English subtitles. Person Of Interest - В поле зрения. 4-18.

1
00:00:03,600 --> 00:00:05,762
<i>We are being watched.</i>

2
00:00:06,040 --> 00:00:08,088
<i>The government has a secret system.</i>

3
00:00:08,240 --> 00:00:12,370
<i>A machine that spies on you
every hour of every day.</i>

4
00:00:12,560 --> 00:00:16,770
<i>I designed the machine to detect
acts of terror, but it sees everything.</i>

5
00:00:16,960 --> 00:00:20,169
<i>Violent crimes involving
ordinary people.</i>

6
00:00:20,400 --> 00:00:23,131
<i>The government
considers these people irrelevant.</i>

7
00:00:23,360 --> 00:00:25,283
<i>We don't.</i>

8
00:00:25,440 --> 00:00:29,764
<i>Hunted by the authorities,
we work in secret.</i>

9
00:00:29,960 --> 00:00:31,485
<i>You will never find us.</i>

10
00:00:31,760 --> 00:00:37,927
<i>But victim or perpetrator,
if your number's up, we'll find you.</i>

11
00:00:42,440 --> 00:00:43,805
Professor Whistler.

12
00:00:44,000 --> 00:00:47,925
Beth Bridges, hello.
I've been eager to meet you.

13
00:00:48,760 --> 00:00:51,206
You're sure you installed it
in her computer?

14
00:00:51,400 --> 00:00:53,482
Quite sure.

15
00:00:53,880 --> 00:00:58,681
Elizabeth Bridges. Samaritan is becoming
very interested in her algorithms.

16
00:00:58,840 --> 00:01:01,161
We're eager to meet you.
See you in a month.

17
00:01:07,160 --> 00:01:09,766
Twenty thousand buy-in.

18
00:01:10,160 --> 00:01:11,400
Welcome to the game.

19
00:01:12,160 --> 00:01:14,367
- Let me get you a drink.
- Thanks a lot.

20
00:01:18,080 --> 00:01:19,969
I raise you 50,000.

21
00:01:20,120 --> 00:01:21,690
- Hi, Ray.
- Welcome.

22
00:01:23,120 --> 00:01:24,281
We raise 60.

23
00:01:24,520 --> 00:01:26,966
- I call.
- Cards.

24
00:01:27,120 --> 00:01:28,246
Full house.

25
00:01:32,800 --> 00:01:35,087
<i>I confess to some relief, Mr. Reese.</i>

26
00:01:35,280 --> 00:01:38,489
I was starting to wonder what we'd do
if you lost all our money.

27
00:01:38,640 --> 00:01:39,687
<i>Relax, Finch.</i>

28
00:01:39,840 --> 00:01:41,444
Trust the poker face.

29
00:01:42,760 --> 00:01:44,489
Congratulations, sir.

30
00:01:44,640 --> 00:01:49,202
I was hoping you'd beat Toby.
The girls tell me he's a terrible tipper.

31
00:01:49,640 --> 00:01:51,165
<i>Meet our new number.</i>

32
00:01:51,320 --> 00:01:55,041
Francesca "Frankie" Wells,
born and raised in Hammerton, Florida.

33
00:01:55,240 --> 00:01:56,924
Population 8000.

34
00:01:57,120 --> 00:02:01,170
<i>She arrived four days ago
and tonight is her first turn as hostess...</i>

35
00:02:01,400 --> 00:02:03,402
<i>...at your semi-illicit card game.</i>

36
00:02:03,600 --> 00:02:05,921
- And her new boss?
<i>- Ray...</i>

37
00:02:06,120 --> 00:02:07,849
<i>No last name, man of mystery.</i>

38
00:02:09,320 --> 00:02:11,641
Oh, jeez, I am so, so sorry. Um...

39
00:02:11,800 --> 00:02:13,882
- You are so fired.
- Let me get you a shirt.

40
00:02:14,040 --> 00:02:16,008
- Stop. Relax.
- I really need this job. Sorry.

41
00:02:16,160 --> 00:02:17,685
Come on, come on. Let's go.

42
00:02:17,880 --> 00:02:19,962
He's got a temper.

43
00:02:20,160 --> 00:02:21,969
- Please, please.
- It's okay, everybody.

44
00:02:22,520 --> 00:02:23,726
We just found our perp.

45
00:02:33,000 --> 00:02:34,843
We're taking a ride, Ray.

46
00:02:36,880 --> 00:02:38,211
Frankie, you okay?

47
00:02:38,360 --> 00:02:39,725
Back off. He's mine.

48
00:02:39,920 --> 00:02:41,331
Let him go.

49
00:02:49,760 --> 00:02:51,444
- Enough.
- Drop it, drop the gun.

50
00:02:51,600 --> 00:02:55,571
Oh, thank God. Pervert.

51
00:02:56,960 --> 00:02:58,166
Easy, now.

52
00:02:58,360 --> 00:03:00,203
I'm a cop.

53
00:03:00,400 --> 00:03:02,687
I'm just reaching for my badge.

54
00:03:06,520 --> 00:03:07,681
Damn.

55
00:03:07,880 --> 00:03:10,087
She stole my badge.

56
00:03:15,400 --> 00:03:16,925
I've missed you, Harold.

57
00:03:17,920 --> 00:03:19,126
Ms. Groves.

58
00:03:19,320 --> 00:03:21,209
Long time no see.

59
00:03:21,360 --> 00:03:23,089
Is something going on?

60
00:03:23,280 --> 00:03:25,601
- You seem distracted.
- Not distracted.

61
00:03:25,760 --> 00:03:29,287
Departing. Going to have coffee
with someone that Professor Whistler met...

62
00:03:29,560 --> 00:03:31,403
...at a conference in Hong Kong
months ago.

63
00:03:31,640 --> 00:03:34,530
A female someone,
judging by the color in your cheeks.

64
00:03:36,000 --> 00:03:37,081
Good day, Ms. Groves.

65
00:03:44,320 --> 00:03:45,651
Thank you.

66
00:03:48,520 --> 00:03:50,329
Mr. Flint, this is good news.

67
00:03:50,560 --> 00:03:52,961
When will you begin the field test
on your system?

68
00:03:53,120 --> 00:03:55,122
<i>As soon as you send us
a completed algorithm.</i>

69
00:03:55,320 --> 00:03:58,608
My employer is very pleased
with your progress, Ms. Bridges.

70
00:03:58,840 --> 00:04:02,083
The next tranche of funds
has been wired to your account.

71
00:04:02,240 --> 00:04:04,049
Great. Thank you so much.

72
00:04:04,240 --> 00:04:06,971
Nine-fourteen, Harold.
You're a minute early.

73
00:04:09,080 --> 00:04:10,969
Just in time to hear some good news?

74
00:04:11,120 --> 00:04:15,489
I was just talking to my angel investor
about my situational analysis project.

75
00:04:15,680 --> 00:04:17,808
Your so-called predictive algorithm, yes.

76
00:04:18,000 --> 00:04:19,490
We are finally going live.

77
00:04:20,280 --> 00:04:21,930
As soon as I give them this drive...

78
00:04:22,120 --> 00:04:24,691
...they're going to install my algorithm
in their system.

79
00:04:24,880 --> 00:04:26,689
In the system?

80
00:04:26,920 --> 00:04:27,967
Congratulations.

81
00:04:29,200 --> 00:04:31,328
When are you gonna be
sending it to them?

82
00:04:31,480 --> 00:04:33,164
Oh, day after tomorrow.

83
00:04:33,360 --> 00:04:36,443
I still have a little final tinkering to do.

84
00:04:37,480 --> 00:04:40,609
Have dinner with me tomorrow night.
We'll celebrate.

85
00:04:41,600 --> 00:04:42,840
Oh, I'd like that.

86
00:04:43,640 --> 00:04:47,850
I promise to tease you
about precautionary principles all night.

87
00:04:59,000 --> 00:05:01,162
Iris. Oh, Dr. Campbell.

88
00:05:01,400 --> 00:05:02,845
Detective Riley, hi.

89
00:05:03,040 --> 00:05:04,610
Hi.

90
00:05:04,760 --> 00:05:06,410
Are you all right?

91
00:05:07,600 --> 00:05:11,400
- Sure, you?
- Yes. Well, I just...

92
00:05:11,640 --> 00:05:15,167
I've been wanting to talk to you, actually,
about our therapy sessions.

93
00:05:15,320 --> 00:05:17,049
Sure.

94
00:05:17,200 --> 00:05:18,406
John, I have to end them.

95
00:05:18,640 --> 00:05:22,122
I'm referring you to Doug Trujillo.
He's terrific.

96
00:05:22,680 --> 00:05:26,321
Heh. You're firing me as a patient?

97
00:05:26,520 --> 00:05:29,126
Look, does this have to do
with our last session?

98
00:05:29,320 --> 00:05:30,685
I told you about some...

99
00:05:31,400 --> 00:05:33,482
...violence in my past.

100
00:05:33,720 --> 00:05:35,324
Maybe you're just upset.

101
00:05:35,520 --> 00:05:37,329
The reasons for this are not important.

102
00:05:37,560 --> 00:05:40,769
What is important is that you continue
the work we've started.

103
00:05:41,400 --> 00:05:42,845
Iris.

104
00:05:43,040 --> 00:05:46,726
- What aren't you telling me?
- Nothing. I'm sorry, detective.

105
00:05:51,400 --> 00:05:54,529
- Ouch. How many guys?
- Oh, it was just the one...

106
00:05:54,720 --> 00:05:56,722
...woman.

107
00:05:57,480 --> 00:05:59,084
Also, she stole my badge.

108
00:05:59,240 --> 00:06:02,449
Oh, that's real bad, partner.
They suspend you for that kind of thing.

109
00:06:02,680 --> 00:06:07,004
So let's go find her. Frankie Wells.
Which may be an alias.

110
00:06:07,160 --> 00:06:09,242
All the information
Finch and I thought we had...

111
00:06:09,440 --> 00:06:11,249
...turns out it's all been faked.

112
00:06:11,440 --> 00:06:12,965
Pretty good fake to fool Glasses.

113
00:06:13,200 --> 00:06:14,611
One bright spot, though.

114
00:06:14,800 --> 00:06:16,882
She did drop her phone.

115
00:06:17,880 --> 00:06:20,201
This is her boss. Guy goes by Ray.

116
00:06:20,440 --> 00:06:21,601
She tried to kidnap him.

117
00:06:21,760 --> 00:06:23,091
Good surveillance job.

118
00:06:23,280 --> 00:06:26,762
Yeah, and these photos go back days
before Frankie started working for Ray.

119
00:06:27,600 --> 00:06:28,681
She's hunting him.

120
00:06:28,840 --> 00:06:30,604
Skilled at surveillance.

121
00:06:30,800 --> 00:06:32,689
And she fights like a pro.

122
00:06:32,840 --> 00:06:34,604
Could be he's at one of these places.

123
00:06:34,800 --> 00:06:37,451
Six addresses, couple of bodegas, a bar.

124
00:06:37,600 --> 00:06:38,761
All sketchy spots.

125
00:06:39,000 --> 00:06:42,766
Where someone with a badge can get
all the cooperation she needs.

126
00:06:42,960 --> 00:06:44,769
Let's reach out...

127
00:06:44,960 --> 00:06:47,440
...and see if Detective Riley
has happened by any of them.

128
00:06:47,600 --> 00:06:48,806
<i>John.</i>

129
00:06:49,000 --> 00:06:50,809
Did you text me a new number earlier?

130
00:06:50,960 --> 00:06:52,291
<i>Yeah, can you handle that?</i>

131
00:06:52,440 --> 00:06:55,205
- I'm a little busy right now.
- This is very important.

132
00:06:55,400 --> 00:06:57,846
The new number,
when did it come in exactly?

133
00:06:58,040 --> 00:06:59,724
About 9:15 this morning. Why?

134
00:06:59,920 --> 00:07:03,242
<i>- Finch?</i>
- I'll call you later, Mr. Reese.

135
00:07:15,320 --> 00:07:17,971
Detective Riley.
I'm looking for a girl called Athena.

136
00:07:18,240 --> 00:07:19,924
She's with a guy named Ray.

137
00:07:20,640 --> 00:07:22,051
And I'm looking for my badge.

138
00:07:23,480 --> 00:07:26,643
How the hell did you find me? Crap.

139
00:07:26,840 --> 00:07:28,046
Unh. Hey.

140
00:07:28,200 --> 00:07:30,282
- You're under arrest.
- Arrest?

141
00:07:30,440 --> 00:07:34,445
Idiot. I'm after Ray Pratt.
That sleazeball from the poker game.

142
00:07:34,680 --> 00:07:36,842
He skipped bail in Florida
on conspiracy charges.

143
00:07:37,040 --> 00:07:39,520
- And I'm taking him back.
- You're a bounty hunter.

144
00:07:39,720 --> 00:07:41,245
Yeah, what did you think?

145
00:07:41,400 --> 00:07:43,050
Why would Ray Pratt come here?

146
00:07:43,240 --> 00:07:46,050
Because thanks to you,
he knows I'm onto him.

147
00:07:46,280 --> 00:07:49,841
He'll be trying to leave the country,
and for that he needs falsified papers.

148
00:07:50,000 --> 00:07:51,047
Good ones.

149
00:07:52,840 --> 00:07:54,649
The list on your phone?

150
00:07:54,800 --> 00:07:57,565
Six of the best places
to get counterfeit IDs.

151
00:07:58,280 --> 00:08:01,011
I hear the real expert is the one
who works out of this bar.

152
00:08:01,200 --> 00:08:03,043
Her online handle is Athena.

153
00:08:03,240 --> 00:08:06,642
- She's gotta be around here somewhere.
- You two need a room?

154
00:08:06,800 --> 00:08:08,211
Shut up.

155
00:08:09,840 --> 00:08:11,046
Ray.

156
00:08:16,720 --> 00:08:17,846
Ray!

157
00:08:22,000 --> 00:08:23,365
Ray, get in.

158
00:08:23,560 --> 00:08:24,891
Athena?

159
00:08:26,560 --> 00:08:28,005
Hey, Riley.

160
00:08:33,240 --> 00:08:34,890
You know her?

161
00:08:35,040 --> 00:08:36,883
Yeah, and her name's not Athena.

162
00:08:37,040 --> 00:08:38,246
Come on.

163
00:08:48,240 --> 00:08:51,847
So Athena's real name is Harper Rose?

164
00:08:52,040 --> 00:08:54,520
Not exactly. Harper's not really her name.

165
00:08:54,760 --> 00:08:56,046
We just call her that.

166
00:08:56,240 --> 00:08:58,766
She, uh, likes the sound of it.

167
00:08:58,920 --> 00:09:01,605
Likes the sound of it?
Are you impaired, Johnny?

168
00:09:03,400 --> 00:09:06,688
I like you, but you're the one
who needs to answer questions.

169
00:09:06,840 --> 00:09:08,080
And prove who you are.

170
00:09:08,280 --> 00:09:10,169
Bail contract's in my pocket.

171
00:09:20,880 --> 00:09:24,327
Ray Pratt, skipped bail three months ago.
Charged with conspiracy...

172
00:09:24,520 --> 00:09:27,808
...to commit various crimes
with one Carlton I. Worthy.

173
00:09:28,040 --> 00:09:31,522
Worthy's a casino mogul
who's into gambling and prostitution.

174
00:09:31,720 --> 00:09:34,769
Ray Pratt ran all of his operations,
but Pratt got caught.

175
00:09:34,960 --> 00:09:37,361
He's due in Broward County Court
on Wednesday.

176
00:09:37,560 --> 00:09:40,803
Or his bail is forfeit
and I owe the court a million bucks.

177
00:09:41,000 --> 00:09:42,809
I don't have a million bucks, gentlemen.

178
00:09:42,960 --> 00:09:45,440
I'll lose everything. I'll go broke.

179
00:09:48,960 --> 00:09:51,645
Now I'm gonna have to start all over...

180
00:09:51,840 --> 00:09:54,605
...and track down this Harper chick.
I'll see you later.

181
00:09:54,800 --> 00:09:57,849
Hold up.
I'm not letting you go out there alone.

182
00:09:58,040 --> 00:10:00,566
We have reason to believe
that your life's in danger.

183
00:10:00,760 --> 00:10:03,604
Danger? Oh, jeez, whatever will I do?

184
00:10:03,800 --> 00:10:06,485
- I'll put you in a cell.
- Heh. You'll try.

185
00:10:06,720 --> 00:10:10,042
I am the best hope you have
of finding Harper.

186
00:10:22,080 --> 00:10:24,845
Usually you're the one
sneaking up on me.

187
00:10:25,480 --> 00:10:28,484
I was surprised you called, Harry.
What's up?

188
00:10:29,560 --> 00:10:32,609
Hmm. Elizabeth Bridges.

189
00:10:32,800 --> 00:10:35,326
- She looks nice.
- My breakfast companion.

190
00:10:35,520 --> 00:10:36,885
Her number came up...

191
00:10:37,080 --> 00:10:38,969
...at the moment I sat down with her.

192
00:10:39,200 --> 00:10:41,680
You triggered it somehow.

193
00:10:42,400 --> 00:10:43,481
Ruh-roh.

194
00:10:43,640 --> 00:10:46,325
Think it's possible that the threat
could be Samaritan?

195
00:10:46,520 --> 00:10:49,171
No, because if it were, you'd be dead.

196
00:10:50,680 --> 00:10:54,048
I can't protect Ms. Bridges alone.
I need your help.

197
00:10:54,680 --> 00:10:56,330
Anything you're not telling me?

198
00:10:57,040 --> 00:10:59,327
Of course not,
so will you assist me or not?

199
00:11:00,520 --> 00:11:03,126
You know I'd do anything for you, Harold.

200
00:11:03,320 --> 00:11:04,481
Anything.

201
00:11:08,560 --> 00:11:11,643
She goes by Harper Rose
or maybe Fiona Dubois. Anything?

202
00:11:12,720 --> 00:11:14,245
No recent arrests.

203
00:11:15,840 --> 00:11:17,365
Oh, thanks anyway.

204
00:11:17,560 --> 00:11:18,846
Yeah, I owe you one.

205
00:11:21,200 --> 00:11:24,602
Detective. I didn't see you there.

206
00:11:27,920 --> 00:11:29,524
John.

207
00:11:33,240 --> 00:11:34,401
Who's the ginger?

208
00:11:34,600 --> 00:11:37,729
Nobody. And no luck with Harper. Sorry.

209
00:11:38,000 --> 00:11:40,480
- Nobody's seen her.
- How'd you meet?

210
00:11:41,160 --> 00:11:43,242
She stole medical-marijuana cash.

211
00:11:43,440 --> 00:11:45,204
Pissed off one of the cartels.

212
00:11:45,400 --> 00:11:49,769
- So Harper's got game.
- Harper, Athena, Fiona.

213
00:11:49,960 --> 00:11:52,725
She's got dozens of identities.

214
00:11:52,920 --> 00:11:54,490
A different scam for every name.

215
00:11:54,680 --> 00:11:57,604
It's tough to chase someone like that.

216
00:11:57,800 --> 00:11:59,290
I need data.

217
00:11:59,880 --> 00:12:01,405
What else do you know about her?

218
00:12:11,080 --> 00:12:14,243
We've come a long way since
our first field trip together, haven't we?

219
00:12:14,440 --> 00:12:17,762
When you kidnapped me
and killed two people? A bit.

220
00:12:18,000 --> 00:12:19,570
Even then I was in awe of you.

221
00:12:19,800 --> 00:12:22,371
The man who created God.

222
00:12:22,880 --> 00:12:25,884
- I never thought...
- What?

223
00:12:26,080 --> 00:12:28,208
...We'd be friends.

224
00:12:29,960 --> 00:12:32,964
Now I can't imagine what the world
would be like without you.

225
00:12:33,120 --> 00:12:34,884
What I would be like.

226
00:12:36,080 --> 00:12:39,448
- I'll go bluejack her phone.
- No, no, too risky.

227
00:12:39,640 --> 00:12:43,326
I've learned Ms. Bridges' research
has attracted the interest of other parties.

228
00:12:43,480 --> 00:12:44,561
Like Greer.

229
00:12:49,880 --> 00:12:51,564
Flag on the play, Harold.

230
00:12:51,760 --> 00:12:54,001
She's in business
with Samaritan's sock puppet?

231
00:12:54,160 --> 00:12:55,650
An unfortunate coincidence.

232
00:12:55,800 --> 00:12:57,529
That you neglected to mention.

233
00:12:57,680 --> 00:13:00,081
You yourself said
our foe was irrelevant here.

234
00:13:03,280 --> 00:13:05,965
- Yes?
- Hi, Harold.

235
00:13:06,160 --> 00:13:09,767
Tomorrow how do you feel about trying
this new sushi place in the village?

236
00:13:11,560 --> 00:13:16,726
That's... That'll be fine, Beth.
Pick you up at 8. Bye.

237
00:13:18,440 --> 00:13:20,169
You like her.

238
00:13:22,760 --> 00:13:25,081
What are you doing here?
Are you following me?

239
00:13:25,320 --> 00:13:27,004
Liz, I just want to talk.

240
00:13:27,520 --> 00:13:30,729
We may have found our threat, Harold.

241
00:13:30,920 --> 00:13:34,163
- You should go.
- Absolutely not.

242
00:13:34,360 --> 00:13:38,490
What if she sees you?
I'll get close to listen and report back.

243
00:13:38,680 --> 00:13:40,682
Don't worry, I've got this.

244
00:13:48,160 --> 00:13:49,207
Hey, hey.

245
00:13:49,400 --> 00:13:50,811
Anybody seen Isabel?

246
00:13:51,000 --> 00:13:53,810
Heard she has bottle service
with a dozen hedge-fund dweebs.

247
00:13:54,000 --> 00:13:56,207
- Opportunity knocks.
- Hi, Fiona.

248
00:13:56,480 --> 00:13:58,448
Isabel couldn't make it after all.

249
00:13:59,520 --> 00:14:00,646
Out.

250
00:14:00,840 --> 00:14:02,569
Good night.

251
00:14:03,000 --> 00:14:04,411
Hello, Harper.

252
00:14:04,680 --> 00:14:06,887
- Where's Ray Pratt?
- No idea.

253
00:14:07,080 --> 00:14:09,731
I told him to hide out
and not tell me where.

254
00:14:09,880 --> 00:14:12,326
Until you have his ID ready?

255
00:14:13,320 --> 00:14:15,243
The high-end fakes take time.

256
00:14:15,400 --> 00:14:17,528
Gotta pay off DMV guys.

257
00:14:17,720 --> 00:14:21,486
Maybe even someone at the post office
regarding passports.

258
00:14:21,680 --> 00:14:24,331
When Ray gets his ID,
he'll flee the country for good.

259
00:14:24,520 --> 00:14:28,286
Little girl, believe me
when I say I won't let that happen.

260
00:14:28,480 --> 00:14:30,050
It's just business.

261
00:14:30,240 --> 00:14:33,050
Why don't you guys chase
that Carlton Worthy dude?

262
00:14:33,240 --> 00:14:34,651
It sounds more challenging.

263
00:14:34,840 --> 00:14:38,367
Harper, you will tell us where Ray Pratt is,
or I will arrest you.

264
00:14:38,600 --> 00:14:42,002
For what? I saw a crazy bitch chasing Ray,
so I saved him.

265
00:14:42,200 --> 00:14:44,726
- Do you wanna go, really?
- Stop.

266
00:14:44,920 --> 00:14:48,129
We're leaving. Say good night, Frankie.

267
00:14:48,360 --> 00:14:50,328
- What the hell?
- Trust me.

268
00:14:55,400 --> 00:14:57,289
And then Beth turned in for the night.

269
00:14:58,440 --> 00:14:59,566
And that man?

270
00:14:59,760 --> 00:15:01,285
He left right after you did.

271
00:15:01,520 --> 00:15:04,967
I took photos. Lionel promised
to help run them tomorrow.

272
00:15:05,160 --> 00:15:07,811
I do love surveillance.

273
00:15:09,960 --> 00:15:11,803
Oh, dear.

274
00:15:13,360 --> 00:15:15,010
Harold.

275
00:15:16,120 --> 00:15:17,326
What's going on?

276
00:15:25,080 --> 00:15:27,321
Harper has to get rid of the fake papers.

277
00:15:27,480 --> 00:15:29,323
Eventually.

278
00:15:29,480 --> 00:15:32,689
When she does, we'll be following.

279
00:15:32,880 --> 00:15:35,611
You should've let me kick her narrow ass.

280
00:15:35,800 --> 00:15:37,245
God, I hate pantyhose.

281
00:15:43,400 --> 00:15:44,447
Thanks.

282
00:15:44,640 --> 00:15:46,768
I bluejacked two of Harper's phones.

283
00:15:47,000 --> 00:15:50,163
- I couldn't pair the third, though.
- Because I bluejacked her first.

284
00:15:53,320 --> 00:15:55,004
Hey, she's making a call.

285
00:15:55,160 --> 00:15:57,731
<i>Dash, it's Athena.
Have the papers ready.</i>

286
00:15:57,880 --> 00:15:59,928
<i>Heading to your location.
Me and my client.</i>

287
00:16:00,120 --> 00:16:02,009
Harper has Ray with her.

288
00:16:02,240 --> 00:16:04,288
She lied. Go figure.

289
00:16:06,040 --> 00:16:07,849
There she is.

290
00:16:09,560 --> 00:16:11,244
Go, go, go.

291
00:16:16,680 --> 00:16:18,205
Where the hell is she going?

292
00:16:18,360 --> 00:16:20,249
Just stay back and be patient.

293
00:16:20,440 --> 00:16:22,204
Why? We know Ray's there.

294
00:16:22,360 --> 00:16:23,521
Watch and learn, Johnny.

295
00:16:25,960 --> 00:16:27,610
Look out.

296
00:16:34,320 --> 00:16:36,163
- Stay here.
- Yeah, right.

297
00:16:40,640 --> 00:16:42,449
- Don't shoot.
- Pratt's not here.

298
00:16:42,680 --> 00:16:44,842
She told me I could have the car.

299
00:16:56,280 --> 00:16:57,566
Not bad.

300
00:16:57,760 --> 00:16:59,603
I know. John!

301
00:17:02,840 --> 00:17:04,330
Get off me!

302
00:17:07,520 --> 00:17:09,045
Ms. Wells.

303
00:17:09,240 --> 00:17:11,049
I'm Mr. Worthy.

304
00:17:12,240 --> 00:17:14,720
- How are you doing?
- Unh.

305
00:17:41,400 --> 00:17:43,084
Oh, good. You're up.

306
00:17:43,240 --> 00:17:45,561
It's a shame Ray wasn't in that car,
Ms. Wells.

307
00:17:45,720 --> 00:17:49,486
Here I was following you all day,
and you let that girl, Athena, trick you.

308
00:17:49,680 --> 00:17:50,966
My bad.

309
00:17:52,600 --> 00:17:53,931
Frankie.

310
00:17:54,080 --> 00:17:55,605
Where's my boy Ray?

311
00:17:55,840 --> 00:17:58,081
How the hell should I know?

312
00:17:58,280 --> 00:18:00,647
You want him so bad
you'd risk kidnapping a cop?

313
00:18:00,840 --> 00:18:02,604
Ray stole from me.

314
00:18:02,800 --> 00:18:04,802
One hundred thousand dollars.

315
00:18:04,960 --> 00:18:08,442
Can you imagine?
There's just no integrity anymore.

316
00:18:08,640 --> 00:18:12,087
And I don't wanna live in a world
with no integrity, do you, Ms. Wells?

317
00:18:12,240 --> 00:18:14,481
You should let her go. Now.

318
00:18:14,640 --> 00:18:16,802
Someone like you always has another lead.

319
00:18:17,000 --> 00:18:20,004
Something in your back pocket.
Ray Pratt, where is he?

320
00:18:20,280 --> 00:18:24,205
- I don't know, Mr. Worthy, I swear.
- You're lying to me, Ms. Wells.

321
00:18:26,520 --> 00:18:29,171
You've got 10 minutes
to change her mind, detective.

322
00:18:29,320 --> 00:18:31,607
Then these gentlemen will kill you both.

323
00:18:39,320 --> 00:18:41,846
Your office break-in, Harold.
Tell me the truth.

324
00:18:42,400 --> 00:18:46,530
I worry that the break-in may be related
to a side project of mine.

325
00:18:47,280 --> 00:18:50,443
I knew that Samaritan would become
interested in Beth's research.

326
00:18:50,600 --> 00:18:52,170
So in Hong Kong...

327
00:18:52,920 --> 00:18:54,843
...I gained access to her computer.

328
00:18:56,800 --> 00:18:58,529
And installed something.

329
00:18:58,680 --> 00:19:00,489
I built a narrow AI.

330
00:19:00,680 --> 00:19:05,322
One that could provide a back door
into our enemy itself.

331
00:19:05,520 --> 00:19:08,171
Transmitting data from the inside.

332
00:19:08,320 --> 00:19:10,368
You used her algorithm
as a Trojan horse...

333
00:19:10,520 --> 00:19:13,205
...hoping it would eventually
be installed in Samaritan.

334
00:19:13,440 --> 00:19:15,090
Ms. Groves, I was right.

335
00:19:15,320 --> 00:19:18,449
It will be installed, mere days from now.

336
00:19:19,200 --> 00:19:23,091
I've left the Trojan horse dormant
to avoid discovery.

337
00:19:23,280 --> 00:19:24,725
This activates it.

338
00:19:24,960 --> 00:19:28,203
I need to get it close to her laptop,
which I'll do tonight at dinner.

339
00:19:28,400 --> 00:19:30,767
- Harold.
- It can only transmit...

340
00:19:30,960 --> 00:19:34,567
...a tiny amount of data,
maybe a few megs.

341
00:19:34,720 --> 00:19:37,724
But it's data
from Samaritan's core heuristics.

342
00:19:37,960 --> 00:19:41,282
It's DNA. You may be able
to find a way to cripple it.

343
00:19:41,880 --> 00:19:44,690
The program can only be used once.

344
00:19:44,840 --> 00:19:47,730
Our enemy will trace the data stream
and try to destroy...

345
00:19:47,880 --> 00:19:49,609
...whoever is wielding the device...

346
00:19:49,840 --> 00:19:52,730
...but it could make a difference
in this war.

347
00:19:52,960 --> 00:19:55,122
Dangerous and bold.

348
00:19:56,560 --> 00:19:57,925
That's my Harry.

349
00:19:58,120 --> 00:20:00,487
But breaking into my office...

350
00:20:00,680 --> 00:20:01,966
...how was that related?

351
00:20:02,400 --> 00:20:04,368
- Maybe it's not.
- What's your problem?

352
00:20:04,520 --> 00:20:07,046
Our marriage is over.
I don't wanna see you again.

353
00:20:07,200 --> 00:20:09,885
Go back to London
and stop embarrassing yourself.

354
00:20:11,880 --> 00:20:14,121
See why you like her, Harry.

355
00:20:14,640 --> 00:20:17,120
This is all good news.

356
00:20:17,360 --> 00:20:19,601
Clearly the himbo trashed your office.

357
00:20:19,800 --> 00:20:22,531
A jealous ex? It's classic.

358
00:20:22,880 --> 00:20:26,805
Beth's number came up because he was
watching the two of you have coffee.

359
00:20:27,400 --> 00:20:28,447
Perhaps you're right.

360
00:20:28,640 --> 00:20:29,926
JFK Airport.

361
00:20:30,120 --> 00:20:32,282
An extra 50 if you break every speed limit.

362
00:20:33,600 --> 00:20:36,570
Well, my work here is done.

363
00:20:38,280 --> 00:20:41,523
- I should go.
- Is there a problem?

364
00:20:41,680 --> 00:20:43,045
Can I help?

365
00:20:43,920 --> 00:20:46,446
You're a good friend, Harold.

366
00:20:47,280 --> 00:20:49,408
But this one I have to do alone.

367
00:20:59,080 --> 00:21:01,287
Come on, Lee, go get the hacksaw.

368
00:21:02,120 --> 00:21:03,690
You might wanna work faster.

369
00:21:03,880 --> 00:21:05,484
Blade's too big.

370
00:21:06,920 --> 00:21:08,809
Deke, you let me down.

371
00:21:12,160 --> 00:21:13,810
You name your knives?

372
00:21:14,000 --> 00:21:16,810
No, Deacon's my big brother.
He gave it to me.

373
00:21:17,080 --> 00:21:19,162
He in Florida?

374
00:21:19,560 --> 00:21:22,689
He's dead. A mugging gone wrong.

375
00:21:22,960 --> 00:21:25,281
Help me find a paper clip
or something, will you?

376
00:21:25,480 --> 00:21:29,280
Growing up, we were no-shoes poor.
Kids made fun of us.

377
00:21:29,480 --> 00:21:31,847
This kid Joe used to beat me up
every damn day...

378
00:21:32,000 --> 00:21:35,004
...until Deacon broke Joe's arm.

379
00:21:38,560 --> 00:21:41,848
He said, "Some people need
to be made truly sorry."

380
00:21:43,080 --> 00:21:45,242
That's why I like skip tracing.

381
00:21:45,480 --> 00:21:48,529
To catch people who did wrong
and make them truly sorry.

382
00:21:50,760 --> 00:21:53,366
- Ah. Got it.
- They're coming.

383
00:22:16,080 --> 00:22:18,845
- Not bad.
- I know.

384
00:22:24,880 --> 00:22:28,202
What is it with you and me
and handcuffs?

385
00:22:33,560 --> 00:22:36,166
Aw. Frankie.

386
00:22:38,200 --> 00:22:40,202
Come on.

387
00:22:41,920 --> 00:22:44,446
Worthy was right. I am a liar.

388
00:22:44,680 --> 00:22:47,570
And I have to catch Ray myself.

389
00:22:47,920 --> 00:22:49,809
I'm sorry, John.

390
00:23:18,560 --> 00:23:20,767
This is Beth's room, Harold.

391
00:23:20,960 --> 00:23:23,122
Why are you here?

392
00:23:23,560 --> 00:23:26,131
I was concerned, Ms. Groves.
You seemed...

393
00:23:27,240 --> 00:23:28,287
Why are you here?

394
00:23:28,440 --> 00:23:33,287
I just wanted to make sure we were right
about her ex-husband being the threat.

395
00:23:33,480 --> 00:23:35,130
You should probably hightail it.

396
00:23:35,320 --> 00:23:38,130
Beth could come back any minute.

397
00:23:38,720 --> 00:23:40,643
Really, Harold. You should go.

398
00:23:45,000 --> 00:23:46,490
Ms. Groves.

399
00:23:46,640 --> 00:23:47,971
Root.

400
00:23:48,120 --> 00:23:50,441
The threat to Beth's life...

401
00:23:50,960 --> 00:23:52,121
...is it you?

402
00:23:57,160 --> 00:23:59,049
Yes, Harold.

403
00:23:59,520 --> 00:24:01,648
I'm afraid I'm gonna have to kill her.

404
00:24:12,480 --> 00:24:14,323
We have to find Ray.
That's where Frankie is.

405
00:24:14,480 --> 00:24:15,891
I got an idea on that.

406
00:24:16,040 --> 00:24:18,691
Before Ray moved to Florida,
he worked for his uncle here.

407
00:24:18,840 --> 00:24:21,002
A dry-dock business down the shore.

408
00:24:21,200 --> 00:24:23,726
Seasonal business, so it's closed now.

409
00:24:23,920 --> 00:24:27,208
Perfect place to hide.
That's Frankie's lead.

410
00:24:27,440 --> 00:24:28,521
We need to move quick.

411
00:24:28,760 --> 00:24:31,366
The cops in Florida have Pratt
under conspiracy racket.

412
00:24:31,600 --> 00:24:33,284
But I think he's a killer.

413
00:24:35,360 --> 00:24:37,806
I was looking into Worthy's hotels
down in Florida.

414
00:24:38,000 --> 00:24:40,480
Last year, a couple months before
Ray got arrested...

415
00:24:40,680 --> 00:24:45,527
...this accountant got his throat slashed.
Brutal work. Cops said it was a mugging.

416
00:24:45,720 --> 00:24:47,529
No one connected Ray to the death.

417
00:24:47,760 --> 00:24:50,525
- But you did.
- Ray was his boss. Argued with him.

418
00:24:50,800 --> 00:24:54,043
Next day, the accountant ended up
in an alley with his throat slashed.

419
00:24:54,280 --> 00:24:57,363
Frankie could be in trouble. And Harper.

420
00:25:08,560 --> 00:25:10,210
Hello?

421
00:25:14,280 --> 00:25:16,009
Hey, Pratt!

422
00:25:16,240 --> 00:25:18,561
Hey, gorgeous.

423
00:25:20,000 --> 00:25:21,161
You got them?

424
00:25:22,520 --> 00:25:26,809
DL, passport, birth certificate
and ticket to Brazil. You leave at 5.

425
00:25:27,720 --> 00:25:28,801
Come on up.

426
00:25:40,880 --> 00:25:42,769
You followed me to coffee with Beth.

427
00:25:42,960 --> 00:25:46,043
It was you watching us.
Not her ex-husband.

428
00:25:46,240 --> 00:25:48,447
- And my office?
- Trashed it.

429
00:25:48,600 --> 00:25:50,807
I was looking for that activation device.

430
00:25:51,880 --> 00:25:54,087
So you knew before I told you
what my plan was.

431
00:25:54,360 --> 00:25:55,407
I knew enough.

432
00:25:55,600 --> 00:25:57,807
You told me the rest.

433
00:25:58,000 --> 00:26:00,128
Only you would have the audacity,
Harold.

434
00:26:00,360 --> 00:26:02,931
Sneaking past Zeus to steal fire.

435
00:26:03,200 --> 00:26:05,202
But inevitably, you'll be discovered.

436
00:26:05,400 --> 00:26:09,610
Samaritan will link Harold with Beth,
and minutes later it will murder you.

437
00:26:09,800 --> 00:26:13,009
All because you'll see her tonight
and activate that program.

438
00:26:15,120 --> 00:26:16,963
She's gonna get you killed, Harold.

439
00:26:17,120 --> 00:26:19,282
That's why she has to die.

440
00:26:21,200 --> 00:26:23,043
Please, you mustn't do this, Ms. Groves.

441
00:26:25,040 --> 00:26:26,405
It's a neurotoxin.

442
00:26:26,640 --> 00:26:28,642
Untraceable.

443
00:26:29,640 --> 00:26:31,051
I promise...

444
00:26:31,240 --> 00:26:33,322
...I'll make sure her death is painless.

445
00:26:37,920 --> 00:26:39,046
Yeah, Fusco?

446
00:26:39,240 --> 00:26:40,605
<i>No luck finding Harper.</i>

447
00:26:40,760 --> 00:26:43,764
And I haven't found anything
about the death of Deacon Sanders.

448
00:26:43,960 --> 00:26:48,170
Hang on. Deacon.
The accountant's name is Deacon?

449
00:26:48,360 --> 00:26:49,441
A stupid name, right?

450
00:26:49,640 --> 00:26:51,483
Who died in an apparent mugging.

451
00:26:51,680 --> 00:26:53,842
<i>Damn it, none of this is what we thought.</i>

452
00:26:54,040 --> 00:26:56,168
Ray isn't the perp here.

453
00:26:56,400 --> 00:26:57,925
Fusco.

454
00:26:58,120 --> 00:27:02,125
I need you to look into Deacon Sanders'
family in Florida. And do it now.

455
00:27:04,640 --> 00:27:06,165
Nice doing business.

456
00:27:06,400 --> 00:27:08,323
That'll be 50 large.

457
00:27:08,520 --> 00:27:10,010
I got something better.

458
00:27:10,200 --> 00:27:14,649
My insurance against Worthy, every illegal
transaction for the past two years.

459
00:27:14,840 --> 00:27:16,046
Names and numbers.

460
00:27:16,680 --> 00:27:19,001
I'm cash and carry, babe.

461
00:27:21,880 --> 00:27:23,405
Take it or leave it.

462
00:27:31,680 --> 00:27:33,045
Hi, Ray.

463
00:27:33,240 --> 00:27:35,163
You should go.

464
00:27:39,080 --> 00:27:40,525
Watch your back, Barbie.

465
00:27:41,520 --> 00:27:43,727
Ray's a sociopath.

466
00:27:43,920 --> 00:27:45,843
I know.

467
00:27:48,880 --> 00:27:50,405
Say goodbye, Ray.

468
00:27:53,560 --> 00:27:56,166
Harold, this is chloral hydrate.

469
00:27:56,400 --> 00:27:59,006
I'm gonna put you out.
Making you watch would be cruel.

470
00:27:59,200 --> 00:28:00,850
Don't do this.

471
00:28:01,720 --> 00:28:04,041
Please. Ms. Groves.

472
00:28:05,920 --> 00:28:08,207
Beth should be back by now.

473
00:28:10,560 --> 00:28:12,449
I bet she stopped at Veniero's.

474
00:28:12,640 --> 00:28:15,405
- She loves their cannoli.
- Why kill her?

475
00:28:15,560 --> 00:28:17,688
Why didn't you just tell me
not to see her?

476
00:28:17,920 --> 00:28:19,843
I knew you'd never stop.

477
00:28:20,400 --> 00:28:24,041
This plan of yours
means too much to you.

478
00:28:24,240 --> 00:28:27,722
No, it's...
It's better to let Beth die of a heart attack.

479
00:28:28,840 --> 00:28:31,207
Enough. This won't hurt, I promise.

480
00:28:31,400 --> 00:28:34,131
My plan does mean too much,
too much to kill her.

481
00:28:35,680 --> 00:28:38,445
If you do, my program will fail.

482
00:28:38,600 --> 00:28:41,171
This could be a real weapon.
It's worth risking my life.

483
00:28:41,400 --> 00:28:42,606
No.

484
00:28:42,760 --> 00:28:45,969
- You're too important.
- My value to the machine is irrelevant.

485
00:28:46,200 --> 00:28:48,282
You're too important to me.

486
00:28:52,880 --> 00:28:54,882
The machine didn't tell you to do this.

487
00:28:55,720 --> 00:28:57,324
She told me not to.

488
00:29:01,800 --> 00:29:05,964
I thought I could sacrifice everyone,
I really did.

489
00:29:06,600 --> 00:29:08,489
Win some, lose some, right?

490
00:29:08,720 --> 00:29:11,485
It's for a good cause, but...

491
00:29:14,120 --> 00:29:17,602
But it turns out I can't lose you, Harold.

492
00:29:18,560 --> 00:29:20,403
Not you and Shaw.

493
00:29:22,640 --> 00:29:25,041
So you will kill this woman
to save my life?

494
00:29:27,640 --> 00:29:29,802
It will all be over very soon.

495
00:29:31,800 --> 00:29:33,882
No, Harold!

496
00:29:38,800 --> 00:29:43,169
There is no need to kill her
if I'm already dead.

497
00:29:47,040 --> 00:29:49,691
I'm Frankie Wells,
your new bail bondsman.

498
00:29:49,880 --> 00:29:51,769
I have a license to hunt you down.

499
00:29:51,920 --> 00:29:55,163
Contract says I have to get you
to court by Wednesday.

500
00:29:55,400 --> 00:29:58,051
It doesn't say
I have to get you there alive.

501
00:30:03,920 --> 00:30:06,366
You shot at me,
I fired back in self-defense.

502
00:30:08,600 --> 00:30:10,409
And why is it you want me dead?

503
00:30:11,280 --> 00:30:12,930
Because you killed her brother.

504
00:30:13,160 --> 00:30:15,083
Deacon Sanders.

505
00:30:15,280 --> 00:30:17,886
The accountant at Worthy's hotel
in Florida.

506
00:30:19,680 --> 00:30:21,887
Hi, Johnny.

507
00:30:22,520 --> 00:30:24,045
Hi, Frankie.

508
00:30:24,840 --> 00:30:29,050
After you got arrested,
I realized the mugging had to be you.

509
00:30:29,680 --> 00:30:32,604
Deacon found out
that you were stealing from Worthy.

510
00:30:32,800 --> 00:30:35,690
Idiot came at me
with questions about the books...

511
00:30:35,880 --> 00:30:37,689
...said he wanted to do the right thing.

512
00:30:37,880 --> 00:30:41,487
I was putting together a murder case
to take to the cops when you skipped.

513
00:30:41,680 --> 00:30:43,489
That when I realized...

514
00:30:43,680 --> 00:30:45,728
...I had to handle this myself.

515
00:30:46,640 --> 00:30:50,486
Ordinarily I'd ask if you were sorry now.

516
00:30:51,040 --> 00:30:55,602
Truly sorry that you killed my brother.

517
00:30:56,240 --> 00:30:58,242
But I know better now.

518
00:30:58,400 --> 00:31:01,131
A sociopath can't be sorry.

519
00:31:02,680 --> 00:31:05,160
So I guess I'm gonna have to be sorry
for both of us.

520
00:31:05,360 --> 00:31:07,089
Frankie.

521
00:31:11,120 --> 00:31:12,645
No, no.

522
00:31:13,040 --> 00:31:14,849
Harper.

523
00:31:15,040 --> 00:31:16,087
All right.

524
00:31:18,080 --> 00:31:19,605
Ain't this a hell of a thing?

525
00:31:30,640 --> 00:31:32,961
- Ray, let her go.
- You should listen to him.

526
00:31:45,440 --> 00:31:47,249
What the hell?

527
00:31:50,920 --> 00:31:52,763
Ray!

528
00:31:52,920 --> 00:31:54,843
I told you there'd be a reckoning.

529
00:31:59,200 --> 00:32:01,726
You disappoint me, Harold.

530
00:32:01,920 --> 00:32:05,641
- How long do I have?
- Hi. My friend needs to get to the hospital...

531
00:32:05,800 --> 00:32:07,245
...in 11 minutes or he's dead.

532
00:32:12,080 --> 00:32:13,320
I won't go.

533
00:32:13,480 --> 00:32:15,642
When they come, I won't go.

534
00:32:15,840 --> 00:32:18,969
And legally, they can't force me.

535
00:32:31,840 --> 00:32:35,686
Worthy doesn't care
if the girl gets caught in the cross fire.

536
00:32:38,080 --> 00:32:41,527
Hey. Ah-ah. Okay, I got this.
You wanna get out of here alive, Pratt?

537
00:32:42,320 --> 00:32:43,481
Careful.

538
00:32:46,880 --> 00:32:48,564
Don't shoot, don't shoot.

539
00:32:50,600 --> 00:32:52,409
Everybody ready to make a deal?

540
00:32:53,920 --> 00:32:55,524
- A deal?
- That's right.

541
00:32:55,680 --> 00:32:57,011
You want Ray dead.

542
00:32:57,200 --> 00:32:59,680
But what you need is your freedom.

543
00:33:01,640 --> 00:33:03,847
This is Ray's insurance policy
against you.

544
00:33:04,040 --> 00:33:05,849
Puts you in prison for 10 years.

545
00:33:06,040 --> 00:33:08,691
What if I give it to you
and you get to walk out of here?

546
00:33:09,520 --> 00:33:10,885
I'm listening.

547
00:33:11,520 --> 00:33:14,888
You wanna go to Brazil,
but believe me, that ain't happening.

548
00:33:15,080 --> 00:33:19,051
What's happening in the next 10 minutes
is you'll either be dead or under arrest.

549
00:33:19,240 --> 00:33:21,049
You get to pick.

550
00:33:23,160 --> 00:33:26,528
And, Detective Riley,
you wanna arrest Pratt and Worthy.

551
00:33:26,720 --> 00:33:29,530
But you are gonna take Ray alone
and let Worthy go.

552
00:33:29,680 --> 00:33:32,809
He hasn't killed anybody.
That we know of.

553
00:33:38,240 --> 00:33:40,049
Worthy can walk out of here.

554
00:33:41,120 --> 00:33:42,610
So...

555
00:33:43,840 --> 00:33:45,842
...just one more piece of the deal.

556
00:33:49,560 --> 00:33:51,085
Okay, Frankie.

557
00:33:51,920 --> 00:33:55,367
You want Pratt dead,
and you've got good reason.

558
00:33:56,200 --> 00:33:58,771
But he's gonna go to jail
for a long, long time.

559
00:33:58,960 --> 00:34:00,200
So...

560
00:34:01,040 --> 00:34:02,246
...no killing.

561
00:34:03,120 --> 00:34:06,249
- No.
- Yes.

562
00:34:07,960 --> 00:34:09,564
To save the girl's life.

563
00:34:11,040 --> 00:34:13,042
I know it's not what you want...

564
00:34:13,200 --> 00:34:15,441
...but it's what I'm asking of you.

565
00:34:22,160 --> 00:34:23,491
All right.

566
00:34:30,600 --> 00:34:32,887
Nice doing business with you.

567
00:34:38,160 --> 00:34:39,605
I'm not going to jail.

568
00:34:46,800 --> 00:34:48,609
I said don't kill him.

569
00:34:52,800 --> 00:34:54,962
Harold, stop this now.

570
00:34:55,160 --> 00:34:57,766
If I'm dead, you won't kill her.

571
00:34:58,640 --> 00:35:00,085
There won't be a need.

572
00:35:00,320 --> 00:35:03,130
Do you really care that much
about this woman?

573
00:35:04,960 --> 00:35:07,531
If she dies, it's my fault.

574
00:35:08,000 --> 00:35:10,480
And I will not be responsible...

575
00:35:10,640 --> 00:35:13,484
...for one more friend's death.

576
00:35:14,120 --> 00:35:15,645
Shaw's not your fault.

577
00:35:17,280 --> 00:35:18,964
Even if she does...

578
00:35:19,160 --> 00:35:22,164
...turn up dead, it's not your fault.

579
00:35:24,680 --> 00:35:26,728
I asked her to help us that day.

580
00:35:26,920 --> 00:35:28,922
I did, Harold.

581
00:35:30,160 --> 00:35:35,530
I suppose we're both just trying
to save one more friend from dying.

582
00:35:40,000 --> 00:35:42,685
You win. I won't kill her.

583
00:35:42,840 --> 00:35:46,367
I give you my word, Harold.
Beth will live. Please.

584
00:35:47,080 --> 00:35:49,321
Just please believe me.

585
00:35:50,240 --> 00:35:53,210
All right, I believe you...

586
00:35:53,440 --> 00:35:55,363
...Root.

587
00:35:56,480 --> 00:35:59,563
Okay, then. Come on.

588
00:36:09,520 --> 00:36:11,329
Have a good day.

589
00:36:18,560 --> 00:36:19,891
Give it.

590
00:36:20,040 --> 00:36:22,008
The real thumb drive.

591
00:36:22,240 --> 00:36:25,608
There's no way you'd strike a bargain
where you weren't the big winner.

592
00:36:25,840 --> 00:36:28,207
It's mine. Fair and square.

593
00:36:28,360 --> 00:36:29,725
It's worth some serious coin.

594
00:36:29,960 --> 00:36:32,247
How'd you get in touch with Ray
in the first place?

595
00:36:32,440 --> 00:36:34,920
Actually, I thought I had you
and Harold to thank.

596
00:36:35,120 --> 00:36:38,124
Right after the thing with the cartel,
this guy reached out to me.

597
00:36:38,360 --> 00:36:42,251
Highly encrypted texts,
and every one a great opportunity.

598
00:36:42,400 --> 00:36:46,564
Real rich deals. I probably made
10 grand off of Thornhill, easy.

599
00:36:46,800 --> 00:36:48,404
Thornhill?

600
00:36:49,360 --> 00:36:51,408
That's the alias
of an acquaintance of mine.

601
00:36:51,600 --> 00:36:53,762
Uh-huh. So you do know him?

602
00:36:54,800 --> 00:36:57,201
Well, actually, some say it's a her.

603
00:36:59,120 --> 00:37:00,201
Get out of here.

604
00:37:00,920 --> 00:37:02,729
Yes, sir.

605
00:37:06,440 --> 00:37:09,011
Hey, Harold. Call me.

606
00:37:09,240 --> 00:37:12,562
Harper's getting texts from the machine.

607
00:37:21,320 --> 00:37:25,803
Beth, I got your message canceling dinner
and thought I'd come by.

608
00:37:25,960 --> 00:37:28,281
- May I come in for a moment?
- Are you kidding?

609
00:37:28,440 --> 00:37:30,681
No.

610
00:37:34,960 --> 00:37:38,169
"To the editor of <i>The Journal
of the International Mathematical Society."</i>

611
00:37:38,400 --> 00:37:42,041
It's a letter claiming I falsified data
on a project I did five years ago.

612
00:37:42,200 --> 00:37:46,489
The e-mail contains electronic proof
that it came from your university account.

613
00:37:47,480 --> 00:37:50,484
- A hacker could forge such proof.
- Please.

614
00:37:51,160 --> 00:37:53,322
I know that we disagree
about technology, Harold.

615
00:37:53,560 --> 00:37:56,803
But to do this just to discredit me,
it's despicable.

616
00:37:58,680 --> 00:38:00,444
Was it all just a fake?

617
00:38:00,640 --> 00:38:02,324
Hong Kong...

618
00:38:02,560 --> 00:38:05,166
...everything?
- No.

619
00:38:05,320 --> 00:38:07,482
Not everything.

620
00:38:10,760 --> 00:38:13,081
Goodbye, Harold.

621
00:38:15,680 --> 00:38:17,842
Good bye.

622
00:38:27,800 --> 00:38:32,203
N.Y.P.D. picked up Carlton Worthy
and his men at the G.W. Bridge.

623
00:38:32,880 --> 00:38:35,360
I promised he could leave the building,
not the state.

624
00:38:35,560 --> 00:38:37,847
You tell them, Crockett.

625
00:38:38,520 --> 00:38:40,488
I'm gonna miss you.

626
00:38:44,680 --> 00:38:47,763
So, John, you gonna lock me up too?

627
00:38:48,880 --> 00:38:50,041
Maybe next time.

628
00:38:52,400 --> 00:38:55,165
Because, you know, I got handcuffs.

629
00:39:04,440 --> 00:39:06,920
Call me when you're a free man.

630
00:39:14,440 --> 00:39:15,566
My office.

631
00:39:27,560 --> 00:39:28,686
Detective.

632
00:39:29,920 --> 00:39:31,285
John.

633
00:39:34,240 --> 00:39:36,242
You were right.

634
00:39:36,440 --> 00:39:40,047
I should've been honest with you
about why I had to stop our sessions.

635
00:39:40,200 --> 00:39:42,771
I told myself it was for your protection.

636
00:39:42,920 --> 00:39:44,968
But really, I was just being a coward.

637
00:39:46,240 --> 00:39:49,244
So just tell me.

638
00:39:49,800 --> 00:39:52,804
John, hear me.

639
00:39:53,040 --> 00:39:56,283
It's not because of anything in your past.

640
00:39:56,480 --> 00:39:59,211
There's nothing you could tell me
in a session...

641
00:39:59,400 --> 00:40:00,765
...that would make me run.

642
00:40:02,280 --> 00:40:06,001
- So you're not afraid of me?
- Oh, I am.

643
00:40:07,120 --> 00:40:08,406
Very.

644
00:40:12,120 --> 00:40:14,851
I have feelings for you, John.

645
00:40:15,720 --> 00:40:17,563
- Oh.
- Which is inappropriate.

646
00:40:17,720 --> 00:40:20,644
Wrong. Completely unethical.

647
00:40:20,840 --> 00:40:23,286
I can't have a relationship
with even an ex-patient.

648
00:40:23,520 --> 00:40:26,126
It's so wrong.
It's like a cop dating a fireman.

649
00:40:26,280 --> 00:40:27,361
- It's that bad.
- Okay.

650
00:40:27,600 --> 00:40:30,524
I've tried to stop it.
I could lose my job, for God's sakes.

651
00:40:30,760 --> 00:40:35,368
A job I love. And I tried, but I kept finding
that every time I'm with you...

652
00:40:35,960 --> 00:40:38,964
...I just feel I...

653
00:40:40,800 --> 00:40:42,609
Oh, to hell With it.

654
00:40:55,120 --> 00:40:57,009
Actually...

655
00:41:05,880 --> 00:41:08,008
I'm pretty good at keeping secrets.

656
00:41:32,320 --> 00:41:33,367
It had to be, Harry.

657
00:41:34,360 --> 00:41:36,044
You hurt a good woman.

658
00:41:36,280 --> 00:41:37,327
Didn't kill her.

659
00:41:39,280 --> 00:41:42,409
And you're alive too.

660
00:41:43,160 --> 00:41:44,924
Despite your best efforts.

661
00:41:54,240 --> 00:41:56,891
- The activation device, give it to me.
- Can't.

662
00:41:57,080 --> 00:41:58,445
I destroyed it.

663
00:41:59,720 --> 00:42:02,246
Then it was all for nothing.

664
00:42:02,440 --> 00:42:05,444
Months of planning, Hong Kong, Beth.

665
00:42:07,160 --> 00:42:09,527
The Trojan horse was important.

666
00:42:09,720 --> 00:42:11,722
It could've given us a chance.

667
00:42:17,240 --> 00:42:20,084
It's okay if we're not friends anymore.

668
00:42:21,200 --> 00:42:23,771
You being alive is enough.

669
00:42:44,920 --> 00:42:47,764
I don't wanna see you for a while.

670
00:42:55,600 --> 00:42:56,965
Of course.

671
00:43:01,640 --> 00:43:03,961
It was a brilliant plan, Harold.

672
00:43:04,160 --> 00:43:06,367
The Trojan horse.

673
00:43:07,800 --> 00:43:11,009
But it would've gotten
Professor Whistler killed.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru