Вводные члены предложения (Parentheses)
Вводные члены предложения – это слова или группы слов
(фразы), определяющие не какой-либо член предложения,
а все предложение в целом. Они никак не связаны грамматически
с основным составом предложения, а только выражают отношение
говорящего к высказываемой мысли или характеризуют способ
ее оформления. Вводные члены предложения часто выделяются
запятыми на письме. Например:
The day was rather rainy,
but fortunately it was
not cold. - Был довольно
дождливый день, но, к счастью, было
не холодно.
To tell you the
truth, I don’t
want to go there myself. - По
правде говоря, я и сам не хочу туда идти.
It isn’t quite correct, strictly speaking.
- Строго говоря, это не
совсем правильно.
Вводные члены предложения могут быть выражены:
- модальными словами или фразами:
Unfortunately, our train was late.
- К несчастью, наш поезд опоздал.
Maybe she is ill.
- Может быть, она больна.
Of course I understand everything.
- Конечно, я все понимаю.
To cut a long story short, our
team won the match. - Короче говоря,
наша команда выиграла матч.
To tell you the truth, I didn’t
like her at first. - Честно говоря,
она мне сначала не понравилась.
Frankly speaking, I don’t like
the book. - Откровенно говоря,
мне не нравится эта книга.
Generally speaking, you’re
right. - Вообще-то, вы правы.
Jane will stay to lunch with us, I expect.
- Джейн останется к обеду с нами, я
полагаю.
He speaks English pretty well, I must say.
- Он говорит по-английски вполне прилично, я
должен сказать.
One autumn morning I
was with my mother in
the yard, when Mr
Murdstone – I knew him by that name now
- came by, on horseback. -
Как-то осенним утром я был во дворе с
матерью, когда г-н Мердстоун – теперь
я знал его под этим именем
– проезжал мимо верхом.
Вводным членом предложения является также прямое обращение:
Here’s a letter for you, dear. - Вот
письмо тебе, дорогой.
Oh, how brave you are, Tom! - О, какой
ты смелый, Том!
Come here, Jane! - Иди сюда, Джейн!
Now, Joe, the fowls. - Теперь,
Джо, дичь.
Неполные предложения (Elliptical Sentences)
Неполные предложения очень разнообразны по своей структуре
и составу. Они весьма употребительны в разговорной речи.
Часто они передаютисключительно смысловую информацию,
опуская избыточную, несущественную информацию, которую
легко можно восстановить при помощи:
а) предшествующего или последующего контекста:
I sat near the window, he – near the door.
- Я сидел у окна, он - у двери.
б) контекста самого предложения:
I ran after him,
he – over
the wall.
- Я гнался за ним, а он - через стену.
в) интонации:
Playing, children? (=Are you playing, children?)
- Играете, дети?
Playing children - играющие дети
Наиболее распространенные типы неполных предложений
следующие:
1) неполные ответы на специальные вопросы, содержащие
тот член предложения, к которому относится вопрос:
How are you? – Quite well, thanks.
- Как вы (поживаете)? - Спасибо, нормально.
What time is it? – Six (o’clock).
- Который час? – Шесть (часов).
Where’re you going? –
To the stadium.
- Kyда ты идешь? - На стадион.
2) предложения без подлежащего (I, we или
it) и глагола-связки, состоящие обычно только
из предикатива и дополнения к нему; такую форму часто
имеют формулы вежливости и некоторые вопросы:
(I’m) Very glad
to meet you. - (Я) Очень рад
с вами познакомиться.
(I’m) Awfully glad to see you
again. - (Я) Ужасно рад видеть вас вновь.
(I’m) Sorry
I can’t come
today. - (Я) Сожалею, что не могу прийти сегодня.
(I’m) Much obliged
to you. - (Я) Очень
вам обязан.
(I’m) Pleased to
meet you. - (Я) Рад с вами познакомиться.
(It’s) Awfully kind
of you to come.
- (Это) Ужасно мило с вашей стороны, что
вы пришли.
(It’s) Very nice of you. - (Это)
Очень мило (с вашей стороны).
(Are you) Ready to go? - (Вы)
Готовы (идти)? – Вполне.
(Are you) Tired?
– No. - (Вы) Устали? – Нет.
3) неполные вопросительные и повествовательные предложения
без подлежащего (или с подлежащим) и без части сказуемого
- вспомогательного глагола to have
(Present Perfect) или to
be (Present Continuous):
(Have you) Beenherelong?
– Yes, 2 hours already. - Давно (вы) здесь?
– Да, уже 2 часа.
(Are you) Going home? – Not yet.
- (Ты идешь) Домой? – Еще нет.
(Are) You actually leaving tomorrow?
- (Вы) Действительно уезжаете завтра?
(Are you) Coming, Mary? - (Ты)
Идешь, Мэри?
4) неполные ответы на общие вопросы-просьбы без подлежащего
you и без вспомогательного глагола would
или do:
(Would you) Mind if
I come along with you? - (Вы)
Не против, если я пойду с вами?
(Would you) Mind if I join you?
- (Вы) Не возражаете, если я присоединюсь к вам?
(Would you) Mind
if he helps you?
- (Ты) Не против, если он тебе поможет?
(Do you) See
what I mean? - (Вы)
Понимаете, что я имею в виду?
(Do you) Feel
better? - (Вы) Чувствуете себя
лучше?
(Do you) Feel a bit tired? - (Вы)
Чувствуете себя немного усталой?
5) неполные ответы на общие вопросы, состоящие обычно
из обстоятельства меры, степени или образа действия:
Is that clear? – Quite.
- Это понятно? - Вполне.
Are you tired? – Abit,
yes. - Вы устали? –
Да, немного.
Coming with us? – I’d
love to. - Идете
с нами? - С удовольствием.
Did you like the book? – Very
much. - Тебе понравилась книга? - Очень.
Саn you speak English? -
A little. -
Вы говорите по-английски? - Немного.
6) неполные предложения без подлежащего I
и без вспомогательного глагола:
(I will) See you tomorrow. - Увидимся
завтра.
(I) Hope I didn’t
disturb you. - (Я) Надеюсь, я
не побеспокоил вас?
7) неполные предложения без формального подлежащего
it (безличное и вводное it) или без
it и глагола-связки:
(It’s) No use
asking him about
it. - Бесполезно его об этом спрашивать.
(It’s) Ten
o’clock and
no sign of him. -
Десять часов, а его и не видно.
(It) Seems to me, boys, you are all wrong.
- Мне кажется, парни, вы все не правы.
8) неполные предложения без подлежащего и сказуемого,
выражающие осведомление о желании собеседника (вопрос,
предложение чего-либо). Например:
How about an icecream?
- Как насчет мороженого?
Wha tabout awalk?
- Что насчет прогулки?
More coffee?- Еще кофе?
Tea for you, Jane? – No more,
Joe. - Тебе чай, Джейн? - Больше не надо,
Джо.
Another cup, Pete? – No, thanks. - Еще
чашку, Петя? - Нет, спасибо.
An apple?- Яблоко?
|