English subtitles. Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D., сериал, 2013–2020 - Агенты «Щ.И.Т.». 4-5_2.

103
00:06:32,049 --> 00:06:35,885
- And you think you're pissed off now ...
- This is no joke. All right?

104
00:06:35,920 --> 00:06:37,420
I should be down there,
getting answers, my way.

105
00:06:37,455 --> 00:06:39,222
Oh, yeah?
How you gonna do that?

106
00:06:39,256 --> 00:06:42,358
- Cracking skulls?
- It's worked so far.

107
00:06:42,393 --> 00:06:44,694
- Really?
- I've been careful.

108
00:06:44,729 --> 00:06:47,030
<i>I've never been caught,
not even a parking ticket.</i>

109
00:06:47,064 --> 00:06:49,132
Then you show up, and you
bring S.H.I.E.L.D. with you.

110
00:06:49,166 --> 00:06:51,768
Careful?
Really?

111
00:06:51,802 --> 00:06:54,804
You've been murdering people
while possessed and on fire.

112
00:06:54,839 --> 00:06:56,039
You don't know
what you're talking about.

113
00:06:56,073 --> 00:06:58,808
I know you're settling scores,
hoping that thing will go away.

114
00:06:58,843 --> 00:07:00,877
How's that going for you?

115
00:07:03,280 --> 00:07:07,150
Look, Robbie,
I get that this is personal for you.

116
00:07:07,184 --> 00:07:10,420
But if you want answers,
you need to trust S.H.I.E.L.D.

117
00:07:10,454 --> 00:07:12,922
You don't even trust them.

118
00:07:12,957 --> 00:07:15,725
Why else are you up here
hiding from them?

119
00:07:15,760 --> 00:07:19,929
I keep my distance
because it's what's best...

120
00:07:19,964 --> 00:07:22,298
for everyone.

121
00:07:23,434 --> 00:07:25,902
I'm starting to see why.

122
00:07:33,811 --> 00:07:36,513
<i>We can learn a lot
when someone dies,</i>

123
00:07:36,547 --> 00:07:39,516
as was the case when you
and Radcliffe killed Agent May.

124
00:07:39,550 --> 00:07:41,518
Actually, that was less of a killing

125
00:07:41,552 --> 00:07:44,521
and more of a-a full system reboot,
which is brilliant.

126
00:07:44,555 --> 00:07:47,857
And her brain scan allowed us
to create an antidote.

127
00:07:47,892 --> 00:07:50,679
Bold strokes. Well-played.

128
00:07:51,448 --> 00:07:53,997
<i>Excuse me?</i>

129
00:07:53,998 --> 00:07:56,766
<i>Thank you.</i>

130
00:07:56,801 --> 00:07:58,434
I think we're gonna need
bold strokes,

131
00:07:58,469 --> 00:08:02,172
'cause, apparently, that thing
that Lucy Bauer's after,

132
00:08:02,206 --> 00:08:05,308
Coulson is saying it's pretty serious.

133
00:08:05,342 --> 00:08:08,344
- Something called the Darkh...
- All right, stop.

134
00:08:08,379 --> 00:08:11,014
- Not another word.
- At least you finally said one to me.

135
00:08:11,048 --> 00:08:15,018
I have my lie-detection today,
and I do not want another secret.

136
00:08:15,052 --> 00:08:20,190
Along with Daisy, Robbie Reyes,
and your pet project Aida...

137
00:08:20,224 --> 00:08:22,158
Oh, come on. How many times
have I got to say it?

138
00:08:22,193 --> 00:08:23,193
The polygraph is the reason

139
00:08:23,194 --> 00:08:24,945
- I didn't say anything.
- Forget the polygraph.

140
00:08:24,946 --> 00:08:27,030
- This isn't about the polygraph!
- What was I supposed to do?

141
00:08:27,064 --> 00:08:29,010
We're supposed to share everything!

142
00:08:29,200 --> 00:08:32,068
We share a bed,

143
00:08:32,102 --> 00:08:34,671
but this whole time, you were
lying there, keeping things from me.

144
00:08:34,705 --> 00:08:37,173
Oh, come on.
I wanted to tell you, of course.

145
00:08:37,208 --> 00:08:38,641
I ... and ... and I-I knew

146
00:08:38,676 --> 00:08:41,044
- that you'd think she was fascinating ...
- It.

147
00:08:42,379 --> 00:08:47,016
It's fascinating.
And now it is going to get me sacked.

148
00:08:47,051 --> 00:08:51,988
Did you know there are
over 212 micro-expressions

149
00:08:52,022 --> 00:08:56,893
that can betray a lie? One eye
dart to the left, and I'm finished.

150
00:08:56,927 --> 00:08:59,562
Unlike some people,
I'm terrible at keeping secrets.

151
00:08:59,597 --> 00:09:02,498
So... it is
about the polygraph.

152
00:09:04,693 --> 00:09:06,936
All right, well, okay.

153
00:09:06,971 --> 00:09:07,971
Well, look, I'll just stay here,
and I'll help you practice.

154
00:09:08,005 --> 00:09:10,106
We could do the ...
the penny in the shoe thing

155
00:09:10,140 --> 00:09:12,876
- and the thumbtack under the tongue.
- It's the other way around.

156
00:09:12,910 --> 00:09:15,011
And no, just go.
Coulson needs you.

157
00:09:15,045 --> 00:09:19,048
I'll work it out.
I am not getting fired today.

158
00:09:20,385 --> 00:09:25,655
Hey, no eye dart to the left.
I 100% bought that.

159
00:09:27,925 --> 00:09:30,326
<i>All right, I'll see you later, then.</i>

160
00:09:32,429 --> 00:09:35,131
Who am I kidding?

161
00:09:35,165 --> 00:09:37,267
They'll skip right over
the firing part

162
00:09:37,301 --> 00:09:40,937
and throw me behind bloody bars.

163
00:09:40,971 --> 00:09:43,836
_

164
00:09:49,980 --> 00:09:52,982
You know, I ask for field work,
you give me paperwork.

165
00:09:53,017 --> 00:09:55,703
What's wrong with taking it easy?

166
00:09:56,954 --> 00:09:58,388
Come on.
You had a near-death experience.

167
00:09:58,422 --> 00:10:00,823
It was a death experience.
I'm over it.

168
00:10:00,858 --> 00:10:02,592
Well, I'm really not over mine.

169
00:10:02,626 --> 00:10:04,127
I thought you'd want to talk about it.

170
00:10:04,161 --> 00:10:07,297
- You know, what it felt like.
- Didn't feel like a trip to Tahiti.

171
00:10:07,331 --> 00:10:09,899
Which means it was something else.

172
00:10:11,602 --> 00:10:13,069
See, I died,

173
00:10:13,103 --> 00:10:15,672
but anything I would've seen
or felt was wiped away.

174
00:10:15,706 --> 00:10:16,806
I don't remember anything, but you do.

175
00:10:16,840 --> 00:10:18,808
- What do you want to know, Phil?
- What did you see?

176
00:10:18,842 --> 00:10:19,943
- Seriously?
- Yeah.

177
00:10:19,977 --> 00:10:22,078
- No. W...
- Agents, follow me.

178
00:10:23,714 --> 00:10:27,750
So, we're transferring into
S.H.I.E.L.D. custody one Elias Morrow.

179
00:10:27,785 --> 00:10:30,119
Everything should be in order.

180
00:10:30,154 --> 00:10:33,790
Agent May called ahead
just to cut down on paperwork.

181
00:10:35,693 --> 00:10:37,994
<i>She really hates paperwork.</i>

182
00:10:39,496 --> 00:10:40,663
Don't you?

183
00:10:43,367 --> 00:10:44,667
Yeah.

184
00:10:45,903 --> 00:10:47,737
We'll get this taken care of.

185
00:10:50,074 --> 00:10:51,140
One last thing.

186
00:10:51,175 --> 00:10:52,108
Coulson!

187
00:10:56,814 --> 00:10:59,148
You can't fool me, you demons!

188
00:11:21,591 --> 00:11:24,559
<i>- Demons everywhere!
- Incoming!</i>

189
00:11:24,594 --> 00:11:26,862
<i>- Demons!
- Demons!</i>

190
00:11:28,364 --> 00:11:31,766
I'm gonna state the obvious.
Dr. Bauer's here,

191
00:11:31,801 --> 00:11:34,236
and we need to get to Eli Morrow
before she does.

192
00:11:34,270 --> 00:11:38,357
- Our ICERs are in lockup.
- Mack, do you read me?

193
00:11:38,358 --> 00:11:39,508
<i>The prison's compromised.</i>

194
00:11:39,542 --> 00:11:41,109
<i>Let me guess ... Lucy Bauer?</i>

195
00:11:41,143 --> 00:11:43,979
Lucy and the whole "Peanuts" gang.

196
00:11:44,013 --> 00:11:48,116
So... she has friends.

197
00:11:48,150 --> 00:11:50,151
We'll have to assume
they're targeting Eli Morrow.

198
00:11:50,186 --> 00:11:51,086
Targeting?

199
00:11:51,120 --> 00:11:53,288
Well, he put her husband
in a coma, right?

200
00:11:53,322 --> 00:11:56,191
Coulson and May are barricaded
in the Warden's office,

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru