English subtitles. Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D., сериал, 2013–2020 - Агенты «Щ.И.Т.». 3-5_2.

101
00:11:51,030 --> 00:11:52,910
Welcome back. How was your day?

102
00:11:59,340 --> 00:12:02,430
My name is Jemma Simmons... Dr. Jemma Simmons.

103
00:12:02,430 --> 00:12:04,470
I'm from Earth, and I came here through a portal.

104
00:12:04,470 --> 00:12:06,080
And since you speak english,

105
00:12:06,080 --> 00:12:07,770
I suspect you might have, as well.

106
00:12:15,320 --> 00:12:18,020
If you let me out, I can help you.

107
00:12:19,640 --> 00:12:21,000
We can help each other...

108
00:12:24,400 --> 00:12:25,480
You're going to eat me!

109
00:12:25,480 --> 00:12:26,810
Is that what this is all about?

110
00:12:26,810 --> 00:12:29,320
You fatten me up and then leave me to the slaughter!

111
00:12:32,440 --> 00:12:33,760
Not a bad idea.

112
00:12:48,910 --> 00:12:52,090
You poisoned me. Why would you do that?

113
00:12:52,090 --> 00:12:54,460
What threat could I possibly be to you?

114
00:13:04,060 --> 00:13:05,360
Definitely real.

115
00:13:07,930 --> 00:13:09,260
Get back here!

116
00:13:37,240 --> 00:13:38,570
Kill me if you want.

117
00:13:38,740 --> 00:13:40,540
But I'm not going to be your prisoner.

118
00:13:43,100 --> 00:13:44,210
You're bleeding.

119
00:13:45,110 --> 00:13:46,090
What do you care?

120
00:13:46,750 --> 00:13:47,930
It smells blood.

121
00:13:47,930 --> 00:13:50,280
Get away from me! Don't touch me!

122
00:13:54,410 --> 00:13:55,530
It's coming.

123
00:13:56,350 --> 00:13:57,470
We have to go.

124
00:13:57,470 --> 00:13:58,070
We have to go now!

125
00:13:58,070 --> 00:14:00,020
- No! Aah!
- We have to go!

126
00:14:00,510 --> 00:14:01,890
Stop pulling me!

127
00:14:02,590 --> 00:14:04,430
I'm not going with you!

128
00:14:07,160 --> 00:14:07,820
Come on!

129
00:14:10,540 --> 00:14:11,680
Move!

130
00:14:19,470 --> 00:14:20,820
What do you think is out there?

131
00:14:24,420 --> 00:14:25,470
Death.

132
00:14:26,780 --> 00:14:28,820
The only thing out there is a sandstorm.

133
00:14:29,030 --> 00:14:31,340
It's a desert planet, in case you hadn't noticed.

134
00:14:31,340 --> 00:14:33,720
It affects the planet. That's how you know it's coming.

135
00:14:33,720 --> 00:14:36,270
Or th-the planet affects it.

136
00:14:36,270 --> 00:14:37,480
Either way, it's evil.

137
00:14:37,480 --> 00:14:40,650
This whole godforsaken planet is evil.

138
00:14:40,710 --> 00:14:42,180
Planets cannot be evil.

139
00:14:42,910 --> 00:14:44,480
Everything that happened was a natural,

140
00:14:44,480 --> 00:14:45,570
climate-related phenomenon.

141
00:14:45,570 --> 00:14:47,560
Planets have ecosystems with definable patterns

142
00:14:47,560 --> 00:14:49,330
and rules that can be understood after enough...

143
00:14:49,330 --> 00:14:51,780
This planet does not have rules.

144
00:14:51,780 --> 00:14:54,240
It has moods.

145
00:14:54,240 --> 00:14:56,190
Perhaps it's you who has moods.

146
00:15:05,470 --> 00:15:07,160
We need to sew that up.

147
00:15:09,170 --> 00:15:11,510
And maybe your mouth, too, while I'm at it.

148
00:15:11,580 --> 00:15:14,490
I'm perfectly capable of tending to my own wounds.

149
00:15:21,150 --> 00:15:22,750
Why would I trust you, anyway?

150
00:15:22,750 --> 00:15:26,130
You locked me in a cage, stabbed me with a spear...

151
00:15:27,170 --> 00:15:28,620
... threatened to eat me...

152
00:15:28,870 --> 00:15:30,110
That was your idea.

153
00:15:30,110 --> 00:15:31,930
Besides, that's before I knew you were real.

154
00:15:31,930 --> 00:15:34,390
The evil hadn't gotten to you or to me.

155
00:15:35,470 --> 00:15:37,970
Next time you have doubts about whether someone is real,

156
00:15:38,370 --> 00:15:39,700
ask them to hit you.

157
00:15:40,560 --> 00:15:42,080
I'll keep that in mind.

158
00:15:46,800 --> 00:15:48,000
Do you have a name?

159
00:15:49,340 --> 00:15:50,400
Will.

160
00:15:52,470 --> 00:15:54,940
You wouldn't happen to have any alcohol, would you, Will?

161
00:15:55,450 --> 00:15:57,940
Yeah. I'll run down to the drugstore and get it for you.

162
00:15:57,940 --> 00:16:00,090
Would you, please If it's not too much trouble.

163
00:16:17,860 --> 00:16:19,100
You're a doctor?

164
00:16:19,120 --> 00:16:21,410
Not a medical doctor, but yes.

165
00:16:21,410 --> 00:16:23,930
I have phds in biology and chemistry.

166
00:16:24,780 --> 00:16:27,850
But I have more than my fair share of emergency work in the field.

167
00:16:28,890 --> 00:16:29,710
You?

168
00:16:29,710 --> 00:16:31,120
Not very sciencey.

169
00:16:34,040 --> 00:16:35,870
You certainly came here prepared.

170
00:16:36,220 --> 00:16:37,280
Wish I'd had time to pack,

171
00:16:37,280 --> 00:16:39,760
but my trip was rather unexpected.

172
00:16:40,430 --> 00:16:41,610
You come here alone?

173
00:16:41,660 --> 00:16:43,200
Yes, I'm alone.

174
00:16:45,200 --> 00:16:46,250
Are you?

175
00:16:46,250 --> 00:16:48,560
You're the first person I've seen in a long time.

176
00:16:48,960 --> 00:16:50,100
How long have you been here?

177
00:16:50,100 --> 00:16:50,840
I don't know.

178
00:16:50,840 --> 00:16:52,080
Well, my watch broke quickly,

179
00:16:52,080 --> 00:16:54,880
and it's hard to keep track of the days without a sun.

180
00:16:57,880 --> 00:16:59,020
What year is it?

181
00:16:59,570 --> 00:17:00,810
2015.

182
00:17:14,210 --> 00:17:15,530
You're an astronaut.

183
00:17:19,460 --> 00:17:20,360
If NASA sent you,

184
00:17:20,360 --> 00:17:22,450
they must know how to bring you back, right?

185
00:17:26,350 --> 00:17:28,240
This equipment is ancient.

186
00:17:28,330 --> 00:17:29,770
I know NASA has funding issues,

187
00:17:29,770 --> 00:17:32,300
but you'd think they'd upgrade for a mission like this.

188
00:17:32,320 --> 00:17:33,830
It was new at the time.

189
00:17:35,530 --> 00:17:36,950
What year did you come here?

190
00:17:37,080 --> 00:17:38,430
2001.

191
00:17:38,750 --> 00:17:39,940
My god.

192
00:17:41,590 --> 00:17:43,550
You've been here 14 years.

193
00:17:46,310 --> 00:17:47,530
Like I said...

194
00:17:48,510 --> 00:17:49,990
It's hard to keep track.

195
00:17:50,990 --> 00:17:52,060
You'll see.

196
00:17:57,270 --> 00:17:59,500
Technology must have warp speed after I left.

197
00:17:59,590 --> 00:18:01,330
Yeah, it's hard to keep up sometimes.

198
00:18:01,330 --> 00:18:03,120
If it wasn't for Fitz, I'd be lost.

199
00:18:03,120 --> 00:18:04,150
Fitz?

200
00:18:04,150 --> 00:18:06,110
My best friend. He loves tech.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru