Русские субтитры. Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D., сериал, 2013–2020 - Агенты «Щ.И.Т.». 3-21_1.

14
00:00:00,110 --> 00:00:02,520
Previously on "Marvel's Agents Of S.H.I.E.L.D."...

15
00:00:02,520 --> 00:00:04,510
I got another glimpse...

16
00:00:04,510 --> 00:00:05,780
into the future.

17
00:00:05,910 --> 00:00:07,270
I don't know when...

18
00:00:07,470 --> 00:00:09,640
but someone on our team is gonna die.

19
00:00:09,850 --> 00:00:12,140
Keep the faith, Alphonso Mackenzie.

20
00:00:14,350 --> 00:00:15,850
Your friends are very persistent.

21
00:00:15,850 --> 00:00:17,010
They keep fighting us,

22
00:00:17,010 --> 00:00:20,500
If it happens again, there'll be no absolution.

23
00:00:20,500 --> 00:00:24,040
Every Inhuman is here for a reason and serves a purpose.

24
00:00:26,690 --> 00:00:28,160
Now you're free.

25
00:00:28,460 --> 00:00:29,640
Ragtag base,

26
00:00:29,640 --> 00:00:30,910
I'm coming home.

27
00:00:31,030 --> 00:00:33,000
Hive could create an all-in-one virus

28
00:00:33,000 --> 00:00:35,540
that instantly transforms any humans

29
00:00:35,560 --> 00:00:38,740
into swayed Inhumans completely under his control.

30
00:00:38,820 --> 00:00:40,440
If he finds a way to disperse it

31
00:00:40,440 --> 00:00:41,580
high enough in the atmosphere.

32
00:00:41,580 --> 00:00:43,000
He could potentially infect

33
00:00:43,000 --> 00:00:45,520
a significant percentage of the human race.

34
00:00:45,520 --> 00:00:46,620
He has a way.

35
00:00:46,620 --> 00:00:48,990
He stole a fully operational warhead.

36
00:01:14,800 --> 00:01:16,890
How long do you think we can survive in here?

37
00:01:19,830 --> 00:01:21,330
We're the last ones.

38
00:01:24,360 --> 00:01:27,560
You always find a way to survive, don't you?

39
00:01:28,080 --> 00:01:29,340
It's in our blood.

40
00:01:35,930 --> 00:01:37,800
I knew someone was gonna go.

41
00:01:38,910 --> 00:01:40,900
I just didn't know everyone would.

42
00:01:49,800 --> 00:01:51,310
Once I connect the wires,

43
00:01:52,300 --> 00:01:53,870
I can hack the controls on the module

44
00:01:53,870 --> 00:01:56,700
and finally pilot us back to Earth.

45
00:01:57,990 --> 00:01:58,930
Daisy...

46
00:02:00,600 --> 00:02:01,910
...this is Earth.

47
00:02:38,400 --> 00:02:41,870
The kill switches to our vests, if it comes to it.

48
00:02:53,590 --> 00:02:54,780
How we holding up?

49
00:02:56,560 --> 00:02:57,490
Not sure.

50
00:02:57,860 --> 00:02:59,570
It wasn't designed for this.

51
00:03:12,970 --> 00:03:14,670
I've told you everything I know.

52
00:03:15,740 --> 00:03:18,990
I'm here to provide progress updates based on the intel you gave us

53
00:03:19,030 --> 00:03:20,030
-- nothing more.

54
00:03:20,250 --> 00:03:21,600
And they only send you.

55
00:03:22,950 --> 00:03:23,700
Why?

56
00:03:23,700 --> 00:03:26,070
If anything I tell you jogs any memories,

57
00:03:26,080 --> 00:03:29,420
any pertinent information at all, I'll ask you to divulge.

58
00:03:31,670 --> 00:03:34,200
It's because you're - the only one I didn't hurt --

59
00:03:35,150 --> 00:03:37,080
personally, I mean.

60
00:03:38,520 --> 00:03:39,500
That's why.

61
00:03:42,890 --> 00:03:45,570
Have you thought of any new pertinent information?

62
00:03:47,900 --> 00:03:50,370
As I said, Hive's followers tell him everything,

63
00:03:50,370 --> 00:03:52,360
but he rarely returns the favor.

64
00:03:53,690 --> 00:03:55,690
I'm sorry that's not enough to act on.

65
00:03:55,910 --> 00:03:57,670
Well, we are acting on a new lead.

66
00:03:58,180 --> 00:04:00,900
We've located a U.S. Missile silo in the Pacific.

67
00:04:01,300 --> 00:04:02,790
Seems like a good fit.

68
00:04:02,920 --> 00:04:05,310
If that's where they plan to do it, they'll be there ahead of you.

69
00:04:06,300 --> 00:04:07,090
Yes.

70
00:04:07,090 --> 00:04:09,740
The silo's staff went silent five hours ago.

71
00:04:12,590 --> 00:04:15,910
Sir, the warhead is in place, and the missile is armed.

72
00:04:15,960 --> 00:04:17,910
The man who starts the launch sequence --

73
00:04:18,330 --> 00:04:19,830
is he willing to cooperate?

74
00:04:19,900 --> 00:04:23,040
Yep. Turned out to be a real team player.

75
00:04:23,050 --> 00:04:24,170
What about S.H.I.E.L.D.?

76
00:04:24,770 --> 00:04:26,040
I've warned you about cloaking.

77
00:04:27,210 --> 00:04:28,630
And we've calibrated for it.

78
00:04:29,170 --> 00:04:32,730
If they fly anywhere near this island, we'll see it.

79
00:04:34,090 --> 00:04:35,180
Very good.

80
00:04:58,650 --> 00:05:00,900
We're looking for the freight dock on the north side.

81
00:05:01,440 --> 00:05:03,640
Even if you infiltrate, you can't shut down the launch --

82
00:05:03,650 --> 00:05:04,880
not without government Kill Codes.

83
00:05:04,880 --> 00:05:07,230
- We are aware. - Hand-delivered by a D.O.D. official.

84
00:05:07,230 --> 00:05:08,470
It's not hackable. You won't be --

85
00:05:08,470 --> 00:05:09,940
We are aware.

86
00:05:13,040 --> 00:05:14,650
I'm sorry. The answer is no.

87
00:05:14,650 --> 00:05:16,920
I'm asking you for one Missile Launch Kill Code, General.

88
00:05:16,920 --> 00:05:18,710
Violating chain of command.

89
00:05:18,710 --> 00:05:21,200
Chain of command. Chain of command's gonna take two weeks.

90
00:05:21,200 --> 00:05:23,650
You like to cut red tape. I get it.

91
00:05:23,710 --> 00:05:25,770
But procedures are in place for a reason.

92
00:05:25,780 --> 00:05:27,240
You'd say the same thing.

93
00:05:27,370 --> 00:05:30,330
I don't even hold Kill Codes here at the D.O.D., Glenn.

94
00:05:30,330 --> 00:05:32,760
They're held at the Defense Logistics Building,

95
00:05:32,840 --> 00:05:34,860
and I need an Arms Nullification order

96
00:05:34,870 --> 00:05:38,050
before I can request them from Undersecretary Thomas.

97
00:05:38,050 --> 00:05:39,160
Okay, fine.

98
00:05:39,310 --> 00:05:40,620
Red tape it is.

99
00:05:42,350 --> 00:05:45,150
Defense Logistics Building. Did you get that, sir?

100
00:05:46,720 --> 00:05:47,780
Copy that.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru