Дефис (The Hyphen)
Дефис, или черточка, употребляется
как знак переноса или как соединительная черта между
словами при образовании сложных слов.
При переносе английских слов следует соблюдать
следующие правила:
- простые слова могут быть разделены в том случае,
если они имеют больше одного слога: nap-kin;
plat-form; per-fect;
- производные слова делятся по морфологическому принципу,
т.е. отделением аффиксов от основы: kind-ly;
kind-ness; work-er;
build-ing;
- сложные слова, состоящие из двух и более основ,
можно делить между основами: class-room;
text-book; time-table;
under-ground;
- многосложные слова, содержащие двойные согласные,
можно разделить между ними: but-ter;
swim-mer; pat-tern;
com-ment;
- никогда не делятся диграфы и буквосочетания ch,
sh, th,
gh и др.;
- не рекомендуется делить слова на слоги, если это
повлечет изменения в их произношении, такие как city,
pity и др.;
- не делятся окончания, префиксы, суффиксы.
В английском языке слова могут быть написаны раздельно,
слитно или через дефис. Как правило, через дефис пишутся:
- сложные слова, вторая часть которых начинается с
прописной буквы:
Anglo-Saxon - англосаксонский;
Franco-Italian - франко-итальянский;
- сложные слова, один из компонентов которых оканчивается
на -ing:
dining-room - столовая;
sewing-machine - швейная машина;
- числительные типа twenty-one –
двадцать один;
- сложные прилагательные, образованные от числительных
и существительных со значением времени и пространства:
three-page - трехстраничный; ten-year
- десятилетний;
4) сложные прилагательные, такие как: world-famous
- всемирно известный; electro-magnetic
- электромагнитный.
Поскольку в английском языке возможно вариативное написание
слов, т.е. некоторые сложные слова могут писать и слитно,
и через дефис, и раздельно, в случае необходимости следует
пользоваться словарем. Если вы неуверены в необходимости
дефиса, разумнее его опустить. Однако дефис всегда употребляется:
- в сложных прилагательных, второй компонент которых
образован от существительного при помощи окончания
–ed или является страдательным
причастием: blue-eyed - голубоглазый;
heart-broken - убитый горем;
- в группах слов, употребляемых в качестве определения
перед существительным:
an out-of-work lorry driver - безработный
водитель грузовика;
- в сложных словах с ударением на первой основе (они
также могут писаться слитно); сложные слова с ударением
на второй основе пишутся раздельно:
book-case make-up
paper bag to make up
Апостроф (The Apostrophe)
Знак апострофа показывает на пропуск
одной или нескольких букв в слове (цифр в числе). Апостроф
употребляется:
- для образования сокращенных глагольных форм:
I am = I’m I have = I’ve do not = don’t
he is = he’s I shall = I’ll does not = doesn’t
she is = she’s you are = you’re have not = haven’t
it is = it’s cannot = can’t shall not = shan’t
- иногда при написании сокращенных слов: ‘flu
= influenza или flue - грипп;
- для передачи на письме искаженного произношения
в потоке речи, например: meetin’ = meeting;
‘em = them; ‘ave = have;
- иногда при написании года, если две первых две цифры
опущены: ‘02 в значении 2002 г.;
- для образования притяжательного падежа существительных:
- обозначающих лица или животных, например:
a boy’s book - книга
мальчика;
boys’ books - книги мальчиков;
a woman’s dress - платье
женщины;
women’s dresses - платья
женщин;
a horse’s shoe - подкова
лошади;
horses’ shoes - подковы лошадей;
- в выражениях, обозначающих период времени, например:
an hour’s walk - часовая
прогулка;
three years’ absence - трехлетнее
отсутствие;
a moment’s hesitation - минутное сомнение;
- в названиях частных домов, магазинов, фирм и т.п.
со значением принадлежности:
I’m going to the
baker’s (my aunt’s;
the Smiths’; Smith and
Brown’s). - Я собираюсь
пойти в булочную (к своей тете; к Смитам; к бабушке
и дедушке; к Смиту и Брауну);
- при образовании множественного числа слов, обычно
не имеющих формы множественного числа:
It seems an interesting idea, but there are a lot
of if’s. - Мысль кажется интересной,
но слишком много «если».
- при образовании множественного числа названий букв
и цифр:
He writes b’s instead of d’s.
- Он пишет «б» вместо «д».
Itwas in the early
1960’s. - Это было в ранних шестидесятых.
Прописные буквы (Capital Letters)
Прописные буквы обязательны в начале:
- первого слова в предложении;
- личных имен: Mr George Lamb;
- названий дорог, улиц, площадей, городов, сел, стран
и др. географических названий: North Road; High
Street; Boston; Japan; Mount Everest; Lake Ontario;
the Pacific Ocean;
- названий дней недели, месяцев, праздников: Monday;
March; Easter;
- существительных и прилагательных, относящихся к
национальности:
He is French. - Он – француз.
two Frenchman - два француза;
a French passport - французский паспорт;
Do you speak French? - Вы говорите по-французски?
- 6) названий организаций: the British
Museum - Британский музей; The United
Nations - Организация Объединенных Наций;
- личное местоимение первого лица единственного числа
I всегда пишется с прописной
буквы;
- названий титулов, относящихся к определенному лицу.
Сравните:
A republic usually elects a president.
- Республика обычно избирает президента.
John Roberts, President of the
Union, addressed the assembly. - Джон Робертс,
президент профсоюза, обратился к съезду.
- слов, относящихся к определенному заведению. Сравните:
A committee
is a group of people
elected or appointed to
undertake certain duties.
- Комитет – это группа людей, избираемая
или назначаемая для выполнения определенных обязанностей.
The (Executive) Committee will
meet again on May 10th. - (Исполнительный)
комитет будет вновь заседать 10 мая.
- названий исторических событий, эпох: the Middle
Ages - средневековье, средние века;
the French Revolution - Французская
революция;
- каждого знаменательного слова в названиях художественных
произведений:‘Uncle Tom’s
Cabin’ - «Хижина дяди Тома»; ‘Tender
Is the Night’ - «Ночь
нежна»;
- названий титулов или званий определенных лиц, употребляемых
в обращении без имени:
Well, Doctor, is my father any better?
- Скажите, доктор, моему отцу лучше?
I say, Captain! - Послушайте, капитан!
|