English subtitles. Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D., сериал, 2013–2020 - Агенты «Щ.И.Т.». 3-12_2.

101
00:06:03,954 --> 00:06:06,421
But having been there myself, I'd say...

102
00:06:07,992 --> 00:06:09,091
he's miserable.

103
00:06:09,126 --> 00:06:10,486
May: You're too obvious. Blend in.

104
00:06:10,494 --> 00:06:12,628
I've been blending in half my life.

105
00:06:12,663 --> 00:06:14,329
Pretty sure I can handle this.

106
00:06:14,365 --> 00:06:15,264
Where are you?

107
00:06:15,299 --> 00:06:17,900
Watching your every move.

108
00:06:17,935 --> 00:06:19,635
Stay focused.

109
00:06:19,670 --> 00:06:20,702
Field work isn't always

110
00:06:20,738 --> 00:06:22,004
about rushing in and using your powers.

111
00:06:22,039 --> 00:06:24,072
Look for anything out of the ordinary...

112
00:06:24,108 --> 00:06:26,208
people with their
hands in their pockets,

113
00:06:26,243 --> 00:06:27,409
long coats,

114
00:06:27,444 --> 00:06:29,378
clothes that don't match the weather.

115
00:06:29,413 --> 00:06:30,946
Wait.

116
00:06:31,015 --> 00:06:32,981
I think I see something suspicious.

117
00:06:33,017 --> 00:06:34,917
What is it? What do you see?

118
00:06:34,952 --> 00:06:37,619
No one would ever
intentionally cut their hair like that.

119
00:06:37,655 --> 00:06:39,321
Not funny.

120
00:06:39,356 --> 00:06:40,989
We're here to protect the Director.

121
00:06:41,025 --> 00:06:42,157
Try and remember that.

122
00:06:42,193 --> 00:06:46,428
This symposium is gonna
be a colossal waste of time.

123
00:06:46,463 --> 00:06:48,730
Sitting around a conference
table, singing "Kumbaya"

124
00:06:48,766 --> 00:06:50,566
is not going to accomplish a damn thing.

125
00:06:50,601 --> 00:06:52,234
I'm less interested in the symposium

126
00:06:52,269 --> 00:06:54,169
than I am with the
intel we can gather there.

127
00:06:54,205 --> 00:06:55,805
We need to know if
any of these countries

128
00:06:55,839 --> 00:06:56,905
are harboring inhumans.

129
00:06:56,941 --> 00:06:58,874
So it's a sneaky, little spy mission.

130
00:06:58,909 --> 00:07:02,811
S.H.I.E.L.D., remember?
That's how we roll.

131
00:07:04,248 --> 00:07:07,916
May, I've got one. No joke.

132
00:07:10,454 --> 00:07:12,921
My gut tells me Malick will
have a presence there...

133
00:07:12,957 --> 00:07:14,089
someone in his pocket

134
00:07:14,124 --> 00:07:16,024
trying to influence the delegates

135
00:07:16,060 --> 00:07:18,026
while getting
information on any inhumans.

136
00:07:18,062 --> 00:07:19,062
Sounds like you.

137
00:07:19,063 --> 00:07:21,597
Yeah.

138
00:07:21,632 --> 00:07:23,065
But we're the good guys.

139
00:07:23,100 --> 00:07:25,500
I know it's none of my business,

140
00:07:25,536 --> 00:07:28,503
but I hope you and Carla work
things out for your son...

141
00:07:28,539 --> 00:07:29,972
George, right?

142
00:07:30,007 --> 00:07:32,241
What is he... 11 now?

143
00:07:32,276 --> 00:07:33,375
He's 12.

144
00:07:33,410 --> 00:07:35,077
- A good age.
- Yeah.

145
00:07:35,112 --> 00:07:36,245
Good night, General.

146
00:07:36,280 --> 00:07:37,879
Director.

147
00:07:37,915 --> 00:07:40,315
May: Coulson, 6:00.
Get out of there now!

148
00:07:43,687 --> 00:07:44,620
Creel.

149
00:07:44,655 --> 00:07:46,421
- Get in.
- Hey. Hey!

150
00:07:46,457 --> 00:07:48,457
What are you doing?

151
00:07:48,492 --> 00:07:50,692
May, they got Carl Creel. I need backup.

152
00:07:50,728 --> 00:07:52,968
Lincoln, forget what I
said. Rush in and use your powers.

153
00:07:52,997 --> 00:07:53,997
Lincoln: I'm on it.

154
00:08:25,329 --> 00:08:27,162
Hey, michelin man.

155
00:08:27,197 --> 00:08:29,164
Let's finish this.

156
00:08:36,173 --> 00:08:37,539
Lincoln!

157
00:08:44,114 --> 00:08:46,048
Lincoln, enough!

158
00:08:46,083 --> 00:08:49,117
Coulson: Stand down.

159
00:08:49,153 --> 00:08:50,285
That's an order!

160
00:08:57,394 --> 00:08:59,428
What the hell do you
think you're doing?!

161
00:08:59,463 --> 00:09:00,395
It's Creel.

162
00:09:00,431 --> 00:09:02,130
He was trying to assassinate you.

163
00:09:02,166 --> 00:09:04,599
Assassinate me?

164
00:09:04,635 --> 00:09:06,735
He's here to protect me.

165
00:09:13,906 --> 00:09:16,339
His absorbing powers don't
seem so impressive now,

166
00:09:16,375 --> 00:09:18,675
not with all the inhumans around.

167
00:09:19,878 --> 00:09:20,911
Mr. Creel,

168
00:09:20,946 --> 00:09:22,479
I'd like to ask you a few questions,

169
00:09:22,514 --> 00:09:24,314
if you don't mind.

170
00:09:25,851 --> 00:09:27,951
Do you know how you got your powers?

171
00:09:27,986 --> 00:09:29,252
An experiment.

172
00:09:29,288 --> 00:09:31,888
Something went wrong.

173
00:09:31,957 --> 00:09:34,424
Something went right.

174
00:09:34,459 --> 00:09:36,893
You're the only human
who survived contact

175
00:09:36,929 --> 00:09:38,295
with a terrigen obelisk.

176
00:09:38,330 --> 00:09:39,763
What was that like?

177
00:09:39,798 --> 00:09:41,932
It hurt.

178
00:09:41,967 --> 00:09:43,767
Well, by all accounts,
you should be dead.

179
00:09:43,802 --> 00:09:45,635
Only inhumans can
touch them and survive.

180
00:09:45,671 --> 00:09:47,237
Do you know how that was possible?

181
00:09:47,272 --> 00:09:49,606
Beats me.

182
00:09:52,544 --> 00:09:53,910
I still have a sample of his DNA.

183
00:09:53,946 --> 00:09:55,979
Yeah, perhaps we
should reopen our study,

184
00:09:56,014 --> 00:09:57,847
now we know more about the inhumans.

185
00:09:57,883 --> 00:09:59,723
Do you know how long we'll
be keeping him here?

186
00:09:59,826 --> 00:10:00,984
I don't know.

187
00:10:01,019 --> 00:10:03,720
There's still a lot of bad blood.

188
00:10:06,391 --> 00:10:09,492
He killed my friends, Izzy and Idaho.

189
00:10:09,528 --> 00:10:10,961
I watched them die.

190
00:10:10,996 --> 00:10:12,295
He was brainwashed by Hydra.

191
00:10:12,364 --> 00:10:13,863
He didn't know what he was doing.

192
00:10:13,899 --> 00:10:16,266
It took us months to
undo their dirty work.

193
00:10:16,301 --> 00:10:17,826
- He's a good kid.
- He's a murderer.

194
00:10:17,973 --> 00:10:19,128
And he had a criminal record

195
00:10:19,129 --> 00:10:21,004
long before Hydra got
their hands on him.

196
00:10:21,039 --> 00:10:23,139
He's from the streets.
He made some mistakes.

197
00:10:23,175 --> 00:10:24,741
He's reformed.

198
00:10:24,776 --> 00:10:27,077
I believe everyone
deserves a second chance,

199
00:10:27,112 --> 00:10:29,012
but taking him with
us on a covert mission

200
00:10:29,047 --> 00:10:30,513
doesn't seem like the place to test it.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru