E.: …one tries hard)
One should be careful in talking to his colleagues. - С коллегами нужно разговаривать осторожно.
(Br. E.: …to one’s colleagues)
One should always give himself  plenty of time to pack. - Вещи всегда следует упаковывать не спеша.
(Br. E.: …give oneself)

Слово-заместитель One.

Слово-заместитель оne употребляется вместо ранее упомянутого существительного, чтобы избегать его повторения. Слово-заместитель one отличается от неопределенного местоимения one тем, что перед ним может стоять артикль или указательное местоимение, оно может употребляться в форме множественного числа и, в отличие от неопределенного местоимения, не может употребляться в форме притяжательного падежа.
Слово-заместитель one в предложении выступает в функции подлежащего, именной части сказуемого или дополнения.

Подлежащее

Which apples would you like to buy? – I think the red ones are better.

Какие яблоки вы бы хотели купить? – Я думаю, красные лучше.

Именная часть сказуемого

The normal state of a body is one of rest.

Нормальное состояние тела – состояние покоя.

Дополнение

I’m looking for a flat. I’d really like one with a garden.

Я ищу квартиру. Мне бы очень хотелось квартиру с садом.

Неопределенный артикль a/an может употребляться со словом-заместителем  one только в тех случаях, если ему предшествует прилагательное. Сравните:
I’d like a big one with cream on it. - Я бы хотел большое с кремом.
I’d like one with cream on. - Я бы хотел с кремом.

После числительных ones может употребляться только в тех случаях, когда ему предшествует прилагательное. Сравните:
 I caught nine. - Я поймал девять.
I caught nine big ones. - Я поймал девять больших.

One(
s) обычно не употребляется после притяжательных местоимений. Вместо my one(s), your one(s) употребляется абсолютная форма притяжательного местоимения mine, yours: Однако употребление one возможно после прилагательного. Сравните:
Let’s take yours. - Давай возьмем твою.
Let’s take your new one. - Давай возьмем твою новую.

One
может быть опущено после превосходной степени сравнения прилагательного, а также после this, that, these, those, either, neither:
I think my dog is the fastest (one).  - Я думаю, моя собака – самая быстрая.
Either (one) will suit me. -   Любой из этих двух подойдет мне.

Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или сюда: uriymaster@delightenglish.ru
Rambler's Top100