Русские субтитры. Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D., сериал, 2013–2020 - Агенты «Щ.И.Т.». 3-21_2.

101
00:05:56,070 --> 00:05:58,300
The team's just got to secure that uplink in time.

102
00:06:07,090 --> 00:06:09,150
All right, here. This is us.

103
00:06:12,340 --> 00:06:13,730
Now, look, none of this works unless you --

104
00:06:13,730 --> 00:06:15,060
We'll get the uplink.

105
00:06:15,710 --> 00:06:17,840
Coulson's just got to get those codes in time.

106
00:06:18,060 --> 00:06:19,100
Okay.

107
00:06:21,830 --> 00:06:23,440
You sure this is gonna work?

108
00:06:24,550 --> 00:06:25,450
Nope.

109
00:06:32,080 --> 00:06:34,570
Many men on the moon.

110
00:06:34,570 --> 00:06:37,210
The -- Maaaaah.

111
00:06:42,760 --> 00:06:43,750
Stop it.

112
00:06:45,490 --> 00:06:47,390
Andaz is an inch taller than I am.

113
00:06:53,460 --> 00:06:54,510
Undersecretary Thomas,

114
00:06:54,510 --> 00:06:56,600
thank you for getting back to us so quickly.

115
00:06:56,690 --> 00:06:58,780
General Talbot. General Andaz.

116
00:06:58,780 --> 00:07:00,960
Yes, Undersecretary Thomas.

117
00:07:00,960 --> 00:07:02,850
I have an Arms Nullification order,

118
00:07:02,850 --> 00:07:04,480
and I need you to provide the Kill Codes for --

119
00:07:04,480 --> 00:07:06,600
The code must be provided in person.

120
00:07:06,880 --> 00:07:10,350
I have a high-level ATCU agent waiting outside right now.

121
00:07:10,360 --> 00:07:12,430
He's acting under my authority.

122
00:07:13,360 --> 00:07:14,770
I'll need his credentials.

123
00:07:16,000 --> 00:07:17,100
Oh, he has them.

124
00:07:17,100 --> 00:07:18,050
You bet.

125
00:07:20,010 --> 00:07:20,920
Okay.

126
00:07:22,990 --> 00:07:24,750
Launch sequence has begun, sir.

127
00:07:41,560 --> 00:07:42,940
Undersecretary Thomas.

128
00:07:44,520 --> 00:07:45,440
Very good.

129
00:07:52,830 --> 00:07:54,940
We're in. Uplink's established.

130
00:07:55,030 --> 00:07:56,630
Daisy's intel panned out.

131
00:07:57,030 --> 00:07:58,540
We got security feeds, too.

132
00:07:58,540 --> 00:07:59,800
Yeah, bonus.

133
00:08:01,020 --> 00:08:03,930
Every time I see his face, I want to punch something.

134
00:08:05,140 --> 00:08:07,220
They've got us the uplink. Ready, sir.

135
00:08:09,000 --> 00:08:10,690
Did you get it? Read it out to me.

136
00:08:10,690 --> 00:08:12,790
Okay. It's --

137
00:08:13,890 --> 00:08:16,200
We are at 20 seconds. Give me the code.

138
00:08:16,200 --> 00:08:17,410
Okay, try to keep up.

139
00:08:17,420 --> 00:08:19,800
B5H9M1C1
Bravo. 5. Hotel. 9. Mike. 1. Charlie. 1.

140
00:08:19,800 --> 00:08:21,880
342009ST
3-4-2-0-0-9. Sierra. Tango.

141
00:08:21,880 --> 00:08:24,420
1-3-5. Sierra. Whiskey. 0-1-2-0-0-9.

142
00:08:24,420 --> 00:08:26,210
Come on. Come on.

143
00:08:34,420 --> 00:08:37,210
The only thing you gave us that didn't pan out was that word.

144
00:08:37,420 --> 00:08:39,480
You said he mentioned "Absolution."

145
00:08:39,700 --> 00:08:41,440
Any idea what he meant?

146
00:08:44,560 --> 00:08:46,450
He thinks he's the savior.

148
00:09:05,240 --> 00:09:06,230
Someone shut us down.

149
00:09:06,240 --> 00:09:07,950
That can only be done within the building.

150
00:09:09,310 --> 00:09:10,730
S.H.I.E.L.D.

151
00:09:11,260 --> 00:09:12,280
Again.

152
00:09:14,350 --> 00:09:15,490
Fix this.

153
00:09:16,400 --> 00:09:18,150
Bypass this override.

154
00:09:18,150 --> 00:09:20,210
Me? W-What -- What can I do?

155
00:09:20,210 --> 00:09:22,850
I'm not a-a flight systems engineer.

156
00:09:24,240 --> 00:09:25,430
No, you're not.

157
00:09:28,350 --> 00:09:30,370
So the only thing that's left to decide

158
00:09:30,750 --> 00:09:33,880
is whether to add your mind to my current collection...

159
00:09:34,490 --> 00:09:35,940
or just consume your flesh.

160
00:09:35,950 --> 00:09:38,110
No, I-I can handle it. I'll fix it, I swear.

161
00:09:38,110 --> 00:09:41,590
Please, don't do those things.

162
00:09:44,640 --> 00:09:48,490
You two, escort Dr. Radcliffe to the missile silo...

163
00:09:51,130 --> 00:09:54,100
...while I show S.H.I.E.L.D. something they haven't seen from me yet.

164
00:09:57,530 --> 00:09:58,850
Rage.

165
00:10:02,870 --> 00:10:05,420
Start searching on the main floor and work your way down.

166
00:10:05,810 --> 00:10:09,410
Any S.H.I.E.L.D. agents you find, bring them to me.

167
00:10:09,670 --> 00:10:11,810
Well, Fitz came through. That's good, right?

168
00:10:11,810 --> 00:10:14,170
Well, we have pissed-off Inhumans and a pissed-off Hive,

169
00:10:14,170 --> 00:10:15,450
so good and bad.

170
00:10:15,450 --> 00:10:16,900
But, I mean, at least Lash --

171
00:10:17,680 --> 00:10:19,520
at least Andrew didn't die in vain.

172
00:10:20,080 --> 00:10:22,260
The information Daisy brought back has been useful.

173
00:10:23,640 --> 00:10:25,170
You're trying to make us feel better.

174
00:10:25,410 --> 00:10:28,610
Find meaning in Andrew's death or what Daisy's done.

175
00:10:29,040 --> 00:10:29,930
Maybe.

176
00:10:30,410 --> 00:10:31,480
Don't do that.

177
00:10:39,880 --> 00:10:41,110
They know where we are.

178
00:10:42,600 --> 00:10:44,070
I need to move fast,

179
00:10:44,070 --> 00:10:46,140
make my way up to the silo and secure the warhead.

180
00:10:46,140 --> 00:10:47,140
Good luck.

181
00:10:47,240 --> 00:10:48,130
You, too.

182
00:10:53,510 --> 00:10:54,800
Okay.

183
00:10:56,170 --> 00:10:57,940
Your work -- it's too slow.

184
00:10:58,680 --> 00:11:00,800
Well, I'm sorry we all don't have superspeed.

185
00:11:00,800 --> 00:11:02,630
Oh, this isn't about superspeed.

186
00:11:02,640 --> 00:11:04,240
This is about your turtle speed.

187
00:11:04,240 --> 00:11:05,770
You work and then you stare

188
00:11:05,770 --> 00:11:07,590
and work and then more staring.

189
00:11:07,590 --> 00:11:08,900
We have to go.

190
00:11:09,400 --> 00:11:10,150
Hurtful.

191
00:11:10,150 --> 00:11:12,170
Finish. We have to get the hostages.

192
00:11:12,170 --> 00:11:14,870
Well, if this doesn't work, the hostages won't matter.

193
00:11:14,990 --> 00:11:16,160
Neither will we.

194
00:11:17,850 --> 00:11:19,650
'Cause if Hive gets through here,

195
00:11:19,970 --> 00:11:21,100
we're all dead...

196
00:11:22,350 --> 00:11:23,450
or worse.

197
00:11:26,200 --> 00:11:27,610
Would you really use these?

198
00:11:31,780 --> 00:11:32,650
Good.

199
00:11:33,140 --> 00:11:35,730
'Cause I'd rather die than be anyone's slave.

200
00:11:41,030 --> 00:11:43,180
I don't even know why you're on this damned mission.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru