Русские субтитры. Marvel's Agents of S.H.I.E.L.D., сериал, 2013–2020 - Агенты «Щ.И.Т.». 4-7_1.

1
00:00:01,812 --> 00:00:04,250
Previously on "Marvel's
Agents of S.H.I.E.L.D."...

2
00:00:04,256 --> 00:00:05,859
Nobody seems to know where Simmons is.

3
00:00:05,865 --> 00:00:08,367
You have to leave now.
It's a top-secret assignment.

4
00:00:08,373 --> 00:00:11,062
If this book is as powerful
as everyone thinks it is,

5
00:00:11,096 --> 00:00:13,125
then hiding it somewhere
safe is our top priority.

6
00:00:13,131 --> 00:00:15,094
There are consequences for playing God.

7
00:00:15,100 --> 00:00:18,965
Me? Your uncle is the one
who wants to play god.

8
00:00:18,971 --> 00:00:20,399
No.

9
00:00:48,467 --> 00:00:49,829
What happened?

10
00:00:49,835 --> 00:00:51,464
I expected a crater.

11
00:00:51,470 --> 00:00:53,471
No explosion.

12
00:00:55,040 --> 00:00:57,708
The room seems stable.

13
00:01:00,212 --> 00:01:02,980
Was it some kind of energy weapon?

14
00:01:05,384 --> 00:01:06,712
This all feels wrong.

15
00:01:06,718 --> 00:01:08,848
No Fitz, either. I don't get it.

16
00:01:08,854 --> 00:01:10,716
There should be some sign of them.

17
00:01:10,722 --> 00:01:12,385
It's like they vanished.

18
00:01:12,391 --> 00:01:14,453
Coulson, Fitz, report in.

19
00:01:16,194 --> 00:01:18,190
Alpha Team, do you read?
We've got movement.

20
00:01:18,196 --> 00:01:20,393
Eli Morrow is in the South Corridor.

21
00:01:20,399 --> 00:01:22,133
Eli. Let's see what he knows.

22
00:01:25,376 --> 00:01:28,906
Mr. Morrow... we're here
to escort you out of here.

23
00:01:31,043 --> 00:01:33,144
He's armed!

24
00:01:36,181 --> 00:01:38,544
Beautiful, no?

25
00:01:38,550 --> 00:01:39,912
Pure carbon.

26
00:01:39,918 --> 00:01:41,819
Sir, you have to put down the weapon.

27
00:02:07,713 --> 00:02:10,214
We're into nightmare territory here.

28
00:02:12,217 --> 00:02:14,046
This is evil.

29
00:02:14,052 --> 00:02:15,019
This is...

30
00:02:16,193 --> 00:02:17,616
It's Eli.

31
00:02:18,814 --> 00:02:23,713
- <font color="#D81D1D">Synced and corrected by VitoSilans</font> -
-- <font color="#138CE9"></font> --

32
00:02:39,945 --> 00:02:42,541
This is a tragedy.

33
00:02:42,566 --> 00:02:44,309
We have to prepare for the likelihood...

34
00:02:44,315 --> 00:02:46,851
Whatever you're gonna say, don't.

35
00:02:47,986 --> 00:02:51,083
I see the way you're all
looking at that screen.

36
00:02:51,089 --> 00:02:52,551
We don't know what happened.

37
00:02:52,557 --> 00:02:54,487
- Daisy.
- It's okay.

38
00:02:54,493 --> 00:02:55,755
This is a process.

39
00:02:55,761 --> 00:02:57,089
No, it's S.H.I.E.L.D.

40
00:02:57,095 --> 00:02:58,657
Impossible things happen all the time.

41
00:02:58,663 --> 00:03:01,060
That... That machine
ghosted that Lucy woman.

42
00:03:01,066 --> 00:03:02,261
So what...

43
00:03:02,267 --> 00:03:05,431
Coulson and Fitz come back in
five years, bloody and insane?

44
00:03:05,437 --> 00:03:07,333
I don't know. That's my point.

45
00:03:07,339 --> 00:03:09,335
They could be stuck
in one of those boxes or...

46
00:03:09,341 --> 00:03:11,075
Or maybe they're gone.

47
00:03:13,979 --> 00:03:16,642
M...

48
00:03:16,648 --> 00:03:18,077
May.

49
00:03:18,083 --> 00:03:19,845
I know it's crazy,

50
00:03:19,851 --> 00:03:21,580
but Coulson came back from the dead,

51
00:03:21,586 --> 00:03:24,183
Fitz pulled Simmons
through space through a rock,

52
00:03:24,189 --> 00:03:26,152
and Robbie's head lights on fire.

53
00:03:26,158 --> 00:03:29,188
Simmons. We need to approach
this with level heads.

54
00:03:29,194 --> 00:03:30,756
No, we need to call Simmons.

55
00:03:30,762 --> 00:03:32,158
She can solve this, if anyone can.

56
00:03:32,164 --> 00:03:34,260
And she deserves to know.

57
00:03:34,266 --> 00:03:36,462
Okay.

58
00:03:36,468 --> 00:03:38,764
But why did Eli turn on us?

59
00:03:38,770 --> 00:03:39,665
What does he want?

60
00:03:39,671 --> 00:03:41,071
What he wanted all along...

61
00:03:42,207 --> 00:03:44,108
...a power.

62
00:03:45,777 --> 00:03:47,373
I bet he hired the Chinatown Crew

63
00:03:47,379 --> 00:03:49,141
to steal the box in the first place.

64
00:03:49,147 --> 00:03:50,943
We need to take him off the street now.

65
00:03:50,949 --> 00:03:52,483
No. Daisy's right.

66
00:03:53,852 --> 00:03:55,881
Simmons needs to study this tech first,

67
00:03:55,887 --> 00:03:57,049
see what makes Eli tick.

68
00:03:57,055 --> 00:03:58,075
He'll kill again, sir.

69
00:03:58,100 --> 00:04:00,152
Eli killed four agents with his mind.

70
00:04:00,158 --> 00:04:02,288
Go after him now, and
you'll make it five.

71
00:04:02,294 --> 00:04:03,856
Those agents died for no reason.

72
00:04:03,862 --> 00:04:06,225
And, hopefully, Simmons will give
us a way to avenge them.

73
00:04:06,231 --> 00:04:08,227
And if we're really, really lucky,

74
00:04:08,233 --> 00:04:10,267
maybe she'll find hope
for saving our friends.

75
00:04:13,371 --> 00:04:15,234
I'll call her now.

76
00:04:15,240 --> 00:04:16,216
Mace.

77
00:04:17,709 --> 00:04:19,171
When you talk to her...

78
00:04:19,177 --> 00:04:22,012
I know what Agent Fitz means to her.

79
00:04:31,389 --> 00:04:33,958
Dr. Simmons, we need your help.

80
00:04:38,496 --> 00:04:41,332
Is that a Terrigenesis cocoon?

81
00:04:43,735 --> 00:04:45,603
In progress?

82
00:04:48,707 --> 00:04:53,072
Oh. It's incredibly rare to
see the actual metamorphosis.

83
00:04:53,078 --> 00:04:56,075
It only lasts a few fleeting moments.

84
00:04:56,081 --> 00:04:57,943
Not this one.

85
00:04:57,949 --> 00:05:00,184
The subject's been
gestating for seven months.

86
00:05:01,453 --> 00:05:02,948
Come again?

87
00:05:02,954 --> 00:05:06,085
How has he survived?

88
00:05:06,091 --> 00:05:08,287
Who is he? Classified.

89
00:05:08,293 --> 00:05:12,558
Agent Simmons, we're not
worried about who he was.

90
00:05:12,564 --> 00:05:14,398
We want to know what he'll become.

91
00:05:21,573 --> 00:05:26,272
I know you're not okay, but... you okay?

92
00:05:27,849 --> 00:05:30,376
What if Daisy was right
and they're not dead?

93
00:05:30,382 --> 00:05:32,583
Where's this coming from?

94
00:05:43,828 --> 00:05:46,158
I have a feeling... Can't explain.

95
00:05:46,164 --> 00:05:48,227
I know you're hurting,
but Coulson was clear...

96
00:05:48,233 --> 00:05:49,395
Do not open that book.

97
00:05:49,401 --> 00:05:51,764
- He didn't know what was inside it.
- He knew enough.

98
00:05:51,770 --> 00:05:54,333
It's Pandora's Box, and you don't
know the consequences.

99
00:05:54,339 --> 00:05:55,301
Neither do you.

100
00:05:55,326 --> 00:05:58,174
This might be our only
shot at saving them.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru