аудиокниги
аудиокурс
главная
видеокурс
песни
видеоклипы
фильмы
учебник
уроки

Значение обычности, повторяемости действия может быть выражено не только наречиями повторяемости, но и самой формой Рsent Indefinite, например, когда указано время или место обычного действия или при перечислении последовательных действий:
We have our dinner at 5 o’clock. -  Мы (обычно) обедаем в 3 часа.
I get up, wash and dress, have     - Я встаю, умываюсь и одеваюсь,
my breakfast and go to school.         завтракаю и иду  в школу.
2) для выражения общих положений безотносительно времени:
The earth goes round the sun in   - Земля совершает оборот вокруг
24 hours.                                         солнца за 24 часа.
Rockets fly faster than airplanes. - Ракеты летают быстрее, чем
самолеты.
3) для выражения действия или свойства, характеризующего подлежащее постоянно или в настоящий период времени:
Тоm speaks English very well.     -  Том очень хорошо говорит по-английски.
Нis sister plays the piano.              -  Его сестра играет на пианино.
Jane’s mother works on a farm.     - Мама Джейн работает на ферме.
Where do you live?                         - Где ты живешь?
4) для обозначения действия или состояния, имеющих место в момент речи, если они выражены глаголами, которые, как правило, не употребляются в формах длительного времени. Это так называемые статальные глаголы, которые по своему лексическому значению обозначают не действия, а состояния, восприятия, отношения, не поддающиеся непосредственному наблюдению, в отличие от действий, выраженных динамическими глаголами - действий, которые можно видеть, слышать, наблюдать и т.п. Статальных глаголов в английском языке сравнительно немного.

Основные из них предназначены для обозначения: 
а) физических восприятий: see - видеть, to hear - слышать, to notice - замечать;
б) эмоций: love -  любить, to like -  нравиться, to dislike - не нравиться, не любить,respect -  уважать, to hate -  ненавидеть, to adore -  обожать, to care for - любить, to detest -  питать отвращение и т.п.;
в) желаний:  to want - хотеть, to wish - желать;
г) умений, умозаключений, мысленных представлений и суждений: to appreciate - ценить, to suppose - предполагать, допускать, to believe -  верить, полагать,doubt - сомневаться, to consider -  считать,assume – полагать, to imagine -  воображать, представлять, to fancy -  воображать, to perceive -  воспринимать, to presume -  предполагать, допускать, считать, to recognise - узнавать, to regard -  считать, рассматривать, to remember - помнить, to expect -  полагать; to think – считать,trust – доверять, to understand - понимать, to know - знать;
д) выражения отношений: to be -  быть, to belong to - принадлежать,   to concern - касаться, to consist of - состоять из, to contain - содержать, to depend on - зависеть от, to deserve -  заслуживать, to differ from - отличаться, to equal - равняться, to have - иметь, to include - включать, to involve - вовлекать, to lack - недоставать, to matter - иметь значение, to own - владеть, to owe - быть должным, to possess -  обладать, to remain - оставаться, to demand - требовать, to resemble - напоминать,result - приводить к, to suit - подходить, устраивать, to mean -  обозначать и  т.п.;     
е) глаголы, выступающие в роли связок в составе именного сказуемого: to appear - оказаться, to feel - чувствовать, to seem - казаться, to smell - пахнуть, to sound - звучать и др.;
ж) некоторые отдельные глаголы: to agree - соглашаться, to allow - позволять, to astonish - изумлять, to claim - утверждать, to consent - давать согласие, to envy - завидовать, to fail - потерпеть не удачу, to prevent - предотвратить, to forbid -  запрещать, to forgive - прощать,object – возражать, to prefer - предпочитать, to puzzle - озадачить, to refuse - отказать, to remind (of) - напоминать, to tend - иметь склонность. Например:
I don’t see him here.                           - Я не вижу его здесь.
I respect my mother very much          - Я очень уважаю свою мать.
What do you want?                             - Чего вы хотите?
I don’t understand you.                      - Я вас не понимаю.
It doesn’t belong to me.                      - Это мне не принадлежит.
She looks tired.                                   - Она выглядит усталой.
I don’t allow you to go there.              - Я не разрешаю тебе туда ходить.

Помимо перечисленных выше основных значений, Рsent Indefinite употребляется также в следующих функциях:
1) для выражения будущих (предполагаемых) действий или состояний в придаточных предложениях времени и условия после союзов  if - если, unless - если не, till, until -  пока (не), when -  когда, аs sооn as - как только, before - до того как. При этом в соответствующих русских предложениях употребляется будущее время:
I’ll wait till you finish your               - Я подожду, пока ты кончишь
breakfast.                                             завтрак.
What shall we do if it rains               - Что мы будем делать, если завтра
tomorrow?                                           пойдет дождь?
Подобные предложения не следует путать с придаточными изъяснительными, вводимыми союзами if, when, в которых употребляется Future Indefinite:    
Ask him if he will go with us.            - Спроси его, пойдет ли он с нами.
I don’t know when he will return.     - Я не знаю, когда он  вернется.
2) для выражения заранее намеченных действий в ближайшем будущем (главным образом с глаголами to leave – уезжать,to start - отправляться, to come - приходить, приезжать, to return - возвращаться, to go - уходить, уезжать, отходить, to arrive - прибывать. Например:    
We leave next Saturday.                 - Мы уезжаем в следующую субботу.
He comes back tomorrow,              - Он ведь возвращается завтра?
doesn’t he?
The train starts at 3.45 a.m.           - Поезд отправляется в 3.45 ночи.
З) в рассказах о произошедших событиях, где эмоциональное повествование идет в настоящем времени, а также в комментариях, например, футбольных матчей:
So I open the door, and I look out  - И вот я открываю дверь, и я выгля-
into the garden and what do I seeдываю в сад, и что же я вижу?
Harrison shoots, but the ball hits   - Гаррисон бьет по мячу, но мяч
          the post.                                             ударяется о штангу.
4) в выражениях типа I hear – я слышал, I gather - как я понял, I see - насколько я понял, а также в словах автора перед прямой речью, являющейся цитатой:
I hear you’re getting married.       - Я слышал, ты женишься.
I gather, Pete’s looking for a job.  - Насколько я понимаю, Пит ищет
работу. 
No doubt you remember what        - Вы, несомненно, помните, что гово-
Wittgenstein says about the              рит Витгейштейн о разнице
difference between…                        между...

 

Учебник английского языка.

Грамматика английского языка.

Изучение английского языка самостоятельно на сайте http://delightenglish.ru/

uriymaster@delightenglish.ru

Rambler's Top100