English subtitles. Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D., сериал, 2013–2020 - Агенты «Щ.И.Т.». 3-8_1.

1
00:00:00,080 --> 00:00:02,348
<i>Coulson: Previously on
"Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...</i>

2
00:00:02,399 --> 00:00:04,499
You made some mistakes in your gameplay.

3
00:00:04,650 --> 00:00:06,351
You don't even know
the game I'm playing.

4
00:00:06,602 --> 00:00:07,652
Remember this?

5
00:00:07,686 --> 00:00:08,955
Yeah, from the castle chamber.

6
00:00:08,957 --> 00:00:11,387
Okay. What if the group who
carved this symbol into the chamber door

7
00:00:11,392 --> 00:00:13,891
is the same group that sent
Will through the portal?

8
00:00:13,893 --> 00:00:16,728
<i>Andrew: I've only killed
those who deserve it.</i>

9
00:00:16,730 --> 00:00:19,147
<i>Lincoln: Who the hell made you
judge, jury, and executioner?</i>

10
00:00:19,198 --> 00:00:22,483
<i>Rosalind: If we put Andrew
in stasis as a human,</i>

11
00:00:22,534 --> 00:00:25,737
<i>it'll slow his transformation,
giving us more time to find a cure.</i>

12
00:00:25,739 --> 00:00:28,372
I wanted to apologize
for missing our meeting at Norad.

13
00:00:28,407 --> 00:00:29,874
<i>I will bring him to you soon enough.</i>

14
00:00:29,908 --> 00:00:32,376
- Time is of the essence.
- I'll be in touch.

15
00:00:32,411 --> 00:00:34,295
[Cellphone beeps]
How about some breakfast?

16
00:00:34,329 --> 00:00:36,147
[Chuckles]

17
00:00:40,050 --> 00:00:43,262
<b>3x08 - "Many Heads, One Tale"</b>

18
00:00:44,189 --> 00:00:46,224
[Fire crackling]

19
00:00:46,258 --> 00:00:51,646
The octopus is one of the
great symbols of Hydra...

20
00:00:51,680 --> 00:00:54,599
supremely intelligent, highly adaptable,

21
00:00:54,601 --> 00:00:59,487
and they are ruthless killers.
A nearly perfect predator.

22
00:00:59,521 --> 00:01:01,322
Same can be said of you.

23
00:01:01,356 --> 00:01:07,328
Well, it's a terrifying symbol,
but not my idea of dinner.

24
00:01:07,362 --> 00:01:11,532
Then again, I am adaptable.
[sighs]

25
00:01:11,583 --> 00:01:16,620
- I hope you can be, too.
- Well, that depends on your request.

26
00:01:16,622 --> 00:01:20,174
You're one of the last
heads of Hydra's old guard.

27
00:01:20,208 --> 00:01:22,293
Thanks in no small part to you.

28
00:01:22,295 --> 00:01:26,297
You should be thanking me.
I trimmed the fat from your ranks.

29
00:01:26,299 --> 00:01:29,466
You weren't just trimming the fat
going after the Von Strucker boy.

30
00:01:29,468 --> 00:01:33,020
You were digging.
And I know what you were hoping to find.

31
00:01:33,054 --> 00:01:36,690
You're chasing rumors, ghosts.

32
00:01:36,725 --> 00:01:40,644
The Von Strucker family
vault does not exist.

33
00:01:40,646 --> 00:01:45,899
Truthfully, I'd believe you if you
hadn't sacrificed the only heir to it.

34
00:01:45,951 --> 00:01:49,069
<i>And you control the vault now, right?</i>

35
00:01:49,120 --> 00:01:53,457
That vault is said to have
Hydra's greatest power.

36
00:01:53,491 --> 00:01:56,410
Why don't you and I
put it to good use?

37
00:01:56,461 --> 00:01:57,878
[Door opens]

38
00:02:00,498 --> 00:02:04,334
[Door closes]
Hydra is a complicated organization,

39
00:02:04,385 --> 00:02:08,589
and I don't have time
to give you a history lesson.

40
00:02:08,640 --> 00:02:12,593
I do have some long-standing plans

41
00:02:12,644 --> 00:02:16,079
that are finally coming together,
and your simple vendetta...

42
00:02:16,114 --> 00:02:18,982
doesn't currently fit in with them.

43
00:02:22,554 --> 00:02:28,825
- I will find that vault.
- You're a smart predator.

44
00:02:30,528 --> 00:02:34,631
<i>But you don't live on
top of the food chain.</i>

45
00:02:34,666 --> 00:02:36,466
Okay.

46
00:02:39,037 --> 00:02:41,505
[Gunshots]

47
00:02:49,247 --> 00:02:50,747
[Gun clicks]

48
00:03:09,000 --> 00:03:11,635
[Flesh pierces]
[Grunts]

49
00:03:11,669 --> 00:03:13,670
[Body thuds]

50
00:03:15,806 --> 00:03:17,907
Well-fought.

51
00:03:17,942 --> 00:03:19,242
[Grunts]

52
00:03:19,277 --> 00:03:22,712
So, Malick wanted me slaughtered,

53
00:03:22,747 --> 00:03:24,247
which means I'm on the right track.

54
00:03:24,282 --> 00:03:25,915
See, I know where the vault is.

55
00:03:25,950 --> 00:03:27,550
Just don't know how to get in.

56
00:03:27,585 --> 00:03:30,287
Which creates a
once-in-a-lifetime opportunity

57
00:03:30,321 --> 00:03:32,756
for anyone who has
accompanied him there.

58
00:03:32,790 --> 00:03:34,090
We're not helping you.

59
00:03:34,125 --> 00:03:37,093
Well, then...

60
00:03:40,498 --> 00:03:44,100
who's on the bottom
of the food chain now?

61
00:03:44,335 --> 00:03:47,537
<i><font color="cyan"> sync & correction by f1nc0
resync by GoldenBeard
~ Addic7ed.com ~ </font></i>

62
00:03:55,946 --> 00:03:59,315
<i>Coulson: That's the compound we
used to tranquilize Andrew.</i>

63
00:03:59,350 --> 00:04:02,886
Those tanks should be enough
to keep him sedated if need be.

64
00:04:02,920 --> 00:04:06,022
- Tell me we're doing the right thing.
- We are.

65
00:04:06,056 --> 00:04:08,391
He'll be put in stasis,
held in human form,

66
00:04:08,425 --> 00:04:10,627
before that thing can
completely take him over.

67
00:04:10,661 --> 00:04:12,395
And the cure you're working on?

68
00:04:12,429 --> 00:04:14,530
We're throwing everything we can at it.

69
00:04:14,565 --> 00:04:17,900
He was one of the good ones... is.

70
00:04:17,935 --> 00:04:21,204
I know he was a friend.
You're doing all you can.

71
00:04:21,238 --> 00:04:24,040
We'll keep you up to
speed on everything we do.

72
00:04:24,074 --> 00:04:27,243
Maybe you should come to the
base in the next day or so,

73
00:04:27,277 --> 00:04:30,845
- talk me through it.
- Anyone gonna talk to her?

74
00:04:32,416 --> 00:04:36,052
[Engine turns over]

75
00:04:40,624 --> 00:04:42,859
She'll talk when she's ready.

76
00:04:44,528 --> 00:04:46,629
[Books clattering]

77
00:04:46,663 --> 00:04:49,599
<i>Hey, stop. Stop. Stop.</i>

78
00:04:49,633 --> 00:04:53,503
Okay, just go before you drop
another priceless manuscript.

79
00:04:53,537 --> 00:04:55,238
Why don't you go
deface a Picasso or something?

80
00:04:55,272 --> 00:04:57,073
- Fitz, what are you doing?
- They're all idiots.

81
00:04:57,107 --> 00:05:01,010
- Be nice.
- Sorry. Well-meaning idiots.

82
00:05:01,044 --> 00:05:02,411
It's been a rough day.

83
00:05:02,446 --> 00:05:06,349
- You brought in all these books?
- [Sighs] Every volume

84
00:05:06,383 --> 00:05:10,119
on symbolic anthropology
and iconography I could find.

85
00:05:10,153 --> 00:05:12,622
Hopefully it matches, um...

86
00:05:16,660 --> 00:05:18,027
[Tablet beeps]

87
00:05:18,061 --> 00:05:22,598
...this.
It's the ram's head symbol.

88
00:05:22,632 --> 00:05:25,634
I think Will's distant star Pathfinder
program hid it in the logo.

89
00:05:25,669 --> 00:05:28,137
About 200 years after the
group studying the Monolith

90
00:05:28,205 --> 00:05:30,172
chiseled it into the
floor of the castle.

91
00:05:30,207 --> 00:05:32,942
Yeah. No coincidence there.

92
00:05:32,976 --> 00:05:35,911
<i>[Door opens] If we get lucky,
tracing its origin could give us</i>

93
00:05:35,946 --> 00:05:37,746
<i>some sort of insight into how to save...</i>

94
00:05:41,384 --> 00:05:44,386
Sorry.
Just feel so bad for May.

95
00:05:44,388 --> 00:05:47,072
I don't know how you get over that.

96
00:05:50,727 --> 00:05:53,279
She's been giving me the
hate stare since I got here.

97
00:05:53,313 --> 00:05:55,731
I had to sleep with
one eye open last night.

98
00:05:55,733 --> 00:05:58,817
- But you slept.
- Yeah, for the first time in a long time.

99
00:05:58,868 --> 00:06:01,070
I've been running long
enough to appreciate it,

100
00:06:01,121 --> 00:06:03,455
secret underground
base no one knows about,

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru