English subtitles. Person Of Interest - В поле зрения. 2-20.

1
00:00:03,320 --> 00:00:04,549
<i>You are being watched.</i>

2
00:00:05,760 --> 00:00:07,911
<i>The government has a secret system.</i>

3
00:00:08,080 --> 00:00:12,393
<i>A machine that spies on you</i>
<i>every hour of every day.</i>

4
00:00:12,560 --> 00:00:16,600
<i>I designed the machine to detect</i>
<i>acts of terror, but it sees everything.</i>

5
00:00:16,760 --> 00:00:19,912
<i>Violent crimes involving</i>
<i>ordinary people.</i>

6
00:00:20,160 --> 00:00:22,914
<i>The government considers</i>
<i>these people irrelevant.</i>

7
00:00:23,160 --> 00:00:25,038
<i>We don't.</i>

8
00:00:25,280 --> 00:00:29,593
<i>Hunted by the authorities,</i>
<i>we work in secret.</i>

9
00:00:29,760 --> 00:00:31,433
<i>You will never find us.</i>

10
00:00:31,600 --> 00:00:37,039
<i>But victim or perpetrator,</i>
<i>if your number's up, we'll find you.</i>

11
00:01:22,040 --> 00:01:24,316
<i>We're up against a group of corrupt cops.</i>

12
00:01:24,520 --> 00:01:27,274
<i>They steal their drugs, cash,</i>
<i>and kill all the witnesses.</i>

13
00:01:27,480 --> 00:01:28,630
<i>Stills is Narcotics.</i>

14
00:01:28,800 --> 00:01:31,679
<i>I know damn well</i>
<i>what happened to Detective Stills.</i>

15
00:01:31,840 --> 00:01:34,719
<i>So does Detective Fusco.</i>
<i>I'll tell you everything you wanna know.</i>

16
00:01:37,600 --> 00:01:40,479
<i>Our new number</i>
<i>is receiving an award today, Finch.</i>

17
00:01:40,840 --> 00:01:44,231
Three decades of teaching
and critical research.

18
00:01:44,400 --> 00:01:46,596
Chief of cardiac surgery.

19
00:01:46,760 --> 00:01:49,559
A leader in the field of heart transplants.

20
00:01:49,720 --> 00:01:53,873
A pioneer in off-pump bypass
cardiovascular surgery.

21
00:01:54,040 --> 00:01:59,320
He has held the hearts and lives
of hundreds of patients in his hands.

22
00:01:59,480 --> 00:02:03,235
And today we are proud to bestow upon
Dr. Richard Nelson...

23
00:02:03,400 --> 00:02:06,518
...the title of professor emeritus.

24
00:02:08,960 --> 00:02:12,112
Sounds like our latest number has a brain
almost as big as yours.

25
00:02:12,280 --> 00:02:15,398
If only mine were attached
to a surgeon's hands.

26
00:02:15,760 --> 00:02:17,991
Doctor, scientist, teacher.

27
00:02:18,160 --> 00:02:19,879
<i>Admired by his peers.</i>

28
00:02:20,400 --> 00:02:22,960
Seems unlikely he's a perpetrator.

29
00:02:23,160 --> 00:02:27,439
Which makes me wonder
if his killer could be in this crowd.

30
00:02:35,960 --> 00:02:37,235
Uh, heh.

31
00:02:37,400 --> 00:02:39,551
Thank you, Dr. Matteo,
for those kind words.

32
00:02:39,760 --> 00:02:41,353
You left out "scratch golfer."

33
00:02:43,480 --> 00:02:44,516
Uh...

34
00:02:51,200 --> 00:02:55,956
I think it was Plato that said,
"Knowledge is the food of the soul."

35
00:02:57,360 --> 00:03:01,639
In these trying times,
we should heed the words of Plato:

36
00:03:01,800 --> 00:03:04,918
"He who commits injustice...

37
00:03:05,120 --> 00:03:10,275
...is ever made more wretched
than he who suffers it."

38
00:03:10,520 --> 00:03:12,751
This injustice...

39
00:03:12,960 --> 00:03:18,558
...will never diminish the life and actions
of a good man...

40
00:03:18,760 --> 00:03:21,514
...my godson, Calvin Beecher...

41
00:03:22,120 --> 00:03:24,316
...brave to the end.

42
00:03:24,480 --> 00:03:26,233
May he rest in peace.

43
00:03:26,400 --> 00:03:28,596
Present arms. Ready.

44
00:03:31,480 --> 00:03:32,994
Fire!

45
00:03:33,480 --> 00:03:34,675
Thank you.

46
00:03:34,840 --> 00:03:37,150
Thank you very much.
Thank you for coming.

47
00:03:37,360 --> 00:03:38,510
Thank you.

48
00:03:41,800 --> 00:03:42,836
Oh.

49
00:03:43,000 --> 00:03:47,517
So, what's next, Dr. Nelson?
Do I need a new cardiologist?

50
00:03:47,680 --> 00:03:49,399
Brandon, what are you doing here?

51
00:03:49,560 --> 00:03:53,076
It's not often your doctor gets emeritus.
You deserved it.

52
00:03:53,240 --> 00:03:57,439
- Thanks. But I'm not going anywhere yet.
- One of Nelson's patients is here, Finch.

53
00:03:57,600 --> 00:04:02,072
Brandon Boyd, a trader at VAC Capital,
a prominent hedge fund.

54
00:04:02,240 --> 00:04:04,755
Asset management
for high-income clients.

55
00:04:04,920 --> 00:04:07,992
I'm gonna have to start giving
more attention to my retirement portfolio.

56
00:04:08,160 --> 00:04:10,994
Ha, ha. Racquetball Thursday?
Give me a rematch.

57
00:04:11,160 --> 00:04:14,790
I'll pick your brain about emerging markets
in the health-care industry.

58
00:04:14,960 --> 00:04:17,429
- Thursday at the club? You're on. Thanks.
- All right.

59
00:04:17,600 --> 00:04:19,080
- Not so fast, doc.
- Uh--

60
00:04:19,240 --> 00:04:22,438
If you're gonna rot your gut,
you might as well do it in style.

61
00:04:24,560 --> 00:04:26,392
- Sixty-two?
- Heh.

62
00:04:26,800 --> 00:04:29,838
Dr. Rossmore, where did you locate
such a magical elixir?

63
00:04:30,000 --> 00:04:33,437
Oh, I have a patient
who owns a very large distillery.

64
00:04:33,600 --> 00:04:36,672
And he has a new heart
that came from you.

65
00:04:44,640 --> 00:04:46,359
- Listen, Garrett.
- Hmm?

66
00:04:46,520 --> 00:04:48,079
About the Philia drug trial...

67
00:04:48,240 --> 00:04:50,391
...I'm sorry about
the board's recommendation.

68
00:04:50,600 --> 00:04:54,640
Nothing to do with the board or with you.
We didn't have the data to support it.

69
00:04:54,800 --> 00:04:58,874
Dr. Garrett Rossmore,
esteemed colleague and research scientist.

70
00:04:59,040 --> 00:05:01,350
He now works for Philia Pharmaceuticals.

71
00:05:01,520 --> 00:05:03,751
Big pharma. He's a drug guy.

72
00:05:03,920 --> 00:05:08,517
Rossmore developed a new statin
to raise HDL and combat cholesterol.

73
00:05:08,680 --> 00:05:13,675
Made it all the way to phase three in trials
until it underperformed.

74
00:05:13,840 --> 00:05:17,436
Dr. Nelson was a member of
the review board that halted the trials.

75
00:05:17,600 --> 00:05:20,513
Potential blockbuster drug,
down the drain.

76
00:05:20,680 --> 00:05:23,320
Likely, it cost Philia billions
in lost revenues.

77
00:05:23,480 --> 00:05:26,439
Not to mention six years
of Rossmore's research.

78
00:05:26,600 --> 00:05:28,512
That had to hurt.

79
00:05:33,200 --> 00:05:36,079
You had a hand in this.
You're behind Beecher's murder.

80
00:05:36,240 --> 00:05:38,994
- You're not gonna get away with this.
- Tell me, Fusco.

81
00:05:39,160 --> 00:05:42,517
How is it everybody around you
winds up getting killed?

82
00:05:42,680 --> 00:05:44,080
Starting to look suspicious.

83
00:05:44,520 --> 00:05:47,877
You're gonna pay for this.
I'm gonna take you down.

84
00:05:48,080 --> 00:05:51,039
You got a bad habit of forgetting
who your friends are.

85
00:05:51,240 --> 00:05:55,314
Of all your old pals who got locked up
or went missing, and you got to walk away?

86
00:05:55,760 --> 00:05:59,151
Did you honestly think
that was because you were so smart?

87
00:05:59,320 --> 00:06:01,994
- What are you talking about?
- Protection.

88
00:06:02,160 --> 00:06:04,595
The kind you don't have anymore.

89
00:06:04,800 --> 00:06:06,792
You see, I hear things.

90
00:06:06,960 --> 00:06:13,036
IAB, they're looking at your old pal Azarello
on at least a dozen old murder counts.

91
00:06:13,200 --> 00:06:14,873
That should be interesting.

92
00:06:16,280 --> 00:06:19,239
The past has a way of coming back
to haunt you.

93
00:06:19,880 --> 00:06:22,714
And by the time
I'm done with you, Lionel...

94
00:06:22,880 --> 00:06:25,714
...you're gonna wish you were
in the ground with Beecher.

95
00:06:31,960 --> 00:06:34,395
- Oh.
- Congratulations, doctor.

96
00:06:35,680 --> 00:06:38,991
It's nice to see someone being recognized
for their body of work.

97
00:06:39,160 --> 00:06:40,799
I should be so lucky one day.

98
00:06:41,000 --> 00:06:44,914
Associate Professor Dr. Juliana di Matteo.

99
00:06:45,080 --> 00:06:48,756
Came up as Nelson's research assistant
and protйgй.

100
00:06:48,920 --> 00:06:51,594
But still hasn't made tenure.

101
00:06:51,800 --> 00:06:54,156
- Have you seen my daughter?
- She saw me first.

102
00:06:54,320 --> 00:06:57,438
- Probably why she left so early.
- Aw.

103
00:06:58,920 --> 00:07:02,755
Richard, are you okay?
Your nose is bleeding.

104
00:07:03,480 --> 00:07:06,791
- Oh, gosh, I'm gonna go get something.
- Thank you.

105
00:07:08,800 --> 00:07:11,918
- Here you are.
- Oh, thank you.

106
00:07:14,640 --> 00:07:16,711
Nelson has a daughter here, Finch.

107
00:07:16,880 --> 00:07:19,520
Molly Nelson, registered as a junior.

108
00:07:19,680 --> 00:07:21,194
But suspended for a semester...

109
00:07:21,360 --> 00:07:24,751
...after assaulting a police officer
during a campus demonstration.

110
00:07:28,040 --> 00:07:30,635
- You need some help, sir?
- I feel a little lightheaded.

111
00:07:30,840 --> 00:07:33,674
- I just need to sit down.
- Sure.

112
00:07:35,360 --> 00:07:38,273
- I'll get you some water.
- Thanks again.

113
00:07:38,440 --> 00:07:42,116
Our doctor doesn't look well, Finch.
Clammy hands, nosebleeds.

114
00:07:42,280 --> 00:07:43,714
Just hope we're not too late.

115
00:07:50,280 --> 00:07:51,953
Excuse me, Detective Fusco?

116
00:07:52,120 --> 00:07:55,636
Detective Soriano from Internal Affairs.
We need to talk.

117
00:07:55,800 --> 00:07:58,235
- No, we don't.
- I'm afraid we do.

118
00:07:58,400 --> 00:08:01,040
It's regarding the disappearance
of Detective Stills.

119
00:08:01,440 --> 00:08:04,512
We're gonna have to ask for your badge
and your service weapon.

120
00:08:38,640 --> 00:08:41,075
What's this about, Fusco?

121
00:08:41,240 --> 00:08:43,755
- This don't concern you, Carter.
- No?

122
00:08:43,960 --> 00:08:46,156
I'm your partner. I think it does.

123
00:08:47,240 --> 00:08:50,597
- Got something to do with Cal's murder?
- No.

124
00:08:51,560 --> 00:08:53,836
Talk to me, Lionel.

125
00:08:54,240 --> 00:08:57,074
Why is IAB all of a sudden
putting the screws to you?

126
00:08:58,320 --> 00:09:01,392
You know, I tried to come to you,
in this very room...

127
00:09:01,600 --> 00:09:03,751
...to tell you about past mistakes
I've made.

128
00:09:03,920 --> 00:09:07,231
- But you didn't want to hear it.
- I'm listening now.

129
00:09:09,600 --> 00:09:11,592
Just chickens come home to roost.

130
00:09:14,240 --> 00:09:17,278
Bad things happen to people around me,
Carter, so you should get out of here.

131
00:09:22,440 --> 00:09:24,796
We're not done here.

132
00:09:28,200 --> 00:09:29,429
Finch, what do you need?

133
00:09:30,120 --> 00:09:31,839
I'm sorry for your loss, detective.

134
00:09:32,440 --> 00:09:34,875
Yeah. Thanks.

135
00:09:35,080 --> 00:09:38,596
I just don't understand,
with all the information you get...

136
00:09:38,800 --> 00:09:40,837
...how we couldn't stop this in time.

137
00:09:41,280 --> 00:09:44,956
It's a question that troubles me as well.
I wish I had an adequate answer.

138
00:09:45,120 --> 00:09:49,717
<i>- And I know this is not the best time but--</i>
- You and John need some help.

139
00:09:49,880 --> 00:09:51,360
<i>Are you kidding me?</i>

140
00:09:51,520 --> 00:09:54,877
Cal is dead and Fusco's being investigated
by IAB.

141
00:09:55,080 --> 00:09:57,800
I understand you're upset,
but we have a doctor in peril.

142
00:09:57,960 --> 00:10:00,031
I just need you to check on a few names.

143
00:10:00,240 --> 00:10:02,709
No. No.

144
00:10:02,880 --> 00:10:05,315
This time, you're gonna do something
for me.

145
00:10:06,000 --> 00:10:08,515
Okay, detective. What can I do for you?

146
00:10:08,680 --> 00:10:11,639
You know that phone-cloning thing you do?

147
00:10:11,880 --> 00:10:13,837
My turn.

148
00:10:21,240 --> 00:10:22,640
<i>Hello?</i>

149
00:10:22,920 --> 00:10:24,832
Thanks for showing up.

150
00:10:25,000 --> 00:10:28,311
It was better than that stunt last week,
throwing the red paint.

151
00:10:28,520 --> 00:10:32,594
<i>Sorry. People have a right to know</i>
<i>the medical school uses animals for research.</i>

152
00:10:32,760 --> 00:10:35,673
Sounds like Nelson has some issues
with his daughter.

153
00:10:35,840 --> 00:10:39,390
You have the right to know this university
paid for your food, clothing...

154
00:10:39,560 --> 00:10:41,870
...and a roof over your head
for the past 22 years.

155
00:10:42,040 --> 00:10:44,509
<i>- Not to mention tuition.</i>
<i>- Sorry I disappointed you.</i>

156
00:10:44,680 --> 00:10:47,434
Damn it, Molly, that's not the point.

157
00:10:47,920 --> 00:10:51,675
<i>Uh, I have to go. We'll talk about this later.</i>

158
00:11:01,960 --> 00:11:03,679
The doctor just vomited blood.

159
00:11:16,200 --> 00:11:18,590
Nelson's in serious trouble. I'm going in.

160
00:11:18,760 --> 00:11:20,638
<i>911, what is your emergency?</i>

161
00:11:20,800 --> 00:11:22,553
Hi. This is Dr. Richard Nelson.

162
00:11:22,720 --> 00:11:25,315
I think I may have ingested
something toxic.

163
00:11:25,480 --> 00:11:26,880
<i>- Sir, you're a doctor?</i>
- Yes.

164
00:11:27,080 --> 00:11:29,231
I think someone may have tried to kill me.

165
00:11:37,680 --> 00:11:39,672
- You look like you need some help.
- What?

166
00:11:40,960 --> 00:11:43,475
You. I know you from the reception.

167
00:11:43,720 --> 00:11:45,439
Get away from me. Who are you?

168
00:11:45,640 --> 00:11:48,109
N.Y.P.D. Who called 911?

169
00:11:48,280 --> 00:11:49,600
Me.

170
00:11:49,960 --> 00:11:52,236
I called in. I wanted to report a murder.

171
00:11:52,440 --> 00:11:54,591
What are you talking about?
Who was murdered?

172
00:11:54,760 --> 00:11:56,752
Me. Someone poisoned me.

173
00:11:57,080 --> 00:11:59,959
Finch, things just went
completely sideways.

174
00:12:00,120 --> 00:12:04,273
And judging by the symptoms,
we're already too late.

175
00:12:06,280 --> 00:12:10,320
<i>We received some new information</i>
<i>on an old case.</i>

176
00:12:13,280 --> 00:12:17,035
You and Jimmy Stills worked together
in the 51st?

177
00:12:17,600 --> 00:12:20,434
Yeah. So did a lot of other cops.

178
00:12:20,600 --> 00:12:23,513
- You two were close?
- I don't know if I'd put it that way.

179
00:12:24,040 --> 00:12:25,599
All right. How would you put it?

180
00:12:25,800 --> 00:12:27,996
We walked a beat together coming up.

181
00:12:28,160 --> 00:12:31,790
He went to Narcotics, I went to Homicide.
That's the long and short of it.

182
00:12:36,800 --> 00:12:37,995
<i>Last call.</i>

183
00:12:42,960 --> 00:12:47,637
Hey, O'Neill, O'Reilly, or whatever the hell
your name is, give us a drink.

184
00:12:49,040 --> 00:12:50,633
No.

185
00:12:51,680 --> 00:12:55,390
You're done.
Come on. It's time to hit the bricks, buddy.

186
00:12:55,560 --> 00:12:58,075
What are you talking about?
We got five minutes left.

187
00:12:58,280 --> 00:12:59,839
Easy there, big dog.

188
00:13:00,000 --> 00:13:02,310
That's enough for one night.
Let's get you home.

189
00:13:03,840 --> 00:13:05,832
I can't go home.

190
00:13:07,400 --> 00:13:08,550
She threw me out.

191
00:13:09,040 --> 00:13:13,239
Ah, it comes with the job. Cop's wife.
She'll come around.

192
00:13:13,400 --> 00:13:15,312
Not this time.

193
00:13:16,840 --> 00:13:18,877
She had a lawyer drop papers on me.

194
00:13:19,560 --> 00:13:21,358
Serious?

195
00:13:21,680 --> 00:13:23,399
Sorry to hear about that.

196
00:13:24,000 --> 00:13:25,673
Yeah, Jimmy, she, uh...

197
00:13:29,360 --> 00:13:31,192
She wants full custody of my son.

198
00:13:36,520 --> 00:13:39,877
Come on, Lionel. You come home,
you stay at my place tonight.

199
00:13:40,120 --> 00:13:43,238
Kids will love waking up tomorrow morning,
jumping on your head.

200
00:13:43,400 --> 00:13:46,916
I'll have Vera cook up some hotcakes.
Banana chocolate chip.

201
00:13:47,080 --> 00:13:50,073
Throw some aspirin in the batter.
Okay, amigo?

202
00:13:53,120 --> 00:13:56,909
- You sure it's okay?
- What are friends for?

203
00:14:01,720 --> 00:14:03,154
- Oh.
- Let's go.

204
00:14:12,880 --> 00:14:15,076
I'm retracing the doctor's steps...

205
00:14:15,240 --> 00:14:17,994
...and I'm detecting low-level
alpha particle emissions.

206
00:14:18,160 --> 00:14:19,310
<i>Not good.</i>

207
00:14:19,480 --> 00:14:22,359
Alpha particle radiation.

208
00:14:22,960 --> 00:14:24,076
It's polonium.

209
00:14:24,240 --> 00:14:25,959
Polonium?

210
00:14:26,120 --> 00:14:28,555
Used to make complex tools
in scientific equipment.

211
00:14:28,760 --> 00:14:30,592
Do you think he was exposed in the lab?

212
00:14:30,800 --> 00:14:33,076
No, it's only lethal if ingested...

213
00:14:33,240 --> 00:14:35,630
<i>...and you don't get treated</i>
<i>in the first hour.</i>

214
00:14:36,160 --> 00:14:40,473
Well, the area is contaminated, but it
doesn't appear to be the point of origin.

215
00:14:40,640 --> 00:14:42,074
<i>What's Nelson's condition?</i>

216
00:14:42,480 --> 00:14:44,597
I'm about to find out.

217
00:14:46,920 --> 00:14:49,071
You. Wait, no, you're that waiter.

218
00:14:49,280 --> 00:14:51,192
You had something to do with this.

219
00:14:51,400 --> 00:14:53,756
I am not a waiter. I'm here to help you.

220
00:14:53,920 --> 00:14:56,799
You were at the reception.
You slipped something in my drink.

221
00:14:56,960 --> 00:14:59,031
No, I didn't. Someone else did.

222
00:14:59,200 --> 00:15:01,510
I was supposed to save you.

223
00:15:02,040 --> 00:15:03,520
But I was too late.

224
00:15:07,160 --> 00:15:10,597
You've ingested polonium, doctor.
You are dying.

225
00:15:10,800 --> 00:15:13,269
This is insane. How do you--?
Who are you?

226
00:15:13,440 --> 00:15:16,956
Nosebleeds, jaundice, hair falling out.
It's radiation poisoning.

227
00:15:17,120 --> 00:15:20,113
I'm aware how radiation affects the body.
How do you know all this?

228
00:15:20,280 --> 00:15:25,036
You were poisoned a few hours ago.
In less than 24 hours, you'll be dead.

229
00:15:26,720 --> 00:15:28,632
I'm sorry, doctor.

230
00:15:30,160 --> 00:15:32,356
I don't understand.

231
00:15:33,480 --> 00:15:34,994
How--?

232
00:15:37,200 --> 00:15:39,999
- Who would want me dead?
- You would know better than I.

233
00:15:41,040 --> 00:15:44,033
Look, you can stay there
and die in that bed...

234
00:15:44,200 --> 00:15:48,319
...or you can get up and help me find
the bastard who murdered you.

235
00:15:52,000 --> 00:15:53,753
Clock's ticking, doc.

236
00:16:02,120 --> 00:16:04,237
<i>Who was it? I need to know.</i>

237
00:16:04,440 --> 00:16:06,875
<i>First we need to get your affairs in order.</i>

238
00:16:07,080 --> 00:16:09,914
<i>You're right. I need to see my daughter.</i>

239
00:16:10,080 --> 00:16:12,151
Thank you for your interest.
Thanks, guys.

240
00:16:12,360 --> 00:16:14,238
- Hope you can make it to our benefit.
- Molly?

241
00:16:14,400 --> 00:16:17,279
- Can I have a word with you?
- She doesn't wanna talk to you.

242
00:16:18,880 --> 00:16:20,872
I can handle it, okay?

243
00:16:21,480 --> 00:16:24,279
Wow. Came all the way here
just to chew me out?

244
00:16:24,440 --> 00:16:26,432
I thought you were jetting off to something.

245
00:16:26,600 --> 00:16:30,389
No, Molly, I didn't come here to argue.
I just came to see if you were okay.

246
00:16:30,560 --> 00:16:31,596
Really?

247
00:16:31,800 --> 00:16:34,235
Your mom said
you were making some documentary.

248
00:16:34,400 --> 00:16:36,073
Do you need any help? You need money?

249
00:16:36,240 --> 00:16:37,674
Uh...

250
00:16:37,840 --> 00:16:40,833
Are you feeling okay?
You look a little pale.

251
00:16:41,360 --> 00:16:42,919
No, I'm fine. I'm fine.

252
00:16:43,080 --> 00:16:48,280
I just stopped by to say, um...

253
00:16:48,480 --> 00:16:50,153
Uh...

254
00:16:51,440 --> 00:16:55,957
I'm sorry for not being more involved.

255
00:16:58,840 --> 00:17:01,912
What? Like, you mean, in my life?

256
00:17:02,320 --> 00:17:04,596
Well, maybe this was a mistake.
I don't know.

257
00:17:04,760 --> 00:17:06,797
- I just wish...
- Why are you here, Dad?

258
00:17:07,600 --> 00:17:10,991
Look, I know that I've haven't been
more available.

259
00:17:11,560 --> 00:17:14,837
And putting my work first.
That's probably why your mother left.

260
00:17:15,000 --> 00:17:18,630
- Mom left because you cheated on her.
- Another mistake.

261
00:17:18,800 --> 00:17:23,113
But the one that I didn't make
was having a daughter.

262
00:17:25,960 --> 00:17:29,590
Today when people were congratulating me
about my accomplishments...

263
00:17:31,000 --> 00:17:35,677
...I was thinking that the thing
that I'm most proud of is you.

264
00:17:38,800 --> 00:17:40,314
That's all I came to say.

265
00:17:43,280 --> 00:17:44,509
Um...

266
00:17:47,520 --> 00:17:50,672
- I'll call you tomorrow, Dad.
- Yeah, sure.

267
00:17:51,600 --> 00:17:54,877
Good. I would like that.

268
00:18:05,120 --> 00:18:07,510
At first I couldn't figure it out.

269
00:18:07,680 --> 00:18:13,551
Stills and Azarello, working Narcotics,
bumping dealers, stealing their stash.

270
00:18:13,720 --> 00:18:16,315
<i>I figured, eventually, they'd slip. Then it hit me.</i>

271
00:18:16,480 --> 00:18:19,996
They had a man on the inside,
in case they made a mistake.

272
00:18:20,800 --> 00:18:23,918
- I don't follow.
- They needed somebody in Homicide.

273
00:18:24,120 --> 00:18:29,354
Your old pal Azarello from the 51st?
He clued us in.

274
00:18:31,760 --> 00:18:34,514
<i>So tell me, how did your crew operate?</i>

275
00:18:34,680 --> 00:18:36,114
<i>Like clockwork.</i>

276
00:18:36,280 --> 00:18:38,715
<i>First, Stills, he got the drop</i>
<i>on a honey pot.</i>

277
00:18:38,880 --> 00:18:41,315
<i>I'd scope it out, make sure it was still hot.</i>

278
00:18:41,480 --> 00:18:44,075
<i>You know, then we'd roll up,</i>
<i>flash the silver...</i>

279
00:18:44,240 --> 00:18:46,550
<i>...and help ourselves to the money</i>
<i>and the dope.</i>

280
00:18:46,720 --> 00:18:50,714
<i>But if things went south,</i>
<i>that's when Fusco came in.</i>

281
00:18:52,600 --> 00:18:54,239
Azarello is a lying piece of crap.

282
00:18:54,440 --> 00:18:57,000
The devil's always in the details, Fusco.

283
00:18:57,160 --> 00:19:00,119
<i>- Tell me about the first time.</i>
<i>- I'll never forget it.</i>

284
00:19:00,320 --> 00:19:03,597
<i>It was some rat-infested tenement</i>
<i>over in Queens.</i>

285
00:19:07,680 --> 00:19:09,831
Why you gotta bring me here?
Just call it in.

286
00:19:10,040 --> 00:19:12,316
You know how these things
can go sideways.

287
00:19:12,480 --> 00:19:15,234
I just need a little help
from Homicide here.

288
00:19:16,160 --> 00:19:17,196
Aw, jeez.

289
00:19:17,360 --> 00:19:19,955
Soon as I started lifting,
this bastard tried to run.

290
00:19:20,120 --> 00:19:22,589
I mean, I had no choice.
They're gonna have my nuts.

291
00:19:22,960 --> 00:19:24,838
Calm down. Everything's gonna be fine.

292
00:19:25,000 --> 00:19:26,753
Found that piece in the nightstand.

293
00:19:26,920 --> 00:19:30,675
We gotta figure out all the angles
before IB shows up.

294
00:19:30,840 --> 00:19:32,832
What? You asking me to cover this?

295
00:19:33,320 --> 00:19:34,913
I'm gonna be screwed.

296
00:19:35,080 --> 00:19:37,231
Okay, look, come here.
What's the problem?

297
00:19:37,440 --> 00:19:39,875
- I thought we had each other's back.
- What you're asking me--

298
00:19:40,040 --> 00:19:42,760
Whoa, whoa, whoa. When you
needed somebody, who was there for you?

299
00:19:42,920 --> 00:19:44,559
Who had your back?

300
00:19:45,200 --> 00:19:49,319
Look at this scumbag.
Probably slings to kids K through eight.

301
00:19:49,480 --> 00:19:52,678
- What do you say?
- I don't know.

302
00:19:53,520 --> 00:19:55,159
For a friend.

303
00:20:05,720 --> 00:20:08,679
Stand over there.
Put two in the wall, chest high.

304
00:20:09,080 --> 00:20:11,800
Then, coming or going, either way,
it's self-defense.

305
00:20:11,960 --> 00:20:13,519
Wipe it down.

306
00:20:13,680 --> 00:20:15,478
That's it.

307
00:20:16,080 --> 00:20:17,799
Thanks, Lionel.

308
00:20:24,440 --> 00:20:26,955
Well, well. Look what the cat dragged in.

309
00:20:27,160 --> 00:20:29,755
My favorite arresting officer.

310
00:20:29,920 --> 00:20:32,310
- Looking good, detective.
- Skip it, Azarello.

311
00:20:33,040 --> 00:20:35,157
Look, you've been in jail for over a year.

312
00:20:35,320 --> 00:20:39,234
Why all of sudden you talking to IAB
about Fusco?

313
00:20:40,080 --> 00:20:44,074
Maybe we got a code, detective.
Maybe Fusco violated it.

314
00:20:44,240 --> 00:20:48,200
Maybe the question should be why you're
just now bringing up your partner's past.

315
00:20:48,360 --> 00:20:50,033
It's pretty colorful.

316
00:20:50,200 --> 00:20:53,989
I thought Fusco had some dirty pictures
of you or something.

317
00:20:58,280 --> 00:21:02,069
Two dead cops, two missing.

318
00:21:02,280 --> 00:21:04,397
Is this HR's idea of a comeback?

319
00:21:05,480 --> 00:21:08,154
Secrets are hard to bury.

320
00:21:08,400 --> 00:21:09,595
And sometimes...

321
00:21:11,480 --> 00:21:13,437
...bodies have a way of showing up.

322
00:21:15,720 --> 00:21:17,518
Tell you what.

323
00:21:17,680 --> 00:21:20,434
You help me out, I talk to the DA...

324
00:21:20,600 --> 00:21:23,320
...maybe he shaves some time off
for good behavior, huh?

325
00:21:23,880 --> 00:21:26,520
You got a nice smile, you know that?

326
00:21:26,720 --> 00:21:30,077
But you're a little late
to the deal-making party, detective.

327
00:21:30,760 --> 00:21:34,640
If you'll excuse me,
I got a date with a sock.

328
00:21:41,720 --> 00:21:43,757
How did it go at Rikers, detective?

329
00:21:43,920 --> 00:21:47,197
<i>Not so good.</i>
<i>But I did find something on one of your names.</i>

330
00:21:47,360 --> 00:21:50,273
The asset manager, Brandon Boyd?
He's a trader at a hedge fund.

331
00:21:50,440 --> 00:21:52,113
<i>VAC Capital. I'm aware.</i>

332
00:21:52,320 --> 00:21:56,030
Are you aware they're under
SEC investigation? Insider trading.

333
00:21:56,240 --> 00:21:58,516
After they dumped
some big pharmaceutical stock.

334
00:21:58,720 --> 00:22:00,916
Let me guess,
Philia Pharmaceuticals.

335
00:22:01,080 --> 00:22:06,200
My contact at the SEC thinks they got a tip
on some drug trial. Does that help?

336
00:22:06,400 --> 00:22:08,437
Unfortunately, yes, it does.

337
00:22:11,520 --> 00:22:13,751
Ever heard of VAC Capital?

338
00:22:13,920 --> 00:22:17,231
Yeah, sure. They manage my money.

339
00:22:17,480 --> 00:22:20,279
They're under SEC investigation
for insider trading.

340
00:22:20,520 --> 00:22:22,557
Insider trading on what?

341
00:22:22,720 --> 00:22:25,713
Did you tell Brandon Boyd
that a drug trial was about to fail?

342
00:22:25,920 --> 00:22:28,719
What? I don't know. Maybe at the club.

343
00:22:28,920 --> 00:22:32,596
He turned around and used that information
to bet against Philia stock.

344
00:22:32,800 --> 00:22:34,917
Made 500 million.

345
00:22:36,640 --> 00:22:40,190
- Son of a bitch. Half a billion dollars?
- Off your tip.

346
00:22:40,400 --> 00:22:42,232
You're the leak, doc.

347
00:22:43,360 --> 00:22:45,079
There's an investigation?

348
00:22:47,120 --> 00:22:49,316
They don't know the insider yet.

349
00:22:50,200 --> 00:22:53,352
I'm guessing VAC Capital
plans to keep it that way.

350
00:22:54,080 --> 00:22:59,314
- Instead they'd kill me?
- You're the liability. You had to go.

351
00:22:59,560 --> 00:23:01,677
I'm a doctor.

352
00:23:01,840 --> 00:23:04,958
People ask me things all the time, advice.

353
00:23:05,120 --> 00:23:06,998
You know, that drug and this diet...

354
00:23:08,800 --> 00:23:10,519
Oh.

355
00:23:10,680 --> 00:23:14,594
It's just an excuse. What I did was wrong.

356
00:23:15,720 --> 00:23:20,351
Now I'm a dead man.
All because I couldn't keep my mouth shut.

357
00:23:22,360 --> 00:23:24,192
You made a mistake.

358
00:23:24,360 --> 00:23:27,114
That doesn't mean you deserve to die.

359
00:23:29,880 --> 00:23:31,360
You're right.

360
00:23:32,680 --> 00:23:34,353
I need to talk to Boyd.

361
00:23:42,520 --> 00:23:46,036
Mr. Reese, I believe I've located
the origin of the poisoning.

362
00:23:49,400 --> 00:23:52,234
It came from water
placed on the podium at his ceremony.

363
00:23:52,440 --> 00:23:54,796
There were only two people
on that service staff.

364
00:23:55,000 --> 00:23:58,630
<i>Me and a waitress.</i>
<i>And I think I know who hired her.</i>

365
00:23:59,840 --> 00:24:01,354
Time to go track down a trader.

366
00:24:10,160 --> 00:24:12,800
Call me about the hold on those shares.

367
00:24:12,960 --> 00:24:15,429
And the number
of that hot Brazilian model. Huh?

368
00:24:15,640 --> 00:24:17,472
Later, boss.

369
00:24:19,160 --> 00:24:21,391
- Your car, sir.
- You want a tip?

370
00:24:21,600 --> 00:24:24,069
Never get hitched without a prenup.

371
00:24:26,960 --> 00:24:31,159
Here's a better one:
Don't get in a car with strangers.

372
00:24:44,000 --> 00:24:46,435
- Hey, hey!
- Ugh.

373
00:24:48,480 --> 00:24:53,032
- Dr. Nelson, what's going on here?
- I don't have a lot of time.

374
00:24:53,240 --> 00:24:55,880
Neither do you
if you answer me wrong.

375
00:24:57,960 --> 00:24:59,394
You met me at the club.

376
00:24:59,600 --> 00:25:02,638
You took me on as a client
and you pretended to be my friend.

377
00:25:02,800 --> 00:25:06,271
I told you about a drug trial
and you turned around and you burned me.

378
00:25:06,520 --> 00:25:09,274
Wait a sec. I am a trader.
That's all I do, I trade.

379
00:25:09,560 --> 00:25:11,472
You triggered an SEC investigation.

380
00:25:11,640 --> 00:25:14,030
- Before they found me, you poisoned me.
- What?

381
00:25:14,720 --> 00:25:17,155
Whoa. I don't know anything about that.

382
00:25:17,320 --> 00:25:19,312
- Uh-huh.
- You should really just pull over now-- Oh!

383
00:25:19,560 --> 00:25:20,710
Whoa!

384
00:25:22,560 --> 00:25:27,954
Hold on! You don't understand.
The boss is on my ass 24/7.

385
00:25:28,120 --> 00:25:30,999
- Either you get black edge, or you're out.
- Black edge?

386
00:25:31,160 --> 00:25:34,756
Inside information that no one else has.
That's beyond doubt.

387
00:25:34,960 --> 00:25:38,670
We were all in on that drug,
but I needed to find someone on the trial.

388
00:25:38,840 --> 00:25:43,073
Either you get that edge and turn big profits,
or Lord Vader cuts your balls off.

389
00:25:43,280 --> 00:25:45,954
- That's why you recruited me.
- I needed that advantage.

390
00:25:46,120 --> 00:25:48,999
And you wanted in to a big hedge fund.

391
00:25:49,160 --> 00:25:52,358
- I swear I had nothing to do--
- You were at the ceremony today.

392
00:25:52,520 --> 00:25:54,955
Boss man said
to go about my regular schedule.

393
00:25:55,160 --> 00:25:58,790
- By boss man you mean Vincent Cochran?
- Look, I've said enough already.

394
00:26:00,200 --> 00:26:01,953
Aah! Yes. Vincent Cochran.

395
00:26:02,200 --> 00:26:04,795
- You told him about me?
- I had to.

396
00:26:05,000 --> 00:26:08,311
We got investigated.
He asked if we'd been exposed.

397
00:26:08,480 --> 00:26:10,631
- Said he'd take care of it.
- Where's Cochran?

398
00:26:10,880 --> 00:26:14,510
You don't seem to understand.
This is not a man you want to cross.

399
00:26:14,680 --> 00:26:18,071
- Have I told you that my eyesight is failing?
- Okay!

400
00:26:18,280 --> 00:26:21,478
The lodge! The Windcrest. Upstate.

401
00:26:27,320 --> 00:26:31,155
<i>I need to talk to Carter.</i>
<i>Need to have my kid picked up from practice.</i>

402
00:26:31,320 --> 00:26:33,596
<i>Soon as you answer a few questions.</i>

403
00:26:33,760 --> 00:26:37,720
You know, Fusco, it wasn't long ago
that I was a plainclothes detective.

404
00:26:37,960 --> 00:26:39,713
- No kidding?
- No kidding.

405
00:26:39,880 --> 00:26:41,712
But you know the difference
between me and you?

406
00:26:41,880 --> 00:26:44,111
- What's that?
- I never murdered people.

407
00:26:45,240 --> 00:26:50,360
See, I know you weren't just covering
for those guys. You were one of them.

408
00:26:50,920 --> 00:26:53,719
Once you get a taste of that,
there's no looking back.

409
00:26:58,480 --> 00:27:00,676
Fusco! Get in here.

410
00:27:04,400 --> 00:27:07,598
- Aw, for crying out loud.
- Fusco, what's wrong?

411
00:27:07,760 --> 00:27:11,037
- Can't stand the sight of a little blood?
- Knock it off. He's good.

412
00:27:11,240 --> 00:27:13,675
Grab a bag. We got a big haul.

413
00:27:14,760 --> 00:27:18,595
No, thanks. This is all you guys.
I don't want any part of this.

414
00:27:18,760 --> 00:27:20,911
- Little late for that, ain't it?
- Look out!

415
00:27:27,320 --> 00:27:29,232
Heh. Oh.

416
00:27:29,400 --> 00:27:32,393
You see that? I knew you were solid.

417
00:27:39,280 --> 00:27:41,715
Welcome to the crew, Lionel.

418
00:27:42,680 --> 00:27:44,433
All right, let's get out of here.

419
00:27:45,240 --> 00:27:46,435
Come on, let's go.

420
00:27:51,640 --> 00:27:54,200
Azarello flipped on you.

421
00:27:54,440 --> 00:27:57,751
We thought Stills was halfway to Belize.
But now we know different.

422
00:27:57,920 --> 00:28:00,310
You got rid of him because you had to.

423
00:28:02,560 --> 00:28:05,314
All you got is lies from a dirty cop.
It'll never hold up in court.

424
00:28:05,480 --> 00:28:07,949
Oh? You know what will hold up in court?

425
00:28:09,120 --> 00:28:10,474
Evidence.

426
00:28:11,120 --> 00:28:14,750
You see, when dirty cops want
to eliminate DNA from a crime scene...

427
00:28:15,000 --> 00:28:18,676
...they use bleach.
But bleach stains things.

428
00:28:18,920 --> 00:28:21,389
Like the carpet in the trunk
of the vehicle...

429
00:28:21,560 --> 00:28:26,077
...that you signed out
on the day that Stills disappeared.

430
00:28:26,240 --> 00:28:27,913
- No idea what you're talking about.
- Hmm.

431
00:28:28,120 --> 00:28:30,430
Your cell phone records.

432
00:28:32,480 --> 00:28:38,351
You made a call from Oyster Bay to your home
the very night Stills went missing.

433
00:28:39,720 --> 00:28:44,351
Any reason you're in Oyster Bay
at 2 a.m. on a Thursday?

434
00:28:44,520 --> 00:28:47,831
I'm thinking about retiring out there.
Wanted to look at some land.

435
00:28:48,680 --> 00:28:50,000
<i>You take soil samples?</i>

436
00:28:51,360 --> 00:28:53,795
Domain Awareness, my friend.

437
00:28:54,000 --> 00:28:56,196
Satellites, they're changing the world.

438
00:28:56,360 --> 00:29:01,037
You pick a time and place, we send you
a photo of the ass hairs on a frog.

439
00:29:01,240 --> 00:29:06,998
Or, in this case,
disturbed plots of earth in Oyster Bay.

440
00:29:07,200 --> 00:29:08,680
Which of the four is it?

441
00:29:11,040 --> 00:29:16,991
I got two dozen unis gathering shovels,
a backhoe and cadaver dogs.

442
00:29:17,160 --> 00:29:20,039
Come sunup,
we're gonna go on a little treasure hunt.

443
00:29:20,240 --> 00:29:23,790
<i>Make it easy on yourself.</i>
<i>Just tell me where you buried Stills.</i>

444
00:29:29,200 --> 00:29:33,080
I know you killed him,
just like those lowlifes.

445
00:29:33,240 --> 00:29:37,712
You're a dirty cop, and come morning,
I'm gonna dig up your sins.

446
00:29:59,800 --> 00:30:01,519
You wanted to talk?

447
00:30:05,880 --> 00:30:11,672
Those, uh... questions you asked me earlier...

448
00:30:11,840 --> 00:30:13,752
...the ones I didn't answer.

449
00:30:19,280 --> 00:30:23,274
I didn't kill Stills.
I'm gonna go down for it just the same.

450
00:30:25,400 --> 00:30:27,915
But I deserve it because, uh...

451
00:30:29,600 --> 00:30:30,875
Because?

452
00:30:33,440 --> 00:30:36,638
Because of the other bad things I did.
You see, back at the 51st--

453
00:30:36,800 --> 00:30:40,794
All right, wait, heh.
What do you mean "the other bad things"?

454
00:30:43,480 --> 00:30:46,279
See, at first I, uh...

455
00:30:48,040 --> 00:30:51,590
I thought I was helping
to clean up the streets, you know?

456
00:30:53,160 --> 00:30:55,834
Who's gonna miss some drug money
from a lowlife dealer?

457
00:30:57,000 --> 00:30:59,231
Then it became,
"Who's gonna miss the dealer?"

458
00:31:01,800 --> 00:31:04,918
Me and Stills, we were friends.

459
00:31:06,920 --> 00:31:09,833
He was there for me like a brother,
you know. He had my back.

460
00:31:10,920 --> 00:31:15,836
And then, uh...
Then you find yourself in a situation...

461
00:31:16,000 --> 00:31:18,276
...a bad situation that you shouldn't be in.

462
00:31:22,320 --> 00:31:27,111
I killed people, Carter. I was a dirty cop.

463
00:31:31,240 --> 00:31:33,357
Um...

464
00:31:34,200 --> 00:31:36,669
Since I met you and our friends,
that's all changed.

465
00:31:37,600 --> 00:31:39,319
I'm not that guy anymore.

466
00:31:39,520 --> 00:31:43,196
You always told me
that if my past came back around...

467
00:31:43,400 --> 00:31:46,074
...you wouldn't cover for me.
I'm not asking you to.

468
00:31:46,240 --> 00:31:47,276
I need you to understand--

469
00:31:47,440 --> 00:31:50,797
Stop. Mm-mm. I can't.

470
00:31:52,040 --> 00:31:53,520
I don't wanna hear anymore.

471
00:31:55,400 --> 00:31:58,313
I don't know who you are, Lionel.

472
00:32:17,520 --> 00:32:19,113
Doc, stay with me.

473
00:32:21,840 --> 00:32:24,639
Just wanted to look the bastard
who killed me in the face.

474
00:32:24,840 --> 00:32:27,514
- Don't give up yet.
- It's okay.

475
00:32:27,720 --> 00:32:29,996
It's time to face the consequences.

476
00:32:30,200 --> 00:32:32,192
We all make mistakes.

477
00:32:32,400 --> 00:32:34,471
But--

478
00:32:36,560 --> 00:32:38,597
Man, did he just die?

479
00:32:46,560 --> 00:32:50,679
- Oh, man, is he dead?
- Shut up or you're next.

480
00:32:56,200 --> 00:32:58,431
Oh, my God. You're not gonna--

481
00:32:59,960 --> 00:33:04,432
Come on. Come on. Come on.

482
00:33:15,000 --> 00:33:19,040
You can't die yet.
We've got one more mission to finish.

483
00:33:29,720 --> 00:33:31,518
This is crazy.

484
00:33:32,480 --> 00:33:34,073
You can't leave me standing here.

485
00:33:35,280 --> 00:33:36,316
- You're right.
- Unh.

486
00:34:01,160 --> 00:34:03,720
You recognize me, Mr. Cochran?

487
00:34:04,560 --> 00:34:07,997
- Should I?
- I'm the man you murdered.

488
00:34:25,720 --> 00:34:30,875
- What are you doing about Fusco?
- At the moment, nothing. I'm busy.

489
00:34:31,040 --> 00:34:33,874
After all we've been through,
I thought he was your friend.

490
00:34:34,040 --> 00:34:37,556
- I always thought he was your partner.
- Not after what he just told me.

491
00:34:37,760 --> 00:34:41,117
Do you know what he's done?
He deserves to be behind bars.

492
00:34:41,360 --> 00:34:45,639
Listen, Carter, no one's ever looked to me
as the moral benchmark.

493
00:34:45,840 --> 00:34:47,718
You'll have to make that call yourself.

494
00:34:49,320 --> 00:34:53,030
I'm a cop, okay? But it's Fusco.

495
00:34:53,240 --> 00:34:58,713
<i>- It's not as simple as that.</i>
- Always thought it was in your book.

496
00:34:58,880 --> 00:35:02,920
Once a dirty cop,
always a dirty cop, right?

497
00:35:03,120 --> 00:35:07,831
Now, you'll have to excuse me.
I have to get back to work.

498
00:35:19,400 --> 00:35:22,950
You know what polonium does
to the human body, Mr. Cochran?

499
00:35:23,120 --> 00:35:25,635
I have a feeling you're about to tell me.

500
00:35:25,800 --> 00:35:27,757
Once it enters the bloodstream...

501
00:35:27,920 --> 00:35:30,799
...it immediately starts to break down
the immune system.

502
00:35:30,960 --> 00:35:35,955
It seeps into the bone marrow so your body
can no longer fend off its own bacteria.

503
00:35:36,160 --> 00:35:39,631
Which starts to eat you
from the inside out.

504
00:35:39,800 --> 00:35:43,840
It attacks your DNA,
shuts down your internal organs.

505
00:35:44,000 --> 00:35:49,598
It's fairly rapid, but I assure you,
it's very painful.

506
00:35:49,800 --> 00:35:51,996
Amazing you're still here.

507
00:35:53,000 --> 00:35:55,913
Well, the last 24 hours
have been a living hell.

508
00:35:56,120 --> 00:35:59,397
It's a truly diabolical way
of killing someone.

509
00:36:00,480 --> 00:36:03,314
But then, I'm just a doctor.

510
00:36:04,440 --> 00:36:09,834
I'm no match for a shrewd international
hedge-fund billionaire.

511
00:36:10,000 --> 00:36:11,832
Perhaps you sell yourself short.

512
00:36:12,000 --> 00:36:13,878
Oh, no, I get it now.

513
00:36:14,040 --> 00:36:18,637
You and your firm, you're not really
interested in medicinal drugs...

514
00:36:18,840 --> 00:36:21,355
...or curing disease.
You're a man who makes money.

515
00:36:21,520 --> 00:36:24,513
Even if you have to cheat. Hmm?

516
00:36:24,680 --> 00:36:27,673
I'm an investor. I trade stocks.

517
00:36:27,840 --> 00:36:32,517
But if I know I picked a loser,
I have to dump it.

518
00:36:34,520 --> 00:36:36,432
Either way, I always win.

519
00:36:39,880 --> 00:36:44,272
I've done some good things, some bad.

520
00:36:44,440 --> 00:36:50,357
Heh. I've managed to ruin my life,
my reputation.

521
00:36:51,360 --> 00:36:53,079
But I don't deserve to die.

522
00:36:54,960 --> 00:36:57,714
And the SEC
will bring your firm down.

523
00:36:57,880 --> 00:37:03,877
Unfortunately, doctor,
the SEC investigation will die with you.

524
00:37:04,680 --> 00:37:06,034
Oh. Heh.

525
00:37:06,240 --> 00:37:08,277
Yeah. I think you mean "us."

526
00:37:12,240 --> 00:37:13,799
Uh...

527
00:37:14,000 --> 00:37:16,037
Your nose is bleeding.

528
00:37:20,720 --> 00:37:26,398
You have 9 billion dollars,
but you only 24 hours to spend it.

529
00:37:33,560 --> 00:37:35,631
I hope you invested wisely.

530
00:37:45,240 --> 00:37:46,754
Nice place to dump a body.

531
00:37:49,760 --> 00:37:52,753
But a little snow
won't keep the dogs from finding it.

532
00:38:00,040 --> 00:38:03,112
Let's go, end of the line.

533
00:38:11,960 --> 00:38:18,070
You know, at the end of the day, as a cop,
you're the sum of two sides of a ledger.

534
00:38:18,240 --> 00:38:20,835
The people who wanna see you go down...

535
00:38:21,040 --> 00:38:23,635
...and the people
who don't give a crap about you.

536
00:38:23,800 --> 00:38:27,953
Now, Fusco, I don't think
anyone gives a crap about you.

537
00:38:28,200 --> 00:38:32,479
- Hey, detective, up this way!
- Come on. Let's go.

538
00:38:46,320 --> 00:38:50,792
Oh, don't worry, honey.
There'll be other guys, trust me.

539
00:38:51,680 --> 00:38:53,672
I love you too, sweetheart.

540
00:38:55,960 --> 00:38:57,474
Goodbye.

541
00:39:01,600 --> 00:39:03,717
Sixty-two, limited edition.

542
00:39:04,840 --> 00:39:07,912
- Your favorite.
- Cheeky bastard.

543
00:39:20,040 --> 00:39:22,635
- And thank you.
- For what?

544
00:39:25,200 --> 00:39:27,237
For giving me another shot...

545
00:39:29,040 --> 00:39:31,032
...with all this.

546
00:39:50,840 --> 00:39:52,115
We lost Dr. Nelson, Finch.

547
00:39:53,720 --> 00:39:55,234
He was a good man.

548
00:39:57,880 --> 00:40:00,076
We arrived too late to save him.

549
00:40:01,720 --> 00:40:04,952
Seems to be a common occurrence of late.

550
00:40:05,120 --> 00:40:09,637
First Szymanski,
then Beecher, now Dr. Nelson.

551
00:40:11,040 --> 00:40:12,918
Something wrong
with the machine, Finch?

552
00:40:14,720 --> 00:40:16,279
I don't know.

553
00:40:18,720 --> 00:40:20,279
Then who else are we missing?

554
00:40:25,640 --> 00:40:28,553
Just a matter of time now, Fusco.

555
00:40:28,720 --> 00:40:32,077
What do you say you lay down in this hole,
I'll grab a shovel? Get up there.

556
00:40:32,280 --> 00:40:34,511
Detective Soriano.

557
00:40:35,600 --> 00:40:37,319
Time to face the truth, Fusco.

558
00:40:46,320 --> 00:40:50,837
Sir, the canine alerted right here,
and the soil was loose.

559
00:40:51,840 --> 00:40:54,400
There was a body here, detective, but...

560
00:40:55,600 --> 00:40:56,920
Somebody moved it.

561
00:41:03,200 --> 00:41:05,476
You think this is some kind of joke?

562
00:41:05,640 --> 00:41:08,951
I know you killed Stills, son of a bitch.
What'd you do with the body?

563
00:41:10,640 --> 00:41:12,632
Screw you.

564
00:41:16,760 --> 00:41:18,717
This ain't over, Fusco.

565
00:41:19,720 --> 00:41:21,951
I know you're a dirty cop.

566
00:41:23,000 --> 00:41:24,719
You're wrong about that.

567
00:41:25,840 --> 00:41:28,514
I'll take my gun and shield back now.

568
00:41:49,680 --> 00:41:51,637
Any word on Fusco?

569
00:41:51,800 --> 00:41:54,793
Off the hook, for now.

570
00:41:55,000 --> 00:42:00,473
My chess partner in prison says Azarello
had a change of heart and recanted.

571
00:42:01,520 --> 00:42:05,958
Checkmate. Good to hear.

572
00:42:06,480 --> 00:42:09,871
That storm on the horizon
that I mentioned...

573
00:42:11,360 --> 00:42:13,238
...I'm afraid it's arrived.

574
00:42:19,720 --> 00:42:21,871
- Finch, where's Bear?
- Oh, yes.

575
00:42:22,040 --> 00:42:26,637
That's the other matter
that we need to discuss.

576
00:42:49,320 --> 00:42:51,960
Need some fresh eyes
on a lead I'm running.

577
00:42:52,120 --> 00:42:55,033
You mind giving it a look
and I'll catch up with you later?

578
00:42:55,200 --> 00:42:57,351
- I had a long night.
- Sure. No problem.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru