English subtitles. Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D., сериал, 2013–2020 - Агенты «Щ.И.Т.». 4-16_1.

1
00:00:00,031 --> 00:00:02,405
Previously on
"Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D."...

2
00:00:02,430 --> 00:00:03,430
It seems Radcliffe

3
00:00:03,464 --> 00:00:05,432
is keeping our team alive
in this Framework thing.

4
00:00:05,466 --> 00:00:06,773
Which means they can be rescued.

5
00:00:06,805 --> 00:00:09,740
So you just plug yourself
in to these avatars?

6
00:00:09,775 --> 00:00:11,086
Hook up with our people
and find out where

7
00:00:11,110 --> 00:00:12,374
on Earth their bodies are being held.

8
00:00:12,398 --> 00:00:13,911
Meet at the rendezvous right away.

9
00:00:13,946 --> 00:00:16,164
That's where I programmed
the backdoor to get out.

10
00:00:17,484 --> 00:00:19,285
Reality is just perception.

11
00:00:19,319 --> 00:00:22,721
They perceive it as real,
which makes it real.

12
00:00:22,756 --> 00:00:24,117
They might not believe that.

13
00:00:24,157 --> 00:00:25,007
Yeah, but I do.

14
00:00:25,125 --> 00:00:27,562
I am saving these people.

15
00:00:29,711 --> 00:00:32,148
_

16
00:00:33,016 --> 00:00:34,016
Lincoln?

17
00:00:35,185 --> 00:00:38,554
synced and corrected by susinz
*www.addic7ed.com*

18
00:00:57,530 --> 00:00:58,538
Lincoln.

19
00:01:03,770 --> 00:01:04,796
What?

20
00:01:06,320 --> 00:01:07,608
That a thing we do now?

21
00:01:08,773 --> 00:01:10,546
Tell me it means
you're making the coffee.

22
00:01:15,007 --> 00:01:16,007
Ward.

23
00:01:19,148 --> 00:01:20,148
It's, uh...

24
00:01:21,256 --> 00:01:22,256
Sorry. You j...

25
00:01:23,905 --> 00:01:25,053
You startled me.

26
00:01:26,062 --> 00:01:27,897
It's not like I snuck in here.

27
00:01:30,526 --> 00:01:31,526
So, what's up?

28
00:01:33,631 --> 00:01:35,507
We got called in to work.

29
00:01:37,531 --> 00:01:38,531
Okay.

30
00:01:49,058 --> 00:01:50,202
I'll get dressed.

31
00:01:51,668 --> 00:01:52,668
Weirdo.

32
00:01:58,514 --> 00:02:01,335
You know we've spent more nights
out tracking Inhumans

33
00:02:01,360 --> 00:02:02,897
than we've had at home?

34
00:02:03,713 --> 00:02:05,546
Bosses can't give us a morning off?

35
00:02:07,514 --> 00:02:08,514
Bosses.

36
00:02:08,826 --> 00:02:09,826
Mm.

37
00:02:10,178 --> 00:02:13,671
Who do you think's running the... brief?

38
00:02:14,746 --> 00:02:17,108
Well, I don't know. You got the text.

39
00:02:28,879 --> 00:02:30,233
We should go there again.

40
00:02:31,803 --> 00:02:32,936
That was a fun trip.

41
00:02:38,343 --> 00:02:40,725
So... what'd they say?

42
00:02:43,859 --> 00:02:45,444
Skye, who texted?

43
00:02:47,428 --> 00:02:48,428
Skye.

44
00:02:51,046 --> 00:02:52,678
Someone who knew you'd sleep in.

45
00:02:54,835 --> 00:02:55,835
Pinsky.

46
00:02:57,069 --> 00:02:58,952
Probably another intake briefing.

47
00:02:59,939 --> 00:03:00,968
Don't forget this.

48
00:03:14,359 --> 00:03:15,733
A kid arrested this morning...

49
00:03:15,741 --> 00:03:17,108
an Inhuman, of course...

50
00:03:17,143 --> 00:03:19,544
was grabbed 10 feet
from a public market.

51
00:03:19,578 --> 00:03:21,421
Just imagine what he was planning.

52
00:03:21,437 --> 00:03:23,170
And I have it on good authority

53
00:03:23,195 --> 00:03:25,230
that someone was hiding this Inhuman.

54
00:03:25,264 --> 00:03:27,565
I hope this subversive
was strung up for treason.

55
00:03:27,600 --> 00:03:28,766
Unbelievable.

56
00:03:29,635 --> 00:03:31,233
You're quiet.

57
00:03:31,968 --> 00:03:34,257
Are we okay? Or what?

58
00:03:34,585 --> 00:03:36,843
Yeah, yeah, I'm fine.

59
00:03:36,986 --> 00:03:38,218
I just, um...

60
00:03:46,538 --> 00:03:47,538
Oh, my God.

61
00:03:50,148 --> 00:03:51,296
Yeah, some mornings,

62
00:03:51,321 --> 00:03:52,968
the Triskelion looks so beautiful.

63
00:04:02,796 --> 00:04:04,038
Come on. We're gonna be late.

64
00:04:08,227 --> 00:04:09,227
You can't do this!

65
00:04:09,262 --> 00:04:10,546
Sure we can, Inhuman!

66
00:04:11,053 --> 00:04:12,053
Son of a...

67
00:04:12,101 --> 00:04:13,483
- Hey!
- Get him up.

68
00:04:13,546 --> 00:04:14,826
They can handle it on their own.

69
00:04:15,904 --> 00:04:16,904
Come on.

70
00:04:27,749 --> 00:04:28,780
What are you doing?

71
00:04:32,149 --> 00:04:33,733
You're on another planet this morning.

72
00:04:35,271 --> 00:04:36,271
Look...

73
00:04:36,852 --> 00:04:37,852
I get it.

74
00:04:38,499 --> 00:04:40,280
You put yourself out there last night,

75
00:04:40,305 --> 00:04:41,382
and I let you down.

76
00:04:41,879 --> 00:04:42,879
I'm sorry.

77
00:04:45,421 --> 00:04:46,725
What are you apologizing for?

78
00:04:48,022 --> 00:04:49,350
It's been a few years.

79
00:04:49,492 --> 00:04:51,897
It makes sense to take this step.

80
00:04:52,327 --> 00:04:53,718
I would love to live with you.

81
00:04:53,743 --> 00:04:54,530
It's just...

82
00:04:54,611 --> 00:04:55,889
it's not the right time.

83
00:04:57,007 --> 00:04:58,874
I asked you to move in?

84
00:05:00,374 --> 00:05:02,733
I, um... I mean, I did.

85
00:05:03,418 --> 00:05:05,030
And you're right... it's a bad idea.

86
00:05:05,055 --> 00:05:08,335
I just need some time, some space.

87
00:05:09,648 --> 00:05:10,648
Skye...

88
00:05:12,772 --> 00:05:13,835
there are things about me

89
00:05:13,860 --> 00:05:15,327
that you wouldn't like if you knew.

90
00:05:15,649 --> 00:05:17,608
Trust me. I know.

91
00:05:21,366 --> 00:05:22,366
Skye.

92
00:05:24,118 --> 00:05:25,118
Ward.

93
00:05:26,687 --> 00:05:27,687
It's that way.

94
00:05:29,772 --> 00:05:30,991
Kill me already.

95
00:05:34,709 --> 00:05:36,444
Hey, you ever finish
the Saunders report?

96
00:05:42,035 --> 00:05:43,171
Of course you did.

97
00:05:44,607 --> 00:05:46,108
I'm gonna check my e-mail.

98
00:05:46,822 --> 00:05:47,444
Why?

99
00:05:47,469 --> 00:05:49,629
Anyone who's e-mailing you
is gonna be in the briefing.

100
00:05:49,675 --> 00:05:51,757
Yeah, that's why
I want to get caught up.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru