Русские субтитры. Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D., сериал, 2013–2020 - Агенты «Щ.И.Т.». 3-13_2.

101
00:05:19,195 --> 00:05:21,796
Так что здесь он либо добирает солдат,
либо открыл магазинчик.

102
00:05:21,831 --> 00:05:23,564
Поняла. Если мы собираемся
проникнуть внутрь,

103
00:05:23,599 --> 00:05:25,400
не помешал бы
комплект наблюдения, сэр.

104
00:05:25,435 --> 00:05:27,535
И оружие.
Его тоже не забудьте.

105
00:05:27,570 --> 00:05:29,370
Я пришлю вам подмогу.

106
00:05:29,406 --> 00:05:32,006
Если мы доберемся до Малика,
вы даете зеленый свет?

107
00:05:32,042 --> 00:05:36,144
Вы хотите убить бывшего члена
Всемирного Совета

108
00:05:36,179 --> 00:05:38,779
на русской территории, зная, что если нас поймают

109
00:05:38,815 --> 00:05:41,449
или наши действия свяжут
с правительством США,

110
00:05:41,484 --> 00:05:45,986
то это расценят как объявление войны.
- Так значит...

111
00:05:46,021 --> 00:05:48,823
- П-почти уверен, что это "нет".
- Огромное "нет".

112
00:05:48,858 --> 00:05:50,691
Выясните, что задумал Малик,
и возвращайтесь.

113
00:05:50,726 --> 00:05:55,662
- И не высовывайтесь.
- Принято. Конец связи.

114
00:06:08,476 --> 00:06:12,011
- Привет.
- Привет.

115
00:06:14,182 --> 00:06:16,282
Здорово, правда?

116
00:06:16,317 --> 00:06:19,886
Только мы вдвоём,
в лесу...

117
00:06:20,956 --> 00:06:23,055
Нет. Не здесь и не сейчас.

118
00:06:23,091 --> 00:06:25,191
Но мне нравится ход твоих мыслей.

119
00:06:25,226 --> 00:06:27,626
Мелко мыслишь, женщина.

120
00:06:27,661 --> 00:06:30,196
Я просто пытался вспомнить,
когда мы в последний раз

121
00:06:30,231 --> 00:06:32,931
по-настоящему отдыхали вместе.

122
00:06:32,967 --> 00:06:34,967
Так, посмотрим...

123
00:06:35,003 --> 00:06:39,972
- Рио, отель "Цезарь Парк".
- Мы были на задании. В засаде.

124
00:06:40,008 --> 00:06:42,574
- Сан Диего.
- Приезд к твоей маме не считается.

125
00:06:43,511 --> 00:06:46,979
- Флоренция?
- Это был не я.

126
00:06:49,116 --> 00:06:52,283
Слово, которое ты ищешь - "никогда".

127
00:06:52,319 --> 00:06:56,355
Нет, не никогда.
Ты преувеличиваешь.

128
00:06:56,690 --> 00:07:00,091
Ладно.
Я преувеличиваю.

129
00:07:04,364 --> 00:07:05,530
Это работа.

130
00:07:05,565 --> 00:07:08,166
Нам нужно приносить определённые
жертвы, вроде свободного времени.

131
00:07:08,201 --> 00:07:09,867
А где провести границы?

132
00:07:09,903 --> 00:07:13,238
Мы приносили жертвы,
шли на компромиссы...

133
00:07:13,273 --> 00:07:14,906
Откуда такие мысли?

134
00:07:14,941 --> 00:07:16,807
Карл Крил убил двоих наших друзей,

135
00:07:16,843 --> 00:07:18,543
а мы идем с ним на задание.

136
00:07:18,578 --> 00:07:22,112
- Вообще-то, его привел Талбот.
- А Коулсон одобрил.

137
00:07:22,148 --> 00:07:24,549
Вот в прошлом году мы помирились
с Уордом и взяли его на задание,

138
00:07:24,584 --> 00:07:26,970
а он чуть не убил тебя.
- Уорд мертв.

139
00:07:27,019 --> 00:07:29,687
И вот мы гоняемся за человеком, который
может быть последней головой ГИДРЫ,

140
00:07:29,722 --> 00:07:33,124
а нам приказано только наблюдать?
Зачем?

141
00:07:33,159 --> 00:07:35,292
Чтобы он потом вернулся
и преследовал нас?

142
00:07:35,327 --> 00:07:38,362
Такое происходит постоянно
и всегда плохо кончается.

143
00:07:40,617 --> 00:07:42,850
Да забудь.
Мне просто нужен перерыв.

144
00:07:44,253 --> 00:07:46,420
Ты говоришь про отпуск
или что-то другое?

145
00:07:46,455 --> 00:07:48,689
Погоди.

146
00:07:50,259 --> 00:07:53,027
Там что-то происходит.

147
00:07:54,196 --> 00:07:56,696
Что за штука обернута
вокруг его головы?

148
00:07:56,732 --> 00:08:00,034
- Это, должно быть, Нелюдь.
- Они держат его в плену.

149
00:08:00,069 --> 00:08:01,635
Коулсон должен это увидеть.

150
00:08:01,670 --> 00:08:04,746
- Вон они!
- Руки вверх!

151
00:08:05,074 --> 00:08:07,073
Ну, на объект можно
проникнуть и так.

152
00:08:14,161 --> 00:08:16,361
Пожалуйста, не стреляйте.

153
00:08:16,396 --> 00:08:18,063
О, боже.
Нам очень жаль.

154
00:08:18,098 --> 00:08:19,831
Мы просто искали
главную дорогу.

155
00:08:19,867 --> 00:08:23,763
Выбрались грибов пособирать.
В-в-видите?

156
00:08:24,204 --> 00:08:26,938
Гри-бы?

157
00:08:26,974 --> 00:08:29,707
Мой... мой телефон разрядился,
и мы потерялись.

158
00:08:29,743 --> 00:08:31,576
У вас есть карта?

159
00:08:31,577 --> 00:08:33,431
Они думают, что мы идиоты.

160
00:08:33,432 --> 00:08:35,321
Я звоню капитану.

161
00:08:35,426 --> 00:08:36,665
Не идиоты.

162
00:08:36,666 --> 00:08:37,905
Немножко ослы.

163
00:08:56,969 --> 00:09:00,698
- Он просто выполнял свою работу.
- Как и Сталин.

164
00:09:00,990 --> 00:09:03,238
Министры прибыли.

165
00:09:04,443 --> 00:09:05,876
Что он сказал?

166
00:09:18,524 --> 00:09:20,457
Где вы взяли оборудование?

167
00:09:20,492 --> 00:09:24,427
Наткнулись на компанию.
Оставили их связанными в лесу.

168
00:09:25,110 --> 00:09:28,078
- Это что, грибы?
- Ага.

169
00:09:28,113 --> 00:09:29,913
На суп.

170
00:09:30,829 --> 00:09:33,730
Он довольно неплох.
Мы кое-что перехватили по рации.

171
00:09:33,765 --> 00:09:35,865
Малик и человек, который
прибыл с ним, Петров,

172
00:09:35,901 --> 00:09:37,501
собираются устроить
какое-то собрание

173
00:09:37,536 --> 00:09:41,738
с русскими министрами.
- С министрами? Здесь?

174
00:09:41,773 --> 00:09:43,640
Мы думаем, они здесь
по той же причине, что и Малик...

175
00:09:43,675 --> 00:09:45,675
взглянуть на Нелюдей.

176
00:09:45,711 --> 00:09:47,143
Думаешь,
у них уже кто-то есть?

177
00:09:47,178 --> 00:09:49,613
Мы видели, как туда
забрали мужчину.

178
00:09:49,648 --> 00:09:52,082
- Его сдерживали продвинутыми биотехнологиями.
- А я думал,

179
00:09:52,083 --> 00:09:53,683
убежище еще даже не начали строить.

180
00:09:53,719 --> 00:09:55,851
Нам нужно проникнуть внутрь,
установить наблюдение и уйти.

181
00:09:55,886 --> 00:09:58,954
- Все русский знают?
- Моё произношение не очень.

182
00:09:58,990 --> 00:10:01,424
- А моё не существует.
- Однажды я встречала русского хакера,

183
00:10:01,459 --> 00:10:05,094
но выучила только плохие слова.
- Ребята, серьёзно, мы же шпионы.

184
00:10:05,130 --> 00:10:07,029
Я думала,
мы все учили языки.

185
00:10:07,064 --> 00:10:08,864
Ну, Линкольн сейчас в Коконе,

186
00:10:08,899 --> 00:10:12,034
учит всякое разное.
Но русский не входит их число.

187
00:10:12,069 --> 00:10:15,804
Прости. Думаю, ответственность
на тебе, Розетта Стоун.

188
00:10:15,840 --> 00:10:18,373
Но мы будем наготове
и вооружены.

189
00:10:18,408 --> 00:10:22,310
- По крайней мере, ты вписываешься, дорогуша.
- Он прав.

190
00:10:22,346 --> 00:10:23,946
Бобби,
ты с Дейзи и Маком.

191
00:10:23,981 --> 00:10:25,781
Найдите центр безопасности
и отследите Малика.

192
00:10:25,816 --> 00:10:31,186
- Это значит, я остаюсь здесь один?
- Ты со мной.

193
00:10:31,351 --> 00:10:34,052
Помните протокол задания.

194
00:10:34,088 --> 00:10:36,421
Не высовываться, войти и выйти,
никого не должны поймать.

195
00:10:44,397 --> 00:10:47,465
Так. Я задам вам
несколько простых вопросов,

196
00:10:47,501 --> 00:10:50,301
чтобы установить точку отсчета.
- Конечно.

197
00:10:50,336 --> 00:10:51,970
Назовите свое полное имя для протокола.

198
00:10:52,005 --> 00:10:55,640
Амадей Когтевран Хантер.

199
00:10:58,402 --> 00:11:00,969
- Сколько вы были женаты?
- В который раз?

200
00:11:01,004 --> 00:11:03,605
Это правда, что вы служили
в Великобритании?

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru