English subtitles. Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D., сериал, 2013–2020 - Агенты «Щ.И.Т.». 3-4_2.

101
00:05:21,466 --> 00:05:25,502
Found something.
Could be from our monster.

102
00:05:27,255 --> 00:05:30,057
- Oh, blue. Not clear.
- What?

103
00:05:30,091 --> 00:05:32,676
I said, "blue. Not clear."

104
00:05:32,727 --> 00:05:34,011
How many times am I ...

105
00:05:34,062 --> 00:05:37,014
Okay, look, Simmons and
I have created a system.

106
00:05:37,065 --> 00:05:39,266
"B" is for "blue" is
for "biological sample."

107
00:05:39,317 --> 00:05:41,935
Right, another system.
How could I forget?

108
00:05:41,986 --> 00:05:44,271
Just saying ... where
I come from, blue is for recycle.

109
00:05:44,322 --> 00:05:46,440
Well, that is insane.

110
00:05:46,491 --> 00:05:48,909
"R" I could understand ...
"R" is for "red" is ...

111
00:05:48,943 --> 00:05:52,746
Regardless, we could use
Simmons' eyes on these samples.

112
00:05:52,780 --> 00:05:54,915
Think she'd be up for that?

113
00:05:54,949 --> 00:05:59,536
- Uh, I don't know.
- Heard you guys had dinner.

114
00:05:59,587 --> 00:06:00,871
Mm-hmm.

115
00:06:00,922 --> 00:06:03,373
She open up to you at all
about what happened to her?

116
00:06:03,424 --> 00:06:08,295
Not really. Why?
Did she say something to you?

117
00:06:09,931 --> 00:06:11,715
No.

118
00:06:13,601 --> 00:06:15,719
- Helicopters.
- We need to move.

119
00:06:22,727 --> 00:06:25,228
Oh, it's got to be long gone.

120
00:06:25,279 --> 00:06:27,447
I mean, something that big
can't just slip away without ...

121
00:06:29,367 --> 00:06:31,735
Damn it.
I had to jinx it, didn't I?

122
00:06:31,786 --> 00:06:34,454
Sounds like something's
trying to get out.

123
00:06:34,489 --> 00:06:38,075
Or in.
Come on.

124
00:06:43,331 --> 00:06:44,748
Three...

125
00:06:46,717 --> 00:06:47,801
...two...

126
00:06:49,253 --> 00:06:51,171
<i>Put the weapons down!</i>

127
00:06:51,222 --> 00:06:53,590
<i>Get down! Put it down!
Put it down!</i>

128
00:06:53,641 --> 00:06:55,625
- Put your weapons down!
- Lower your weapons!

129
00:06:55,660 --> 00:06:58,261
<i>Stand down!
Everybody, stand down!</i>

130
00:06:58,312 --> 00:07:01,289
S.H.I.E.L.D.'s not the
enemy, and you definitely

131
00:07:01,290 --> 00:07:05,151
don't want to piss off the
young Agent Johnson here.

132
00:07:05,853 --> 00:07:07,988
We've got about 19 Agent
Johnsons on our side,

133
00:07:08,022 --> 00:07:09,823
though none that can
take down a building.

134
00:07:09,857 --> 00:07:12,242
Rosalind Price, by the way.

135
00:07:12,276 --> 00:07:15,278
- Coulson?
- It's okay. The ATCU is here to help.

136
00:07:15,329 --> 00:07:16,613
Really? 'Cause, the other day,

137
00:07:16,664 --> 00:07:18,615
they wanted Daisy's head
for their trophy case.

138
00:07:18,666 --> 00:07:20,950
- Agent Mackenzie.
- Bit of an exaggeration.

139
00:07:21,002 --> 00:07:22,786
But that was then, and this is now.

140
00:07:22,837 --> 00:07:25,622
And right now, we're here to
contain a threat, same as you.

141
00:07:25,624 --> 00:07:27,290
Fan out!

142
00:07:32,546 --> 00:07:34,931
I get that you cut a deal with
them, but for the record ...

143
00:07:34,965 --> 00:07:36,516
It's a means to an end.

144
00:07:37,768 --> 00:07:39,219
Ours or theirs?

145
00:07:48,412 --> 00:07:51,317
Pack everything, computers,
clothes, phones,

146
00:07:51,351 --> 00:07:54,237
- anything they've touched.
- Where are you taking the victims?

147
00:07:55,355 --> 00:07:58,774
That's classified...
Oh.

148
00:07:58,825 --> 00:08:01,944
It's not fun when it's you, right?

149
00:08:01,995 --> 00:08:04,664
Can't believe I just said that to
the Director of S.H.I.E.L.D.

150
00:08:04,698 --> 00:08:07,750
You know, I'm really not feeling
the spirit of cooperation here.

151
00:08:07,784 --> 00:08:09,251
You know, we had an agreement.

152
00:08:09,286 --> 00:08:11,270
You were supposed to share intel.

153
00:08:11,305 --> 00:08:13,255
And I did, 'cause, look ...
you're here.

154
00:08:13,290 --> 00:08:16,125
How did you find them, Coulson?
And why wasn't I informed?

155
00:08:16,176 --> 00:08:19,345
You were informed as soon
as we engaged the hostile.

156
00:08:19,379 --> 00:08:21,630
I'm talking about before you got here.

157
00:08:22,883 --> 00:08:25,518
This is the first time I've
encountered a couple like this.

158
00:08:25,552 --> 00:08:29,188
- How so?
- This wasn't the usual response call

159
00:08:29,222 --> 00:08:31,557
to deal with somebody who just turned.

160
00:08:31,608 --> 00:08:37,563
- Look around. No cocoons.
- Maybe it didn't happen here.

161
00:08:37,614 --> 00:08:41,233
Shane and Lori Hanson ...

162
00:08:41,284 --> 00:08:44,386
They lived here for the
last 18 months, and yet never

163
00:08:44,387 --> 00:08:47,489
visited an emergency room,
never missed time at work,

164
00:08:47,540 --> 00:08:50,492
didn't socialize with co-workers,
had zero presence online.

165
00:08:50,543 --> 00:08:52,044
So they were introverts.

166
00:08:52,078 --> 00:08:54,813
They were already enhanced
before the Outbreak.

167
00:08:54,848 --> 00:08:58,917
So I will ask you again, in
the spirit of cooperation...

168
00:09:00,720 --> 00:09:02,504
...how did you find them, Coulson?

169
00:09:02,555 --> 00:09:05,674
- They were friends of a friend.
- You mean Daisy's friends.

170
00:09:05,725 --> 00:09:07,159
Look, we can do this
all day, but there's

171
00:09:07,160 --> 00:09:08,594
an enhanced person out
there killing people,

172
00:09:08,645 --> 00:09:11,597
and I'd really like to catch him.
Are you gonna help or not?

173
00:09:12,766 --> 00:09:14,933
I like when you get all tough.

174
00:09:18,605 --> 00:09:23,075
All right, we'll take it from here.
I'll call if I find anything.

175
00:09:25,278 --> 00:09:28,080
You're welcome, by the way.

176
00:09:28,114 --> 00:09:30,582
Oh, don't take it personally, Phil.

177
00:09:30,617 --> 00:09:34,453
I'm sure you have other
evildoers out there to catch.

178
00:09:36,122 --> 00:09:39,958
Nice haul.
New recruit brought you these?

179
00:09:39,960 --> 00:09:44,129
Yeah. Same bloke who brought
these took out spud last week.

180
00:09:44,180 --> 00:09:46,465
He's a tough bastard.

181
00:09:46,516 --> 00:09:48,634
I like that he didn't
come empty-handed.

182
00:09:48,685 --> 00:09:52,854
Hmm. Might be helpful on the
next job, whatever that is.

183
00:09:52,889 --> 00:09:56,358
Sorry, Kebo.
That's level seven.

184
00:09:56,392 --> 00:09:58,810
Level seven. Right.

185
00:09:59,946 --> 00:10:04,282
I'm messing with you.
It was a S.H.I.E.L.D. thing ...

186
00:10:04,317 --> 00:10:08,120
one of their ridiculous
codes of bureaucracy,

187
00:10:08,154 --> 00:10:10,122
though I will say there are a few things

188
00:10:10,156 --> 00:10:13,291
that S.H.I.E.L.D. got right ...
things they valued.

189
00:10:13,326 --> 00:10:17,412
And I don't mean money...
or power or resources.

190
00:10:17,463 --> 00:10:19,247
Now, take this job, for instance.

191
00:10:19,298 --> 00:10:22,417
It's all about accountability, patience,

192
00:10:22,468 --> 00:10:26,254
an attention to detail
that requires a...

193
00:10:26,305 --> 00:10:28,256
personal touch.

194
00:10:28,307 --> 00:10:30,725
Those kinds of things
mattered at S.H.I.E.L.D.

195
00:10:33,813 --> 00:10:36,781
Almost a shame we're
gonna bring it all down.

196
00:10:36,816 --> 00:10:38,933
- So, what's the job?
- Don't know.

197
00:10:38,984 --> 00:10:40,652
- When's it going down?
- Don't know.

198
00:10:40,686 --> 00:10:43,154
- Any idea where?
- Not yet.

199
00:10:43,189 --> 00:10:45,323
You do realize the point
of intelligence gathering

200
00:10:45,358 --> 00:10:46,608
is to gather intelligence?

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru