Русские субтитры. Person Of Interest - В поле зрения. 1-2_2.

 
101
00:05:57,440 --> 00:06:00,020
Я вполне доволен разделением труда.

102
00:06:00,020 --> 00:06:02,140
Всегда был доволен.

103
00:06:02,140 --> 00:06:03,760
Эта за что?

104
00:06:03,760 --> 00:06:06,980
За заслуги перед человечеством.

105
00:06:06,980 --> 00:06:08,980
Я не сказал им, что мы уволили
половину сотрудников,

106
00:06:08,980 --> 00:06:11,430
чтобы воздвигнуть этот оруэлловский кошмар.

107
00:06:11,430 --> 00:06:13,030
Ты сказал, что хочешь изменить мир,

108
00:06:13,030 --> 00:06:15,480
отдать что-то взамен.

109
00:06:18,740 --> 00:06:20,490
Это все субсидирует правительство?

110
00:06:20,490 --> 00:06:22,630
Напрямую АНБ из штаб квартиры в Форт-Мид.

111
00:06:22,630 --> 00:06:25,940
Каждый email, звонок,

112
00:06:25,950 --> 00:06:28,280
камеру наблюдения...

113
00:06:28,280 --> 00:06:29,330
Во всей стране?

114
00:06:29,330 --> 00:06:31,950
Нет, это только в Нью-Йорке.

115
00:06:31,950 --> 00:06:33,300
Здесь я закладываю основу.

116
00:06:33,300 --> 00:06:34,750
Пытаюсь научить ее отслеживать людей

117
00:06:34,760 --> 00:06:36,090
по геолокации сотового телефона,

118
00:06:36,090 --> 00:06:37,460
распознанию лиц.

119
00:06:37,460 --> 00:06:39,790
Я практически готов к следующему этапу.

120
00:06:39,790 --> 00:06:40,980
Какой следующий этап?

121
00:06:40,980 --> 00:06:43,230
Анализ результатов.

122
00:06:43,230 --> 00:06:45,510
Террористы не стоят на улицах
просто так, понимаешь?

123
00:06:45,520 --> 00:06:48,070
Необходимо научить машину изучать email’ы,

124
00:06:48,070 --> 00:06:50,970
телефоны, банковские переводы,

125
00:06:50,970 --> 00:06:53,240
на предмет выявления людей,
которые что-то скрывают,

126
00:06:53,240 --> 00:06:55,370
живут двойной жизнью.

127
00:06:55,380 --> 00:06:57,280
Другими словами, таких как ты.

128
00:07:00,000 --> 00:07:01,310
Сколько времени это займет?

129
00:07:01,320 --> 00:07:04,420
Четыре или пять лет.

130
00:07:10,710 --> 00:07:12,840
Так это...

131
00:07:12,840 --> 00:07:15,340
Каждый.

132
00:07:31,893 --> 00:07:32,906
Симпатичное местечко.

133
00:07:38,350 --> 00:07:41,370
Это последнее место,
где Терезу Уитакер видели живой.

134
00:07:41,370 --> 00:07:43,070
Два года назад ее отец, Грант,

135
00:07:43,070 --> 00:07:45,570
повез семью на лодке на выходные.

136
00:07:45,580 --> 00:07:47,960
Никто не вернулся.

137
00:07:47,960 --> 00:07:49,630
Грант.

138
00:07:49,630 --> 00:07:52,030
Он был застройщиком.

139
00:07:52,030 --> 00:07:53,300
Рынок рухнул.

140
00:07:53,300 --> 00:07:56,220
На нем повисли 14 отведенных участков.

141
00:07:56,220 --> 00:07:58,340
Согласно протоколу,

142
00:07:58,340 --> 00:07:59,560
он застрелил сначала жену и детей,

143
00:07:59,560 --> 00:08:01,720
затем застрелился сам.

144
00:08:01,730 --> 00:08:04,730
Тела они нашли здесь.

145
00:08:04,730 --> 00:08:07,600
Только родителей и их 18-летнего сына.

146
00:08:07,600 --> 00:08:10,600
Тело Терезы так и не было найдено.

147
00:08:10,600 --> 00:08:13,100
«Считается погибшей».

148
00:08:13,100 --> 00:08:15,070
Разумное предположение.

149
00:08:15,070 --> 00:08:18,440
Полиция видит то, что видеть хочет.

150
00:08:18,440 --> 00:08:22,080
Машина видит почти все.

151
00:08:22,080 --> 00:08:23,810
Если номер девушки выпал,

152
00:08:23,820 --> 00:08:25,920
значит она жива.

153
00:08:25,920 --> 00:08:28,170
Тогда почему она до сих пор не была найдена?

154
00:08:28,170 --> 00:08:30,400
Полицией или родственниками?

155
00:08:30,400 --> 00:08:32,460
Я не знаю.

156
00:08:32,460 --> 00:08:35,340
Но, если машина не врет и она жива,

157
00:08:35,340 --> 00:08:37,710
жить ей осталось не долго.

158
00:08:38,910 --> 00:08:40,960
Нужно найти ее.

159
00:08:40,970 --> 00:08:43,600
Мне нужен полицейский рапорт по этому делу.

160
00:08:43,600 --> 00:08:46,970
Придется поговорить с другом в отделе.

161
00:08:58,450 --> 00:09:00,150
Здравствуй, Лайнел.

162
00:09:00,150 --> 00:09:02,280
Ты. Снова.

163
00:09:02,290 --> 00:09:03,770
Как ты сюда прошел?

164
00:09:03,770 --> 00:09:06,120
Снял с твоего друга Стиллса.

165
00:09:06,120 --> 00:09:07,740
Которого я застрелил из твоего пистолета

166
00:09:07,740 --> 00:09:10,630
перед тем, как ты закопал его в бухте.

167
00:09:10,630 --> 00:09:12,280
Мне нужно, чтобы ты достал мне файл.

168
00:09:12,280 --> 00:09:14,800
Как же. Сразу как ты
достанешь мне мой ДСБ файл.

169
00:09:14,800 --> 00:09:16,970
Потому что я в одном шаге от перебранки с

170
00:09:16,970 --> 00:09:19,450
целым блоком недоделков,
которых я отправил за пределы штата.

171
00:09:19,450 --> 00:09:21,140
Все думают, что я нечестный коп.

172
00:09:21,140 --> 00:09:23,640
Потому что так и есть, Лайнел.

173
00:09:23,640 --> 00:09:27,590
Твои затруднения не моя вина и не моя забота.

174
00:09:27,600 --> 00:09:29,510
Зовут Тереза Уитакер.

175
00:09:29,510 --> 00:09:34,300
Убийство-суицид на бухте, двадцать лет назад.

176
00:09:34,300 --> 00:09:36,490
Достань мне файл.

177
00:09:43,360 --> 00:09:46,780
Я не могу поверить, что так получилось.

178
00:09:46,780 --> 00:09:49,480
Мы знали, что у них финансовые проблемы,

179
00:09:49,480 --> 00:09:51,320
но я никогда не думала...

180
00:09:51,320 --> 00:09:52,990
что он сделает что-то такое.

181
00:09:52,990 --> 00:09:54,750
Потому что он не делал этого.

182
00:09:54,760 --> 00:09:58,010
Если бы он просто... обратился ко мне.

183
00:09:58,010 --> 00:10:01,190
Обратился за помощью.

184
00:10:01,200 --> 00:10:03,500
Здесь поработал профи.

185
00:10:03,500 --> 00:10:06,800
Все остальное было придумано
уже после убийства,

186
00:10:06,800 --> 00:10:09,080
отчетливо,

187
00:10:09,090 --> 00:10:10,220
чтобы казалось, что это все отец.

188
00:10:10,220 --> 00:10:11,720
Полиция пропустила это.

189
00:10:11,720 --> 00:10:13,010
А ты знаешь это, как?

190
00:10:13,010 --> 00:10:15,960
Я бы так сделал.

191
00:10:18,650 --> 00:10:21,700
Так почему киллер не убил Терезу?

192
00:10:21,700 --> 00:10:23,320
Это я не могу объяснить.

193
00:10:23,320 --> 00:10:25,400
Или то, почему она нигде не объявилась.

194
00:10:25,400 --> 00:10:26,820
Я отследил адрес ее тети и дяди

195
00:10:26,820 --> 00:10:28,870
в Бруклин Хайтс.

196
00:10:28,870 --> 00:10:31,870
Они могли знать, если Уитакер
был в неприятностях.

197
00:10:31,880 --> 00:10:33,240
Я нашел еще одного парня,

198
00:10:33,240 --> 00:10:35,740
который может знать о ее местонахождении.

199
00:10:35,750 --> 00:10:37,800
Дело из колонии для
несовершеннолетних на Терезу.

200
00:10:37,800 --> 00:10:40,250
Похоже, что ее задержали
с парнем за вандализм.

 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru