English subtitles. Person Of Interest - В поле зрения. 3-18.

1
00:00:03,560 --> 00:00:06,086
FINCH: You are being watched.

2
00:00:06,200 --> 00:00:08,441
The government has a secret system,

3
00:00:08,560 --> 00:00:12,884
a machine that spies on you
every hour of every day.

4
00:00:13,000 --> 00:00:15,287
I designed the Machine
to detect acts of terror,

5
00:00:15,400 --> 00:00:20,440
but it sees everything... violent
crimes involving ordinary people.

6
00:00:20,560 --> 00:00:23,530
The government considers
these people irrelevant.

7
00:00:23,640 --> 00:00:25,563
We don't.

8
00:00:25,680 --> 00:00:30,163
Hunted by the authorities,
we work in secret.

9
00:00:30,280 --> 00:00:31,884
You'll never find us.

10
00:00:32,040 --> 00:00:37,171
But, victim or perpetrator,
if your number's up, we'll find you.

11
00:00:40,240 --> 00:00:41,241
(ELECTRONIC CHATTER)

12
00:00:55,240 --> 00:00:57,208
(WHINES)

13
00:00:59,400 --> 00:01:00,890
Bead

14
00:01:01,000 --> 00:01:02,525
No, no, no, no.

15
00:01:02,640 --> 00:01:04,165
He found the treats.

16
00:01:04,280 --> 00:01:06,009
Come on. Go.

17
00:01:06,120 --> 00:01:08,805
He's a military working dog, Finch.

18
00:01:08,960 --> 00:01:13,807
Search and rescue, trained to
track people, uncover explosives.

19
00:01:13,920 --> 00:01:17,083
I suppose Moli?re
is no challenge at all.

20
00:01:17,240 --> 00:01:19,402
Maybe I should have
Bear track down Ms. Shaw.

21
00:01:19,520 --> 00:01:20,521
I thought you put her

22
00:01:20,680 --> 00:01:22,091
- on the new number.
- I did,

23
00:01:22,240 --> 00:01:24,447
but communication
is not her strong suit.

24
00:01:24,600 --> 00:01:26,921
Tallyho, Finch.

25
00:01:27,080 --> 00:01:28,605
Our engineer's in sight.

26
00:01:28,720 --> 00:01:30,927
These turbine blades are
missing a customs clearance.

27
00:01:31,080 --> 00:01:32,241
As soon as they get to Kenya,

28
00:01:32,400 --> 00:01:35,085
the locals will demand
a bribe to clear them.

29
00:01:35,280 --> 00:01:39,808
But, since we're out of time, call
Benny at the Mombasa Customs House.

30
00:01:39,920 --> 00:01:42,810
Tell him there's a bottle of
Kentucky Bourbon with his name on it.

31
00:01:44,440 --> 00:01:47,523
Our girl's got more foreign contacts
than Reese and I combined.

32
00:01:47,640 --> 00:01:50,291
FINCH: Indeed. Maria Martinez
is quite the world traveler.

33
00:01:50,440 --> 00:01:53,330
Masters in engineering from Stanford.

34
00:01:53,440 --> 00:01:57,286
She works for Hydral Corp,
a private energy company.

35
00:01:57,440 --> 00:02:00,887
She's currently working on
reconstruction projects

36
00:02:01,000 --> 00:02:03,844
- in third world countries.
- She digs wells?

37
00:02:03,960 --> 00:02:07,362
Builds multimillion-dollar
generators is more like it.

38
00:02:07,520 --> 00:02:09,488
Her last project was
replacing the generators

39
00:02:09,640 --> 00:02:12,041
inside a hydroelectric
dam in Iraq.

40
00:02:12,280 --> 00:02:13,884
Maria.

41
00:02:14,000 --> 00:02:15,600
Great work here,
adding the GPS trackers.

42
00:02:15,640 --> 00:02:18,484
Considering everything we went
through to get those generators

43
00:02:18,600 --> 00:02:19,726
into the country and assemble them.

44
00:02:19,840 --> 00:02:22,320
Can't afford to lose anything,
like we did in Iraq.

45
00:02:22,440 --> 00:02:25,284
We have to make sure our supply chain
and sources are beyond reproach.

46
00:02:25,400 --> 00:02:27,607
FINCH:
That's Ken Davis, Maria's boss.

47
00:02:27,720 --> 00:02:29,165
He runs Hydral Corp.

48
00:02:29,320 --> 00:02:31,561
(CELL PHONE VIBRATING)

49
00:02:31,760 --> 00:02:34,525
Excuse me, I have to take this.

50
00:02:35,840 --> 00:02:36,648
MARIA: Hello?

51
00:02:36,720 --> 00:02:38,882
(MAN SPEAKS IN ARABIC
OVER PHONE)

52
00:02:39,040 --> 00:02:40,371
(SPEAKS IN ARABIC)

53
00:02:40,840 --> 00:02:43,411
MAN: The package is ready.
But we can't talk on the phone.

54
00:02:43,520 --> 00:02:45,648
Meet at the usual place in an hour.

55
00:02:45,760 --> 00:02:46,966
Yeah.

56
00:02:49,520 --> 00:02:51,284
Didn't see that comin'.

57
00:02:55,760 --> 00:02:58,604
Maria just took a five-finger
discount on a GPS tracker.

58
00:02:58,720 --> 00:03:00,370
I'm sorry.
I have to go.

59
00:03:01,360 --> 00:03:03,567
- Everything all right?
- Just a meeting with a supplier

60
00:03:03,680 --> 00:03:04,806
I forgot about.

61
00:03:04,920 --> 00:03:06,285
- Okay.
- Thank you.

62
00:03:06,400 --> 00:03:08,129
And she lied to her boss.

63
00:03:08,240 --> 00:03:10,322
Plus this delivery of
a mysterious package.

64
00:03:10,440 --> 00:03:13,683
- Sounds like pre-operational tactics.
- Tactics? Of what?

65
00:03:13,880 --> 00:03:17,089
- A terrorist cell.
- If Maria were a relevant number,

66
00:03:17,200 --> 00:03:19,000
she would fall under
the government's purview.

67
00:03:19,080 --> 00:03:21,208
Well, maybe the Machine
got its wires crossed.

68
00:03:21,360 --> 00:03:24,250
Ever since it's had that
cochlear cuckoo on speed dial...

69
00:03:24,360 --> 00:03:26,169
I fail to see how its
relationship with Ms. Groves

70
00:03:26,280 --> 00:03:27,645
has anything to do with this.

71
00:03:27,720 --> 00:03:28,607
(PISTOL SLIDE CLICKS)

72
00:03:28,680 --> 00:03:31,047
You really think that
our number could be a terrorist?

73
00:03:31,200 --> 00:03:32,964
I believe Shaw's
gonna need our backup.

74
00:03:36,280 --> 00:03:37,884
ROOT: Hello, Harold.

75
00:03:37,920 --> 00:03:40,048
You wanted to talk to me?
Or her?

76
00:03:40,240 --> 00:03:41,890
How did you... Never mind.

77
00:03:42,000 --> 00:03:43,764
- I was curious if...
- I don't know anything

78
00:03:43,880 --> 00:03:45,962
about your little number, Harold.

79
00:03:46,120 --> 00:03:49,124
I'm pursuing a much larger objective.

80
00:03:49,240 --> 00:03:51,481
The chip that Decima stole.
Has the Machine directed you to...

81
00:03:51,600 --> 00:03:53,921
That chip has already
been back-engineered

82
00:03:54,080 --> 00:03:57,129
and thousands of copies are
being generated as we speak.

83
00:03:57,240 --> 00:04:00,005
Enough to run Samaritan
at full power.

84
00:04:00,920 --> 00:04:06,051
The Machine has alerted me that our
elusive adversary is back in town.

85
00:04:06,160 --> 00:04:10,165
Eliminating him might be our
last chance at stopping Samaritan.

86
00:04:11,360 --> 00:04:14,921
I'll be in touch next time
my ear starts burning.

87
00:04:17,160 --> 00:04:18,650
(CELL PHONE BEEPS)

88
00:04:18,880 --> 00:04:20,928
Do you have my position?
Good.

89
00:04:21,080 --> 00:04:24,209
I've made a new friend,
but I'm not feeling particularly sociable.

90
00:04:24,320 --> 00:04:27,961
Have our asset at
Parker Security go blind.

91
00:04:34,200 --> 00:04:36,328
(ELECTRONIC CHATTER)

92
00:04:50,400 --> 00:04:53,290
Direction?
Got it.

93
00:04:59,600 --> 00:05:01,329
A little volume, please.

94
00:05:01,440 --> 00:05:03,841
(LOW ELECTRONIC FEEDBACK)

95
00:05:13,360 --> 00:05:15,010
There you are.

96
00:05:17,240 --> 00:05:20,926
Going dark.
Rendezvous in two minutes.

97
00:05:32,600 --> 00:05:34,887
What the hell, lady?

98
00:05:35,000 --> 00:05:38,209
Sorry.
Thought you were my uncle.

99
00:05:44,400 --> 00:05:46,687
(ELECTRONIC CHATTER)

100
00:05:48,600 --> 00:05:51,524
- Beirut.
- Baghdad.

101
00:05:51,680 --> 00:05:53,648
Baghdad for Masguf.
Saddam knew his fish.

102
00:05:53,760 --> 00:05:56,491
I'll give you that.
But shawarma?

103
00:05:56,600 --> 00:05:58,443
Beirut, hands down.

104
00:06:05,520 --> 00:06:06,965
He can't go back.

105
00:06:07,080 --> 00:06:08,889
I'm doing everything I can.

106
00:06:09,000 --> 00:06:10,286
They won't release him.

107
00:06:10,400 --> 00:06:11,686
We must do something now.

108
00:06:11,800 --> 00:06:14,610
I traced Maria's earlier phone call.

109
00:06:14,720 --> 00:06:18,486
Jamal Risha is an Iraqi who
immigrated to the US two years ago.

110
00:06:18,600 --> 00:06:22,889
This man, he won't see me.
He won't even talk to me.

111
00:06:23,040 --> 00:06:24,565
He's the only thing blocking Omar.

112
00:06:24,720 --> 00:06:27,929
We can't just leave
my brother behind.

113
00:06:28,040 --> 00:06:29,246
Finch, you hear that?

114
00:06:29,400 --> 00:06:31,880
According to the Immigration
and Customs Enforcement database,

115
00:06:32,040 --> 00:06:35,203
Omar Risha was detained by the
Department Of Homeland Security

116
00:06:35,320 --> 00:06:37,084
after landing at JFK a week ago.

117
00:06:37,200 --> 00:06:38,611
Where are they holding him now?

118
00:06:38,720 --> 00:06:40,643
A high-security detention
center in Manhattan

119
00:06:40,760 --> 00:06:42,967
under "special
administrative measures."

120
00:06:43,080 --> 00:06:44,605
Those are reserved
for terrorism suspects.

121
00:06:44,720 --> 00:06:48,486
We have a small window of
opportunity to make an impact.

122
00:06:52,160 --> 00:06:53,446
This should open their eyes.

123
00:06:57,000 --> 00:06:59,731
Big bombs keep coming
in little packages.

124
00:06:59,840 --> 00:07:01,330
Like the shoe bomber.

125
00:07:04,400 --> 00:07:06,402
(BOTH SPEAKING IN ARABIC)

126
00:07:09,080 --> 00:07:12,562
I'll keep eyes on Jamal,
see if he has any other contacts.

127
00:07:12,680 --> 00:07:14,250
I'll stick close to our friend Maria.

128
00:07:14,360 --> 00:07:16,647
Figure out what the hell
she's gotten herself into.

129
00:07:16,920 --> 00:07:19,207
(ELECTRONIC CHATTER)

130
00:07:27,280 --> 00:07:28,406
Thanks for the sandwich.

131
00:07:28,520 --> 00:07:30,010
But why do you gotta
drag me all the way up here,

132
00:07:30,120 --> 00:07:31,840
just to watch your girl
snap a few memories?

133
00:07:33,120 --> 00:07:35,401
When's the last time you saw
a New Yorker from the Village

134
00:07:35,480 --> 00:07:36,891
take tourist photos at the UN?

135
00:07:38,920 --> 00:07:39,921
That's a good point.

136
00:07:40,800 --> 00:07:42,290
If you're so smart,
what do you need me for?

137
00:07:42,480 --> 00:07:43,367
(KNOCK AT WINDOW)

138
00:07:43,480 --> 00:07:45,403
You can't park here.
Security precaution.

139
00:07:45,520 --> 00:07:47,841
Yeah, I got one of those.

140
00:07:47,960 --> 00:07:49,849
Way to make yourself useful, Lionel.

141
00:07:51,760 --> 00:07:54,730
You know, I don't understand
all the hoopla with the UN anyway.

142
00:07:54,840 --> 00:07:56,760
Bunch of silver-spoon bureaucrats,
if you ask me.

143
00:07:56,800 --> 00:07:58,131
And don't even get me started

144
00:07:58,240 --> 00:07:59,810
with the extraterritorial
privileges either.

145
00:07:59,920 --> 00:08:02,287
Oh, I should've just stolen a badge.

146
00:08:02,400 --> 00:08:04,004
How many countries you think
there are in the UN?

147
00:08:04,160 --> 00:08:06,811
- Like 50-something?
- A hundred and ninety-three.

148
00:08:06,960 --> 00:08:08,560
You know,
you really should get out more.

149
00:08:08,600 --> 00:08:10,170
Learn something about other cultures.

150
00:08:10,280 --> 00:08:11,884
What are you talking about?
I just ate a falafel.

151
00:08:12,000 --> 00:08:13,809
Yeah, and you got some on your tie.

152
00:08:13,960 --> 00:08:14,960
(SIGHS)

153
00:08:15,000 --> 00:08:16,650
That's the second tie this week.

154
00:08:17,520 --> 00:08:20,171
Maria's taking photos of the
interior of the UN compound.

155
00:08:20,920 --> 00:08:24,288
Surveillance is the last planning
stage before an attack.

156
00:08:26,680 --> 00:08:28,569
Wait. She's not
shooting the compound.

157
00:08:28,680 --> 00:08:31,889
She's taking pictures of this guy.

158
00:08:32,240 --> 00:08:33,605
(CAMERA SHUTTER CLICKS)

159
00:08:35,800 --> 00:08:37,040
(CLICK)

160
00:08:38,640 --> 00:08:40,210
Photo's on its way, Finch.

161
00:08:43,120 --> 00:08:44,406
I don't know who the suit is.

162
00:08:44,520 --> 00:08:47,683
The man in the photo
is Rene Lapointe, a French diplomat

163
00:08:47,880 --> 00:08:50,611
and current United Nations
High Commissioner for refugees.

164
00:08:50,720 --> 00:08:53,087
He's responsible for
approving the asylum request

165
00:08:53,200 --> 00:08:55,009
of Jamal's brother Omar.

166
00:08:57,440 --> 00:09:00,171
He just triggered our
Jihad Jane to go live.

167
00:09:00,400 --> 00:09:01,845
(ENGINE STARTS)

168
00:09:07,080 --> 00:09:10,368
Maria just stopped his car,
and she's putting something...

169
00:09:10,480 --> 00:09:11,720
FINCH: Ms. Shaw, what is it?

170
00:09:11,840 --> 00:09:13,171
SHAW: Oh, that was smooth.

171
00:09:13,320 --> 00:09:15,368
I couldn't have done
that better myself.

172
00:09:15,480 --> 00:09:19,007
She just placed the GPS tracker
onto Lapointe's limo.

173
00:09:19,160 --> 00:09:20,889
FINCH: She's tracking him.

174
00:09:22,400 --> 00:09:24,129
MARIA: Taxi!

175
00:09:24,240 --> 00:09:29,280
And, more importantly...
I think we just identified her target.

176
00:09:34,120 --> 00:09:35,929
(ELECTRONIC CHATTER)

177
00:09:37,480 --> 00:09:40,290
FUSCO: All these fat-cat diplomats
travel all over the world,

178
00:09:40,400 --> 00:09:42,767
eatin' on someone else's dime while
they talk about feeding the poor.

179
00:09:42,920 --> 00:09:45,366
Maybe you ought to consider
applying for a passport.

180
00:09:45,520 --> 00:09:46,931
I have a passport.

181
00:09:48,320 --> 00:09:49,970
My ex and I went to St. Thomas
for our honeymoon.

182
00:09:50,080 --> 00:09:52,924
You mean the US Virgin Islands?

183
00:09:57,920 --> 00:09:59,251
SHAW: Okay, there's our girl.

184
00:09:59,360 --> 00:10:01,362
FUSCO: Your engineer pulls
one hell of a changing act.

185
00:10:01,480 --> 00:10:02,641
SHAW: Yeah, and dressed to kill.

186
00:10:02,760 --> 00:10:06,048
She's still got that package
in her shoulder bag.

187
00:10:06,160 --> 00:10:08,731
Go ahead.
I'll watch the front.

188
00:10:08,960 --> 00:10:10,485
(CHATTER)

189
00:10:24,280 --> 00:10:25,611
MAN: Hello.

190
00:10:41,800 --> 00:10:43,768
We might have a problem, Finch.

191
00:10:43,880 --> 00:10:45,484
Maria's closing in on her target.

192
00:10:50,920 --> 00:10:53,127
You want proof?
There's proof.

193
00:10:53,240 --> 00:10:54,605
Is everything all right,
Ms. Shaw?

194
00:10:54,720 --> 00:10:56,324
False alarm.

195
00:10:56,480 --> 00:10:58,130
Unless we're worried
about paper cuts.

196
00:10:58,240 --> 00:11:01,562
- Sorry, do I know you?
- Omar Risha is not a terrorist.

197
00:11:01,720 --> 00:11:05,361
He worked for US forces in Iraq
and for my company as a translator.

198
00:11:05,480 --> 00:11:08,404
There's a recommendation in here
from my boss, Ken Davis.

199
00:11:08,560 --> 00:11:10,244
What more proof do you want?

200
00:11:10,360 --> 00:11:12,328
Let me guess.

201
00:11:12,480 --> 00:11:14,482
- You must be Maria.
- In person.

202
00:11:14,600 --> 00:11:17,080
Maria, the US Department
of Homeland Security

203
00:11:17,200 --> 00:11:20,647
has asked me to weigh all the
evidence before classifying refugees.

204
00:11:20,760 --> 00:11:22,649
What evidence do you
have to the contrary?

205
00:11:22,760 --> 00:11:24,364
That is confidential.

206
00:11:24,520 --> 00:11:27,649
But, let me assure you,
Omar Risha will have a fair hearing.

207
00:11:27,760 --> 00:11:30,445
- Now, if you'll excuse me.
- Look, I get it.

208
00:11:30,560 --> 00:11:33,325
Just tell me...
what's the going rate?

209
00:11:34,600 --> 00:11:35,601
Are you insane?

210
00:11:35,720 --> 00:11:37,848
I am not leaving
until I get an answer.

211
00:11:37,960 --> 00:11:40,884
- Security!
- Excuse me, ma'am.

212
00:11:41,000 --> 00:11:42,126
MAN: Please come with us.

213
00:11:42,240 --> 00:11:46,928
Sorry, gentlemen. She's with me.
It's okay. I know her.

214
00:11:47,040 --> 00:11:49,008
Allow me to take care of this.

215
00:11:49,080 --> 00:11:50,969
(PAPERS CRUMPLE)

216
00:11:57,600 --> 00:11:58,681
Finch?

217
00:11:58,800 --> 00:12:02,282
Maria was about to get tossed out
when this guy stepped in.

218
00:12:04,560 --> 00:12:07,723
You work with Ken Davis.
He's a friend.

219
00:12:08,560 --> 00:12:11,245
I'm sorry about all this.
I don't wanna burden you

220
00:12:11,400 --> 00:12:12,845
- with my problems...
- What's this all about?

221
00:12:13,000 --> 00:12:18,245
My former interpreter from Iraq is
being held on suspicion of terrorism

222
00:12:18,360 --> 00:12:20,203
and might be deported.

223
00:12:20,320 --> 00:12:24,723
I know it's a false allegation,
but that jerk won't believe me.

224
00:12:24,840 --> 00:12:27,525
Monsieur Lapointe may be lazy,
even corrupt,

225
00:12:27,680 --> 00:12:31,321
but you don't get all that power
by being a nice guy.

226
00:12:31,440 --> 00:12:33,090
There are ways around men like him.

227
00:12:33,240 --> 00:12:35,641
I don't know what else to do.

228
00:12:36,320 --> 00:12:37,321
Perhaps I can help.

229
00:12:37,480 --> 00:12:41,087
Without companies like Hydral Corp
that build infrastructure,

230
00:12:41,280 --> 00:12:43,647
the United Nations would
never accomplish anything.

231
00:12:43,760 --> 00:12:47,606
Unfortunately, some of the old guard
prefer to bite the hand that feeds.

232
00:12:48,600 --> 00:12:50,602
Let me make a few calls.

233
00:12:52,080 --> 00:12:53,730
If you need anything else.

234
00:12:55,760 --> 00:12:56,807
Thank you.

235
00:12:56,960 --> 00:12:59,486
Looks like Maria just
found herself a white knight.

236
00:12:59,600 --> 00:13:01,523
Christos Sevon.

237
00:13:01,640 --> 00:13:03,642
A career diplomat from Greece,

238
00:13:03,800 --> 00:13:08,044
currently serving on the
UN Sustainable Energy program.

239
00:13:08,160 --> 00:13:10,970
He raises funds to support
reconstruction projects

240
00:13:11,080 --> 00:13:12,889
like the one Maria worked on in Iraq.

241
00:13:13,000 --> 00:13:15,207
Well, he's offered to help
get Omar into the country.

242
00:13:15,320 --> 00:13:17,607
Let's hope that he doesn't live
to regret that decision.

243
00:13:17,720 --> 00:13:19,760
We need to get a look at
that evidence against Omar.

244
00:13:19,800 --> 00:13:22,565
Sounds like Omar
could use a good lawyer.

245
00:13:22,680 --> 00:13:26,446
Perhaps it's time Mr. Reese and I
did a little pro bono work.

246
00:13:26,560 --> 00:13:28,164
(ELECTRONIC CHATTER)

247
00:13:32,160 --> 00:13:34,811
How can I help you
and your associates, Mr. Kingfisher?

248
00:13:35,000 --> 00:13:37,606
My firm represents several refugees

249
00:13:37,720 --> 00:13:40,405
who worked for the US government
in Iraq now seeking asylum.

250
00:13:40,520 --> 00:13:43,967
There are concerns about refugees
from Iraq immigrating to the US.

251
00:13:44,080 --> 00:13:45,206
Yes, we're aware.

252
00:13:45,320 --> 00:13:47,084
One of our clients, Omar Risha,

253
00:13:47,200 --> 00:13:51,205
is being detained for
alleged links to terrorism.

254
00:13:51,320 --> 00:13:54,164
I know Monsieur Risha's case well.

255
00:13:54,280 --> 00:13:59,002
In fact, I have to make
a final decision on it this week.

256
00:14:01,160 --> 00:14:03,003
May I?

257
00:14:03,160 --> 00:14:06,528
If I'm to prepare a legal defense,
I require all of the facts.

258
00:14:06,680 --> 00:14:09,286
You may review it, but here.

259
00:14:09,400 --> 00:14:11,004
Thank you.

260
00:14:11,160 --> 00:14:14,323
I received that letter from
the Iraqi government last week.

261
00:14:14,440 --> 00:14:16,886
The Ministry of the Interior
say they have proof

262
00:14:17,040 --> 00:14:20,010
that Omar is involved
in terrorist activity.

263
00:14:20,960 --> 00:14:25,727
I'm sorry. The Ministry of the Interior
is hardly reliable.

264
00:14:25,880 --> 00:14:28,360
It's full of former
Shia militia members.

265
00:14:28,480 --> 00:14:31,324
They view Iraqis that helped
American forces as traitors.

266
00:14:31,440 --> 00:14:36,002
Yeah. Three years ago, two terrorists
who killed US soldiers in Iraq

267
00:14:36,120 --> 00:14:38,248
were discovered living
in Bowling Green, Kentucky.

268
00:14:38,360 --> 00:14:42,922
They fooled immigration officials
by posing as former interpreters.

269
00:14:43,040 --> 00:14:44,963
Yes, but, surely,
such an isolated case

270
00:14:45,080 --> 00:14:47,367
should not affect
the plight of thousands.

271
00:14:47,480 --> 00:14:50,051
I can't afford to put
my signature on an application

272
00:14:50,240 --> 00:14:54,211
of a potential terrorist,
however small the probability.

273
00:14:54,320 --> 00:14:57,244
If one more terrorist slips through,

274
00:14:57,400 --> 00:15:00,131
it will jeopardize all the
other refugees seeking asylum.

275
00:15:00,240 --> 00:15:01,810
You understand.

276
00:15:02,000 --> 00:15:03,126
FINCH: Understood.

277
00:15:03,240 --> 00:15:05,288
- Thank you for your time.
- Thank you.

278
00:15:05,400 --> 00:15:08,483
(ELECTRONIC CHATTER)

279
00:15:14,800 --> 00:15:17,690
Well, it's difficult to determine
the authenticity of the letter.

280
00:15:18,440 --> 00:15:20,408
Any new developments on your end,
Ms. Shaw?

281
00:15:20,600 --> 00:15:22,921
She takes the seven train
to get home. Does that help?

282
00:15:23,080 --> 00:15:24,411
Jamal, good news.

283
00:15:24,520 --> 00:15:26,602
I found someone
in a position we can leverage.

284
00:15:26,720 --> 00:15:28,051
Call me back, and I'll explain.

285
00:15:28,280 --> 00:15:29,884
(CELL PHONE CLICKS)

286
00:15:30,040 --> 00:15:31,530
Oh.

287
00:15:36,000 --> 00:15:37,525
(DOOR BUZZES)

288
00:15:38,400 --> 00:15:39,049
Thank you.

289
00:15:39,120 --> 00:15:40,167
(MAN SPEAKS INDISTINCTLY)

290
00:15:42,640 --> 00:15:44,642
- How many extra mags you got?
- Extra mags?

291
00:15:44,760 --> 00:15:46,840
- You serious?
- Finch, we're gonna need some backup.

292
00:15:48,200 --> 00:15:50,168
(ELECTRONIC CHATTER)

293
00:15:55,000 --> 00:15:56,729
(ELEVATOR DINGS)

294
00:15:59,600 --> 00:16:00,601
Mind?

295
00:16:03,560 --> 00:16:04,971
(owe)

296
00:16:05,640 --> 00:16:08,962
Personally, I prefer
potassium chloride to chloroform.

297
00:16:09,120 --> 00:16:11,771
Acts quicker and no trace
in postmortem toxicology.

298
00:16:21,640 --> 00:16:25,087
And the other thing
about chloroform, it stinks.

299
00:16:27,840 --> 00:16:31,640
- Who the hell was that?
- French Algerian.

300
00:16:31,840 --> 00:16:33,649
With a Maserin bolt knife.

301
00:16:35,320 --> 00:16:38,164
I'd say French Foreign Legion. You've
made friends all over the world, Maria.

302
00:16:38,320 --> 00:16:41,130
Foreign Legion?
Why would they wanna kill me?

303
00:16:41,240 --> 00:16:42,651
I don't know.
I don't speak French.

304
00:16:42,760 --> 00:16:45,047
Finch, what's our ETA
on Captain America?

305
00:16:45,160 --> 00:16:46,924
FINCH: Mr. Reese should be
with you directly.

306
00:16:48,880 --> 00:16:49,688
(owe)

307
00:16:49,840 --> 00:16:52,601
Stay close to the wall. I'm guessing
this guy might have some friends.

308
00:17:03,680 --> 00:17:05,444
Guess that falafel
didn't slow you down.

309
00:17:05,560 --> 00:17:07,130
Is that it? Any more?

310
00:17:08,440 --> 00:17:10,044
FUSCO: Maria, get down!

311
00:17:13,040 --> 00:17:15,646
(THUD, CAR ALARM BLARING)

312
00:17:24,880 --> 00:17:26,280
FINCH: Your boy there's got issues.

313
00:17:32,440 --> 00:17:34,602
Hope that guy has health insurance.

314
00:17:40,760 --> 00:17:42,728
(ELECTRONIC CHATTER)

315
00:17:44,640 --> 00:17:46,404
SHAW: What's up
with the Eve! Knievel stunt?

316
00:17:46,520 --> 00:17:48,488
They didn't teach you that
at Marine jump school?

317
00:17:48,600 --> 00:17:50,409
Only if a five cent piece of lead
won't get you out the door.

318
00:17:50,560 --> 00:17:52,403
- But thanks for coming.
- You're welcome.

319
00:17:52,560 --> 00:17:54,927
I'm sorry to interrupt,
but who the hell are you guys?

320
00:17:55,080 --> 00:17:57,242
We're a lot like you,
Ms. Martinez.

321
00:17:57,400 --> 00:17:59,971
We help people in less
fortunate circumstances.

322
00:18:00,880 --> 00:18:03,884
We only require one thing
in return for our services.

323
00:18:04,000 --> 00:18:06,162
- What's that?
- The truth.

324
00:18:08,200 --> 00:18:11,488
Why are you trying to get
Omar Risha into the US?

325
00:18:14,440 --> 00:18:17,523
Omar was my interpreter
on my last project.

326
00:18:17,640 --> 00:18:21,122
We were in a convoy transporting
six generators from Kuwait to Iraq

327
00:18:21,280 --> 00:18:23,009
when we were ambushed.

328
00:18:23,160 --> 00:18:25,481
I jumped into a ditch,
about to be overrun,

329
00:18:25,600 --> 00:18:29,127
when Omar jumped in next to me
and shot two of the terrorists.

330
00:18:29,280 --> 00:18:31,760
The rest fled.

331
00:18:31,960 --> 00:18:33,200
He saved my life.

332
00:18:34,040 --> 00:18:35,849
Sounds like he deserves a medal.

333
00:18:37,600 --> 00:18:41,446
After I left Iraq,
Omar started receiving death threats.

334
00:18:42,280 --> 00:18:45,011
If he's sent back, he'll be killed.

335
00:18:45,120 --> 00:18:47,040
What do French legionnaires
have to do with this?

336
00:18:47,120 --> 00:18:49,088
I don't know.

337
00:18:50,480 --> 00:18:52,084
The day before Omar left,

338
00:18:52,200 --> 00:18:55,966
he wanted to talk to me about some
generators that went missing in Iraq.

339
00:18:56,080 --> 00:18:58,686
He didn't wanna talk
about it on the phone.

340
00:19:00,520 --> 00:19:04,969
The Iraqi Ministry of the Interior
sent this letter to the UN

341
00:19:05,120 --> 00:19:08,647
stating that Omar has links
to terrorist groups.

342
00:19:08,760 --> 00:19:10,649
This is not true.

343
00:19:10,800 --> 00:19:12,165
Why would someone do this?

344
00:19:12,280 --> 00:19:14,328
Detective Fusco arrested
the injured legionnaire.

345
00:19:14,480 --> 00:19:16,642
Perhaps, when he wakes up,
he can answer that question.

346
00:19:16,800 --> 00:19:19,326
They could be working for
a foreign intelligence service.

347
00:19:19,480 --> 00:19:22,404
They could also be working for
the UN High Commissioner Lapointe.

348
00:19:22,520 --> 00:19:25,205
His last post was head of UN
peacekeeping in the Congo.

349
00:19:25,320 --> 00:19:29,405
Among the units under his control
was a company of French legionnaires.

350
00:19:29,560 --> 00:19:33,531
Why would Lapointe wanna kill me for
trying to help Omar get into the US?

351
00:19:33,680 --> 00:19:35,728
We need to talk to Omar.

352
00:19:35,840 --> 00:19:38,286
- He could shed some light on this.
- MARIA: It's impossible.

353
00:19:38,400 --> 00:19:40,243
He's being held incommunicado.

354
00:19:40,360 --> 00:19:42,362
We can't even trust his
government-appointed lawyer

355
00:19:42,480 --> 00:19:43,527
to deliver a message.

356
00:19:43,640 --> 00:19:46,484
Maybe he'll talk to
his new representation.

357
00:19:48,800 --> 00:19:50,609
(ELECTRONIC CHATTER)

358
00:19:53,760 --> 00:19:55,410
(BUZZER)

359
00:20:04,840 --> 00:20:06,888
(DOOR CLOSES)

360
00:20:10,680 --> 00:20:13,490
Like I told my last attorney,
I'm not talking to you.

361
00:20:13,600 --> 00:20:15,200
We're not with the government,
Mr. Risha.

362
00:20:15,240 --> 00:20:18,050
We're friends of Maria Martinez.

363
00:20:18,160 --> 00:20:20,561
Or maybe you work with the people
that are setting me up.

364
00:20:20,720 --> 00:20:23,405
Maria told us how
you saved her life in Iraq.

365
00:20:23,520 --> 00:20:26,490
I'm sorry I don't have more proof,
but we don't have much time.

366
00:20:26,600 --> 00:20:29,331
Last night, a team of legionnaires
made an attempt on Maria's life.

367
00:20:29,440 --> 00:20:31,090
What?

368
00:20:32,840 --> 00:20:35,491
- Is she okay?
- She's fine. She's in a safe place.

369
00:20:35,640 --> 00:20:36,766
(SIGHS)

370
00:20:36,920 --> 00:20:39,241
But there was something important
you wanted to tell Maria

371
00:20:39,400 --> 00:20:41,004
during your last conversation?

372
00:20:44,040 --> 00:20:45,849
About the generators.

373
00:20:45,960 --> 00:20:49,521
The ones at the energy project
that she worked on in Iraq?

374
00:20:52,840 --> 00:20:57,209
After Maria left,
the generators were never installed.

375
00:20:58,600 --> 00:21:01,729
The hydroelectric plant failed.

376
00:21:01,840 --> 00:21:03,569
The entire province went dark.

377
00:21:03,680 --> 00:21:06,126
Hospitals had no electricity.

378
00:21:06,280 --> 00:21:08,931
Patients died on operating tables.

379
00:21:09,040 --> 00:21:11,122
The local police lost control.

380
00:21:11,280 --> 00:21:14,011
Within a week,
Al-Qaeda moved back in.

381
00:21:14,120 --> 00:21:15,400
What happened to the generators?

382
00:21:15,440 --> 00:21:18,125
That's what I wanted to tell Maria.

383
00:21:18,240 --> 00:21:19,526
Right before I left,

384
00:21:19,640 --> 00:21:23,167
I translated a contract for the
transportation of six generators.

385
00:21:23,280 --> 00:21:24,725
A contract signed by whom?

386
00:21:28,560 --> 00:21:32,565
- Are you sure you can protect Maria?
- Yes. Why?

387
00:21:33,800 --> 00:21:36,849
Because it was her boss,
Ken Davis.

388
00:21:36,960 --> 00:21:38,564
Davis?

389
00:21:40,280 --> 00:21:42,487
Why would he ship generators
all the way to Iraq,

390
00:21:42,640 --> 00:21:44,927
only to turn around
and ship them somewhere else?

391
00:21:45,040 --> 00:21:46,883
Maybe he got a better offer.

392
00:21:48,520 --> 00:21:51,040
Maria had Davis write a letter
of recommendation in your behalf.

393
00:21:51,160 --> 00:21:54,482
That must be where he realized that,
if the two of you were ever reunited,

394
00:21:54,600 --> 00:21:56,204
you would tell her
about his involvement

395
00:21:56,320 --> 00:21:57,128
with the missing generators.

396
00:21:57,160 --> 00:21:59,481
(BUZZER, DOOR OPENS)

397
00:22:00,000 --> 00:22:01,490
Your asylum request has been denied.

398
00:22:01,640 --> 00:22:04,484
- Your ride home departs in an hour.
- No, this is a mistake.

399
00:22:04,600 --> 00:22:07,171
Please!
They'll kill me if I go back!

400
00:22:11,360 --> 00:22:12,850
(DOOR CLOSES IN DISTANCE)

401
00:22:12,960 --> 00:22:14,200
(SPEED DIALS)

402
00:22:14,480 --> 00:22:16,244
- Hey.
- FINCH: I just sent you information

403
00:22:16,360 --> 00:22:17,850
on a new lead, Detective.

404
00:22:18,000 --> 00:22:22,164
It appears Maria's boss redirected
the missing generators in Iraq

405
00:22:22,360 --> 00:22:24,806
- to an unknown destination.
- Why would he do that?

406
00:22:24,920 --> 00:22:27,287
I'm not sure,
but Omar knew about it.

407
00:22:27,400 --> 00:22:28,925
Ken Davis arranged for him to be

408
00:22:29,040 --> 00:22:30,760
deported back to Iraq
where he'll be killed.

409
00:22:30,800 --> 00:22:32,211
Davis doesn't have
that kind of authority.

410
00:22:32,320 --> 00:22:35,483
But he certainly has the resources
to convince a corrupt UN diplomat

411
00:22:35,600 --> 00:22:36,601
to do his dirty work.

412
00:22:36,720 --> 00:22:38,688
Yeah, well, I think I'm gonna
have to pay Davis a visit.

413
00:22:38,840 --> 00:22:41,684
Please hurry, Detective.
We haven't much time.

414
00:22:42,520 --> 00:22:44,363
Why would Davis steal the generators?

415
00:22:44,480 --> 00:22:46,687
- We're looking into that now.
- I have to get to Omar.

416
00:22:46,880 --> 00:22:49,724
You're not going anywhere with
the legionnaires still out there.

417
00:22:49,880 --> 00:22:51,325
Guy engineered this place
with an armored door

418
00:22:51,440 --> 00:22:52,965
and electromagnetic locks.
You're safe here.

419
00:22:53,080 --> 00:22:54,730
You don't understand.

420
00:22:55,720 --> 00:22:59,805
They will kill Omar
if he returns to Iraq.

421
00:23:01,040 --> 00:23:02,690
Please.

422
00:23:04,520 --> 00:23:05,726
Are you gonna cry?

423
00:23:06,920 --> 00:23:08,126
- What?
- Hold on a sec.

424
00:23:08,280 --> 00:23:12,410
You and Omar were more than just
business associates, weren't you?

425
00:23:15,280 --> 00:23:16,964
(SIGHS)

426
00:23:19,040 --> 00:23:23,887
Every time I ran into a problem...
this sheikh, that tribe,

427
00:23:24,000 --> 00:23:28,562
this corrupt official...
it was always Omar who solved it.

428
00:23:28,680 --> 00:23:31,081
By bringing people together.

429
00:23:31,240 --> 00:23:33,766
That's why I fell in love with him.

430
00:23:35,640 --> 00:23:38,007
He would take me
to the desert at night

431
00:23:38,120 --> 00:23:41,124
to drink cinnamon tea
and count the stars.

432
00:23:43,480 --> 00:23:45,608
Have you ever been
to the desert at night?

433
00:23:45,720 --> 00:23:47,848
The only thing I remember
about the desert

434
00:23:47,960 --> 00:23:52,443
is wiping the film off the top
of a warm glass of camel's milk.

435
00:23:53,440 --> 00:23:55,681
That's where the bacteria breed.

436
00:23:56,360 --> 00:23:58,522
That's good advice.

437
00:23:59,800 --> 00:24:04,283
Omar and I, we hoped to
get married when he got here.

438
00:24:04,400 --> 00:24:06,289
He deserves asylum.

439
00:24:06,400 --> 00:24:08,801
I have to stop his deportation.
I need to get to him...

440
00:24:08,960 --> 00:24:12,009
- Maria, you have to trust us.
- Why?

441
00:24:14,960 --> 00:24:17,645
My mother was an
academic back in Iran.

442
00:24:19,320 --> 00:24:23,848
When the ayatollah
and his fanatics took over in '79,

443
00:24:23,960 --> 00:24:27,646
someone risked his life
smuggling my mom out of there.

444
00:24:27,760 --> 00:24:30,764
- If it weren't for him...
- You'd have never been born.

445
00:24:30,880 --> 00:24:33,486
Those fanatics that could've
killed my mom in Iran

446
00:24:33,640 --> 00:24:38,282
are the same fanatics that ?
will kill Omar if he returns to Iraq.

447
00:24:38,400 --> 00:24:39,970
Just different stripes.

448
00:24:40,120 --> 00:24:41,804
We're not gonna let that happen.

449
00:24:41,920 --> 00:24:43,809
How are you gonna stop it?

450
00:24:44,000 --> 00:24:46,162
Davis has a UN diplomat in his pocket

451
00:24:46,320 --> 00:24:49,244
and false accusations
from the Iraqi government.

452
00:24:49,320 --> 00:24:51,004
Did you read this?

453
00:24:51,560 --> 00:24:54,404
"According to a trusted source
beyond reproach,

454
00:24:54,640 --> 00:24:57,484
Omar Risha has ties to..."

455
00:24:58,760 --> 00:24:59,761
Wait.

456
00:25:03,040 --> 00:25:04,087
Davis's recommendation?

457
00:25:04,200 --> 00:25:07,807
"Because of his impeccable
integrity and trustworthiness,

458
00:25:07,920 --> 00:25:10,924
- Omar is a man beyond reproach."
- "Beyond reproach."

459
00:25:11,040 --> 00:25:13,168
Davis wrote both letters.

460
00:25:14,240 --> 00:25:18,609
Iraqi government letterhead,
but the font and the format

461
00:25:18,720 --> 00:25:20,484
- are the same.
- He forged it.

462
00:25:20,600 --> 00:25:23,046
And the original is in
Lapointe's office. I have to get it.

463
00:25:23,200 --> 00:25:25,362
- You can't get in there...
- No, I know someone. I know a way.

464
00:25:25,480 --> 00:25:28,006
Maria.
You're not going anywhere.

465
00:25:29,680 --> 00:25:31,364
You have to trust us.

466
00:25:33,680 --> 00:25:35,569
(ELECTRONIC CHATTER)

467
00:25:36,280 --> 00:25:39,170
Yes, Maria Martinez
is an employee of mine.

468
00:25:39,280 --> 00:25:40,441
Something happen to her, Detective?

469
00:25:40,600 --> 00:25:44,525
You're a big energy guy, right?
International businessman?

470
00:25:44,640 --> 00:25:48,440
Friends in high places?
Even the UN?

471
00:25:48,560 --> 00:25:50,722
If you don't mind,
I have a schedule to keep.

472
00:25:50,880 --> 00:25:52,450
Oh, yeah?

473
00:25:52,960 --> 00:25:57,249
You have another meeting scheduled
with your friend inside the UN?

474
00:25:57,360 --> 00:25:59,601
The one you've been
calling every day?

475
00:26:00,880 --> 00:26:03,406
What is this?
Metadata?

476
00:26:04,600 --> 00:26:07,251
This is a massive violation
of my civil liberties.

477
00:26:07,400 --> 00:26:10,051
Oh, we've already issued a warrant
for your corrupt French pal Lapointe

478
00:26:10,160 --> 00:26:12,322
for the attempted murder
of Maria Martinez.

479
00:26:12,440 --> 00:26:16,001
As soon as he flips, we'll have the
forged document you sent to the UN

480
00:26:16,120 --> 00:26:18,248
naming Omar Risha a terrorist.

481
00:26:18,760 --> 00:26:21,764
This is absurd.
Where's my attorney?

482
00:26:21,880 --> 00:26:23,166
See, Omar found out
about the generators,

483
00:26:23,280 --> 00:26:25,965
so you had him shipped back,
knowing he'd be killed.

484
00:26:26,080 --> 00:26:27,525
Then you tried to kill Maria, too.

485
00:26:27,640 --> 00:26:31,008
Last I checked,
your little NYPD fiefdom

486
00:26:31,120 --> 00:26:33,771
doesn't extend into
the United Nations.

487
00:26:33,920 --> 00:26:36,651
Good luck using your tin badge
to get in there, Detective.

488
00:26:36,760 --> 00:26:38,762
You really think
you're a big shot, huh?

489
00:26:39,520 --> 00:26:42,763
Get a couple bureaucrats in your
pocket, they grease the contracts.

490
00:26:42,880 --> 00:26:44,689
You don't care who dies.

491
00:26:46,280 --> 00:26:48,442
Including your own employees.

492
00:26:49,520 --> 00:26:53,161
Unless the DA's ready to charge
my client, we're leaving.

493
00:26:54,280 --> 00:26:57,124
If you're going to wade
into international waters, Detective,

494
00:26:57,280 --> 00:26:59,203
I suggest you get a bigger boat.

495
00:27:05,400 --> 00:27:07,402
(ELECTRONIC CHATTER)

496
00:27:07,960 --> 00:27:09,485
Any word on Omar?

497
00:27:12,520 --> 00:27:13,965
(SIGHS)

498
00:27:18,960 --> 00:27:20,007
I could use a drink.

499
00:27:21,560 --> 00:27:23,164
So could I.

500
00:27:25,320 --> 00:27:28,483
The boys keep a single malt
in here somewhere.

501
00:27:35,760 --> 00:27:37,808
Thank God Finch buys top shelf.

502
00:27:39,600 --> 00:27:41,921
(ELECTRIC BUZZ)

503
00:27:52,480 --> 00:27:53,845
Finch!

504
00:27:54,880 --> 00:27:56,644
Damn engineers.

505
00:27:56,760 --> 00:27:59,331
(ELECTRONIC CHATTER)

506
00:28:06,520 --> 00:28:09,364
Mr. Reese,
they're loading Omar for deportation.

507
00:28:09,480 --> 00:28:11,562
We have to do something.

508
00:28:13,760 --> 00:28:16,570
- I'm going to pursue.
- REESE: No need, Finch. I'm on it.

509
00:28:16,680 --> 00:28:18,330
(ENGINE STARTS)

510
00:28:19,520 --> 00:28:20,601
Let's hit it.

511
00:28:20,760 --> 00:28:22,125
Roger that.

512
00:28:32,360 --> 00:28:34,010
Ms. Shaw, good news.

513
00:28:34,120 --> 00:28:35,406
Mr. Reese has rescued Omar.

514
00:28:35,560 --> 00:28:38,643
That's great.
Except we just lost Maria,

515
00:28:38,760 --> 00:28:40,569
and the legionnaires are still
out there looking for her.

516
00:28:40,720 --> 00:28:44,042
And what's worse,
I think she's headed to Lapointe's office.

517
00:28:44,200 --> 00:28:46,407
Straight into the lion's den.

518
00:28:50,120 --> 00:28:52,851
(ELECTRONIC CHATTER)

519
00:28:57,640 --> 00:28:59,961
Please, I have an appointment
with Mr. Sevon.

520
00:29:00,080 --> 00:29:02,162
He's a Greek diplomat.
I don't have much time.

521
00:29:02,280 --> 00:29:04,851
Sorry, lady.
No badge, no entry.

522
00:29:04,960 --> 00:29:07,247
What's the problem here?
She's my guest.

523
00:29:07,960 --> 00:29:08,961
Yes, sir.

524
00:29:10,880 --> 00:29:13,406
- We have to hurry.
- Maria, when I said I'd help,

525
00:29:13,560 --> 00:29:16,450
- I meant making a few calls...
- Lapointe denied Omar's asylum

526
00:29:16,600 --> 00:29:18,250
based on a forged letter
from the Iraqi government.

527
00:29:18,440 --> 00:29:21,205
That letter is in Lapointe's office,
and I need to get to it.

528
00:29:21,360 --> 00:29:22,407
This is absurd.

529
00:29:22,480 --> 00:29:24,680
We can't just break
into the High Commissioner's office.

530
00:29:24,760 --> 00:29:26,091
There are proper channels
we can follow.

531
00:29:26,280 --> 00:29:29,648
Davis conspired with Lapointe
to have Omar killed.

532
00:29:29,760 --> 00:29:33,606
- And now they want me dead too.
- What? Why would they do that?

533
00:29:33,760 --> 00:29:36,331
To cover up the theft
of six generators in Iraq.

534
00:29:36,440 --> 00:29:37,880
Look, I will explain the rest later,

535
00:29:37,960 --> 00:29:39,724
but right now,
I need to get that letter.

536
00:29:41,800 --> 00:29:43,802
I'll take you as far as
Lapointe's office.

537
00:29:43,960 --> 00:29:45,962
But then, the rest is up to you.

538
00:29:46,080 --> 00:29:48,162
Thank you.

539
00:29:53,960 --> 00:29:56,327
- You're not a guard.
- And you're not a terrorist.

540
00:29:56,480 --> 00:29:59,131
We know you saved
Maria's life in Iraq.

541
00:29:59,240 --> 00:30:02,130
- We're here to return the favor.
- That's why you're helping me?

542
00:30:02,240 --> 00:30:05,642
Let's just say we all know what
it's like to leave someone behind.

543
00:30:07,960 --> 00:30:10,804
I loved Maria
from the first time I met her.

544
00:30:11,920 --> 00:30:13,649
- Where is she now?
- She's headed to the UN

545
00:30:13,760 --> 00:30:15,680
to get evidence to bring down
Lapointe and Davis.

546
00:30:15,720 --> 00:30:17,529
But not if they get to her first.

547
00:30:17,640 --> 00:30:19,130
We've gotta get her out of there
before it's too late.

548
00:30:19,240 --> 00:30:21,846
Are you really suggesting we break in
to the United Nations?

549
00:30:21,960 --> 00:30:23,600
FINCH: They have triple-layered security.

550
00:30:23,640 --> 00:30:25,881
Infrared cameras
with motion detection.

551
00:30:26,000 --> 00:30:27,764
I have an idea.

552
00:30:27,880 --> 00:30:31,726
But it's gonna require a
smoke screen and a big-ass truck.

553
00:30:33,040 --> 00:30:34,644
(ELECTRONIC CHATTER)

554
00:30:39,520 --> 00:30:42,171
I'm in position
outside the UN compound.

555
00:30:52,680 --> 00:30:54,682
Gonna need to step on it, Reese.

556
00:30:54,840 --> 00:30:56,763
REESE: Ready on this end.

557
00:30:58,800 --> 00:31:00,529
Open wide, sister.

558
00:31:08,280 --> 00:31:11,523
MAN: There's a report of smoke
on the fourth floor. Call 911.

559
00:31:11,680 --> 00:31:13,160
MAN 2: Fire Department's
already here.

560
00:31:13,280 --> 00:31:14,770
We need to evacuate the building.

561
00:31:14,840 --> 00:31:17,127
(HORN BLARES)

562
00:31:18,720 --> 00:31:20,882
Stop playing with the horn, Lionel.

563
00:31:23,080 --> 00:31:25,208
Ever since I was a kid, I always
wanted to drive one of these things.

564
00:31:25,360 --> 00:31:27,203
Here, you're gonna need this.

565
00:31:36,000 --> 00:31:37,440
Have you told anyone about Lapointe?

566
00:31:37,560 --> 00:31:40,086
The original of the letter
has to be here somewhere.

567
00:31:42,400 --> 00:31:44,721
We should stop while we're ahead.

568
00:31:44,880 --> 00:31:48,407
I am not leaving
until I clear Omar's name.

569
00:31:48,560 --> 00:31:50,289
Find anything on Davis, Finch?

570
00:31:50,400 --> 00:31:52,721
Seems he's deleted all
his email correspondence.

571
00:31:53,480 --> 00:31:54,970
(CELL PHONE RINGING)

572
00:31:55,080 --> 00:31:57,208
Ms. Groves, I'm a bit
occupied at the moment.

573
00:31:57,320 --> 00:31:59,209
Try "Habur Gate," Harold.

574
00:31:59,320 --> 00:32:01,926
"Habur Gate"?
What does that mean?

575
00:32:02,080 --> 00:32:04,048
I don't know.

576
00:32:04,160 --> 00:32:06,003
But you're welcome.

577
00:32:06,120 --> 00:32:10,842
Oh, and by the way...
I'm borrowing your dog.

578
00:32:20,160 --> 00:32:24,927
Customs clearance.
Six generators. Requested by...

579
00:32:26,000 --> 00:32:27,126
Oh, no.

580
00:32:33,920 --> 00:32:36,321
Where's the fire, mes amis?

581
00:32:43,120 --> 00:32:46,329
- Here. I found it.
- Good. We should go.

582
00:32:46,480 --> 00:32:49,006
- He could be here any minute.
- What the hell?

583
00:32:50,120 --> 00:32:53,249
I should have known it was you when
I received a call from the guards.

584
00:32:53,360 --> 00:32:55,488
And what are you doing here?

585
00:32:55,640 --> 00:32:57,369
Excusez-moi, Monsieur Lapointe.

586
00:32:57,520 --> 00:32:59,204
(SPEAKS IN FRENCH)

587
00:33:00,400 --> 00:33:01,481
I didn't know you spoke French.

588
00:33:01,640 --> 00:33:04,371
That's the first thing they
teach you in the Foreign Legion.

589
00:33:14,000 --> 00:33:15,445
(ELECTRONIC CHATTER)

590
00:33:18,440 --> 00:33:21,330
Consider this payback
for what you did to my friend.

591
00:33:22,280 --> 00:33:24,681
What's so funny?

592
00:33:24,800 --> 00:33:27,644
Second round is always
more accurate than the first.

593
00:33:27,760 --> 00:33:30,730
What second round?
You're not even holding a gun.

594
00:33:30,840 --> 00:33:32,842
I wasn't talking about me.

595
00:33:47,960 --> 00:33:49,246
(MAN WHISTLES)

596
00:33:49,360 --> 00:33:51,044
Excusez-moi!

597
00:33:52,040 --> 00:33:53,530
(GRUNTING, GROANING)

598
00:34:00,120 --> 00:34:01,849
So much for payback.

599
00:34:01,960 --> 00:34:03,450
Come on, come on.

600
00:34:04,560 --> 00:34:05,891
It's a shame, really.

601
00:34:06,040 --> 00:34:09,761
- After all I did to help you.
- You're working with Davis? Why?

602
00:34:09,880 --> 00:34:12,360
You don't understand
how the real world works.

603
00:34:12,480 --> 00:34:15,689
I learned a long time ago,
as a legionnaire based in Rwanda.

604
00:34:15,800 --> 00:34:18,724
They used us to protect
those who committed genocide.

605
00:34:18,840 --> 00:34:20,080
Realpolitiks.

606
00:34:20,240 --> 00:34:23,767
This is about greed, not politics.
You have no loyalty.

607
00:34:23,880 --> 00:34:26,326
Look at where your loyalty
has landed you.

608
00:34:27,640 --> 00:34:29,847
You know the worst thing
about dying on a UN property?

609
00:34:30,000 --> 00:34:32,571
Extraterritorial privileges.

610
00:34:32,680 --> 00:34:36,162
Makes it very difficult
for the NYPD to investigate.

611
00:34:38,320 --> 00:34:41,085
- Somebody call 911?
- Drop the gun.

612
00:34:41,200 --> 00:34:42,645
Or what, Detective?

613
00:34:42,760 --> 00:34:45,240
Or I'm gonna get
Realpolitik-y on your ass.

614
00:34:45,560 --> 00:34:46,971
(GUN FALLS)

615
00:34:47,120 --> 00:34:49,771
You and Davis stole
the generators from Iraq.

616
00:34:50,600 --> 00:34:51,886
You have no proof.

617
00:34:52,000 --> 00:34:54,970
- "Habur Gate" ring a bell?
- MARIA: Habur Gate.

618
00:34:55,080 --> 00:34:57,606
That's the border crossing
between Iraq and Turkey.

619
00:34:59,440 --> 00:35:02,967
Next time, have someone else
sign the customs form.

620
00:35:08,000 --> 00:35:11,322
Go figure. Turns out immunity
doesn't stop you from bleeding.

621
00:35:16,120 --> 00:35:18,487
- That's what I call diplomacy.
- Maria.

622
00:35:18,600 --> 00:35:20,728
Oh, my God,
I can't believe you're here!

623
00:35:20,880 --> 00:35:22,120
(POLICE SIRENS IN DISTANCE)

624
00:35:22,240 --> 00:35:24,766
Gonna need to step it up, boys.

625
00:35:24,880 --> 00:35:27,406
Sounds like the cavalry's on its way.

626
00:35:27,560 --> 00:35:29,244
- Come on. Let's go.
- We gotta go!

627
00:35:30,920 --> 00:35:33,400
(ELECTRONIC CHATTER)

628
00:35:44,280 --> 00:35:45,964
How'd you find this place?

629
00:35:46,160 --> 00:35:48,686
Someone recommended the view.

630
00:35:48,880 --> 00:35:50,769
- Hmm.
- Hmm.

631
00:35:50,880 --> 00:35:52,609
(MAN CLEARS THROAT)

632
00:35:53,800 --> 00:35:56,644
The office of the High Commissioner
just sent this over.

633
00:35:57,640 --> 00:35:59,642
Congratulations.

634
00:35:59,800 --> 00:36:02,406
Your asylum's officially
been approved.

635
00:36:05,040 --> 00:36:06,166
And Sevon?

636
00:36:06,320 --> 00:36:08,891
Greece revoked
his diplomatic immunity.

637
00:36:09,000 --> 00:36:12,163
NYPD arrested him
for the murder of Lapointe.

638
00:36:12,320 --> 00:36:17,008
Thank you, Detective,
and your friends. For everything.

639
00:36:17,800 --> 00:36:18,801
Welcome to New York.

640
00:36:29,680 --> 00:36:32,047
Hey, what's up?

641
00:36:32,200 --> 00:36:35,363
- Thought the case was closed.
- You did good tonight, Lionel.

642
00:36:37,520 --> 00:36:39,045
Glass of champagne, best you got.

643
00:36:39,200 --> 00:36:40,884
I thought you didn't drink.

644
00:36:41,040 --> 00:36:42,849
March 20th.

645
00:36:45,520 --> 00:36:47,124
Persian New Year.

646
00:36:48,720 --> 00:36:51,451
I thought you didn't care
about foreign cultures.

647
00:36:52,880 --> 00:36:54,280
That's what's great about New York.

648
00:36:54,320 --> 00:36:57,085
You don't have to travel
to learn about other cultures.

649
00:36:57,200 --> 00:36:59,362
They all come here.

650
00:37:00,840 --> 00:37:03,730
My father brought my mother
here on their first date.

651
00:37:03,880 --> 00:37:04,881
No kidding?

652
00:37:06,200 --> 00:37:07,247
Nice place.

653
00:37:07,360 --> 00:37:12,048
It's changed names a couple times,
but the view's still the same.

654
00:37:16,840 --> 00:37:18,365
Get outta here, Fusco.

655
00:37:21,280 --> 00:37:23,203
Happy New Year, Sameen.

656
00:37:26,000 --> 00:37:27,480
MARIA:
It may not be the desert stars,

657
00:37:27,560 --> 00:37:31,042
but there's nothing
like the New York City skyline.

658
00:37:43,640 --> 00:37:45,722
(ELECTRONIC CHATTER)

659
00:37:47,600 --> 00:37:48,761
REESE: And Davis?

660
00:37:48,920 --> 00:37:51,924
According to Detective Fusco,
he's flown the coop.

661
00:37:52,080 --> 00:37:56,165
And with his international
connections... he could be anywhere.

662
00:37:56,280 --> 00:37:59,966
Maybe one of our allies
will scoop him up.

663
00:38:00,120 --> 00:38:03,090
Speaking of allies,
I do hope that Root

664
00:38:03,200 --> 00:38:05,362
isn't feeding Bear any chocolate.

665
00:38:10,320 --> 00:38:12,721
(SPEAKS COMMANDS IN GERMAN)

666
00:38:12,880 --> 00:38:14,564
(WHINES)

667
00:38:16,600 --> 00:38:18,841
I've secured the generators
you were looking for.

668
00:38:18,960 --> 00:38:21,122
They shipped from
Akgaabat Port last week.

669
00:38:21,280 --> 00:38:23,000
What are you trying to power?
New York City?

670
00:38:23,080 --> 00:38:25,970
Sorry to hear about
your friend Sevon.

671
00:38:26,080 --> 00:38:28,924
But just as well.

672
00:38:29,040 --> 00:38:32,647
He worked for an
antiquated institution.

673
00:38:32,760 --> 00:38:35,923
Hard to believe that nation states
still think they have any influence,

674
00:38:36,080 --> 00:38:37,809
even in cooperation.

675
00:38:38,000 --> 00:38:39,286
Sevon got sloppy.

676
00:38:39,400 --> 00:38:42,324
I can't afford such liabilities.

677
00:38:42,480 --> 00:38:44,369
Then lucky for me, I'm careful.

678
00:38:44,440 --> 00:38:46,124
Heh. Indeed.

679
00:39:03,920 --> 00:39:05,524
Walk.

680
00:39:20,040 --> 00:39:21,690
MAN: Go blind.

681
00:40:00,080 --> 00:40:01,570
Which way, Bear?

682
00:40:01,960 --> 00:40:03,200
(WHINES)

683
00:40:03,400 --> 00:40:04,447
Atta boy.

684
00:40:28,840 --> 00:40:30,365
Hello, Ms. Groves.

685
00:40:31,320 --> 00:40:33,641
(WITH GERMAN ACCENT) Sit, boy.

686
00:40:33,760 --> 00:40:36,491
I commend your tracking abilities.

687
00:40:36,600 --> 00:40:40,127
Sense of smell is often the most
neglected of the five senses.

688
00:40:40,280 --> 00:40:43,284
And one which machines
can't replicate.

689
00:40:43,440 --> 00:40:46,250
At least, not yet.

690
00:40:49,120 --> 00:40:51,600
When I was a boy,
we had a foxhound called...

691
00:40:51,800 --> 00:40:52,961
Churchill.

692
00:40:57,120 --> 00:40:58,963
Shall we cut to the chase?

693
00:41:00,360 --> 00:41:03,091
You have some things
that don't belong to you.

694
00:41:03,200 --> 00:41:07,250
Two hard drives,
a superconducting chip,

695
00:41:07,400 --> 00:41:10,051
and six generators.

696
00:41:10,680 --> 00:41:14,924
Which means, either you're
planning to bring Samaritan online

697
00:41:15,040 --> 00:41:17,520
or you're the world's
most ambitious gamer.

698
00:41:17,640 --> 00:41:21,167
Why waste time arguing
about small battles,

699
00:41:21,320 --> 00:41:25,166
when we could be
discussing the larger war?

700
00:41:25,320 --> 00:41:28,005
Perhaps you and I have
more in common than you think.

701
00:41:28,120 --> 00:41:30,521
I don't think so.

702
00:41:30,640 --> 00:41:33,325
I want the Machine to be free.

703
00:41:33,480 --> 00:41:34,970
You wanna control it.

704
00:41:35,080 --> 00:41:37,845
I won't bore you with
academic theories

705
00:41:37,960 --> 00:41:40,042
about competing civilizations.

706
00:41:40,160 --> 00:41:44,802
It's human nature to want
to control the means to wealth.

707
00:41:45,520 --> 00:41:48,330
Whether it be salt or gold or oil...

708
00:41:48,480 --> 00:41:49,970
Or information.

709
00:41:50,080 --> 00:41:51,684
It is the new currency.

710
00:41:51,800 --> 00:41:56,328
And if someone's gonna control it,
it might as well be you?

711
00:41:56,440 --> 00:42:02,004
Imagine what it would be like
to merge, permanently.

712
00:42:02,200 --> 00:42:05,682
I could use someone
with such capabilities.

713
00:42:05,800 --> 00:42:07,006
And why would I do that?

714
00:42:07,120 --> 00:42:11,409
Because I know what you know
to be true, Ms. Groves.

715
00:42:11,520 --> 00:42:15,320
Everyone thinks you're crazy.
But I don't.

716
00:42:15,440 --> 00:42:18,523
Because we understand
what's coming.

717
00:42:18,760 --> 00:42:22,401
What's about to happen.
Don't we?

718
00:42:23,880 --> 00:42:28,920
And what makes you think
you're in any position to negotiate?

719
00:42:29,200 --> 00:42:30,804
(GUNS CLICK)

720
00:42:33,880 --> 00:42:34,961
Heh.

721
00:42:35,120 --> 00:42:36,406
Touch?.

722
00:42:37,520 --> 00:42:42,811
I never feel civilized
negotiating from the end of a barrel.

723
00:42:43,200 --> 00:42:44,770
Either end.

724
00:42:46,440 --> 00:42:48,124
Shall we call this one a draw?

725
00:42:48,760 --> 00:42:49,807
Heh.

726
00:42:50,080 --> 00:42:51,411
Very well.

727
00:42:51,560 --> 00:42:56,361
Perhaps next time we meet...
you'll reconsider my offer.

728
00:43:35,920 --> 00:43:37,843
(English - SDH)

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru