English subtitles. Sky Trackers 1994 - Небесные странники. 10.

1
00:00:21,040 --> 00:00:23,860
SKY TRACKERS

2
00:00:26,880 --> 00:00:30,200
Episode 10
"TO TELL OR NOT TO TELL"

3
00:00:40,920 --> 00:00:43,367
I believe my research
clearly shows

4
00:00:43,407 --> 00:00:45,527
that the radio emissions
from Jupiter

5
00:00:45,567 --> 00:00:48,147
do not come from all over
the planet as thought,

6
00:00:48,187 --> 00:00:51,917
but from a certain spot
in the northern hemisphere.

7
00:00:51,957 --> 00:00:55,357
Although the cause of these
emissions remains a mystery,

8
00:00:55,397 --> 00:00:58,725
this discovery will, I hope,
be a major step forward

9
00:00:58,765 --> 00:01:01,350
in our understanding
of the planet Jupiter.

10
00:01:01,390 --> 00:01:05,159
Gasps of amazement
from the audience.

11
00:01:05,199 --> 00:01:07,097
Very funny.

12
00:01:07,137 --> 00:01:09,167
Then the judges
give their verdict.

13
00:01:09,207 --> 00:01:10,858
Brilliant!

14
00:01:10,901 --> 00:01:13,583
She's way ahead of her time.

15
00:01:13,623 --> 00:01:18,580
Nikki Colbert, that was
a mind-blowing paper.

16
00:01:18,625 --> 00:01:21,147
Of course it won first prise.

17
00:01:21,187 --> 00:01:23,269
You've obviously
benefited enormously

18
00:01:23,309 --> 00:01:25,258
from the time
you've been spending

19
00:01:25,298 --> 00:01:27,148
with the inspiring Mike Masters.

20
00:01:27,188 --> 00:01:30,870
And we recommend you
take it a step further,

21
00:01:30,910 --> 00:01:34,210
and meet with him one night.

22
00:01:40,480 --> 00:01:43,878
Oh, I don't want her going
out all watching videos.

23
00:01:43,918 --> 00:01:46,719
Nikki, this is Zoe Banks,

24
00:01:46,759 --> 00:01:48,600
a new Wright Foundation
member student.

25
00:01:48,640 --> 00:01:49,467
Hi.

26
00:01:49,507 --> 00:01:51,250
Welcome to Kaputar.

27
00:01:51,290 --> 00:01:52,640
Zoe's entered her project

28
00:01:52,680 --> 00:01:54,397
in the Science Students'
Conference this Friday.

29
00:01:54,437 --> 00:01:56,138
So you two should have
stacks to talk about.

30
00:01:56,178 --> 00:01:57,128
What's your project on?

31
00:01:57,168 --> 00:02:00,120
The magnetic field of Jupiter.

32
00:02:00,160 --> 00:02:01,127
Ow.

33
00:02:01,167 --> 00:02:02,407
No, I entered her.

34
00:02:02,447 --> 00:02:04,797
Zoe is much too modest
about her abilities,

35
00:02:04,837 --> 00:02:07,568
but she's never let us down yet.

36
00:02:07,608 --> 00:02:09,767
I'll call you every day, darling.

37
00:02:09,807 --> 00:02:11,360
Work hard.

38
00:02:14,670 --> 00:02:16,670
Wow. Well, I guess
you'd like to brace Zoe

39
00:02:16,710 --> 00:02:18,237
up to the lab
and show her the rooms.

40
00:02:18,277 --> 00:02:22,757
No! I mean...
the labs are real mess.

41
00:02:22,797 --> 00:02:25,327
But... Zoe hasn't met Mike.

42
00:02:25,367 --> 00:02:26,960
Mike would like to take Zoe

43
00:02:27,000 --> 00:02:29,386
on a long tour of the grounds.

44
00:02:29,426 --> 00:02:31,106
- I would?
- Yes.

45
00:02:31,146 --> 00:02:33,520
While I go and... tidy up the lab.

46
00:02:35,460 --> 00:02:37,953
Tidy the lab?

47
00:02:37,993 --> 00:02:41,870
I can't believe this!

48
00:02:44,300 --> 00:02:46,210
Oh, yours are so great.

49
00:02:46,250 --> 00:02:47,931
Here. Let me do yours.

50
00:02:47,971 --> 00:02:52,925
I'm your understudy, so they
should look just like yours.

51
00:02:54,410 --> 00:02:57,767
Maggie, don't hate me,
but...

52
00:02:57,807 --> 00:03:01,650
when you got this part,
I was so jealous,

53
00:03:01,690 --> 00:03:05,918
that I wanted to kill you,
or at least pull your hair.

54
00:03:05,958 --> 00:03:06,878
That's okay.

55
00:03:06,918 --> 00:03:08,816
I guess if you'd got that part,

56
00:03:08,856 --> 00:03:10,831
I would have wanted
to kill you, too.

57
00:03:10,871 --> 00:03:15,485
Really? You're the
best-best friend ever.

58
00:03:20,600 --> 00:03:21,847
Hello?

59
00:03:21,887 --> 00:03:22,966
Maggie!

60
00:03:23,006 --> 00:03:25,616
- Plug in the modem.
- Why? For what?

61
00:03:25,656 --> 00:03:27,813
Just do it!
It's a matter of life or death.

62
00:03:27,853 --> 00:03:30,590
- A matter of life or death.
- A matter of life or death!

63
00:03:34,230 --> 00:03:35,650
It's a matter of life or death.

64
00:03:35,690 --> 00:03:37,650
It's a matter of life or death!

65
00:03:39,030 --> 00:03:41,598
I'd really like to go
and unpack now.

66
00:03:41,638 --> 00:03:43,366
It's been a long drive.

67
00:03:43,406 --> 00:03:46,727
But you haven't seen the...
Maggie's tree.

68
00:03:46,767 --> 00:03:49,940
You can't come here
without seeing that.

69
00:03:54,420 --> 00:03:56,310
Come on.

70
00:04:07,730 --> 00:04:09,680
Maggie, don't do that!

71
00:04:09,720 --> 00:04:11,680
- What's going on?
- What's going on?

72
00:04:11,720 --> 00:04:14,300
I'll tell you later.
Gut the door.

73
00:04:16,330 --> 00:04:18,997
Now we null all this project.

74
00:04:20,770 --> 00:04:23,695
Of all the planets, moons
and stars in the universe

75
00:04:23,735 --> 00:04:25,480
she would have to pick Jupiter!

76
00:04:26,080 --> 00:04:28,487
That used to be
my tree-house once.

77
00:04:28,527 --> 00:04:29,900
It's Maggie's now.

78
00:04:29,940 --> 00:04:33,548
You see, I went to America,
and... when I came back

79
00:04:33,588 --> 00:04:35,640
I couldn't really tell her
it wasn't hers.

80
00:04:35,680 --> 00:04:37,866
I mean, she's only nine.

81
00:04:37,906 --> 00:04:41,241
Anyway I've run out
of childish things like that.

82
00:04:41,281 --> 00:04:46,178
Now I'm interested in
rollerblading and music.

83
00:04:46,218 --> 00:04:48,870
Uh, do you want to see my guitar?

84
00:04:48,910 --> 00:04:51,485
Yeah.

85
00:04:55,260 --> 00:04:56,888
What's going on?

86
00:04:56,928 --> 00:04:58,430
Where's your shadow?

87
00:04:58,470 --> 00:05:01,147
Oh, she honk out.
I left her lying on the grass.

88
00:05:01,187 --> 00:05:02,327
Good.

89
00:05:02,367 --> 00:05:04,128
Listen, Maggie,
this is top-top secret.

90
00:05:04,168 --> 00:05:06,487
I've made a major-major
scientific discovery,

91
00:05:06,527 --> 00:05:07,687
but you can't tell a soul

92
00:05:07,727 --> 00:05:10,680
until I announce it properly
at the science conference.

93
00:05:10,720 --> 00:05:12,317
One question.

94
00:05:12,357 --> 00:05:15,330
If it's such a
major-major discovery,

95
00:05:15,370 --> 00:05:16,987
why are you shredding it?

96
00:05:17,027 --> 00:05:19,902
Because I don't want it
to fall into the wrong hands.

97
00:05:19,942 --> 00:05:25,243
Now the only copy of it
is on my personal computer.

98
00:05:25,283 --> 00:05:27,980
<i>I've invited Jersey,
and Ruth, and Helen.</i>

99
00:05:28,020 --> 00:05:28,980
Mum, why?

100
00:05:29,020 --> 00:05:31,533
<i>Well, all my friends should be
there when you win that prise.</i>

101
00:05:31,573 --> 00:05:34,247
<i>Ruth is always
so smug about her son.</i>

102
00:05:34,287 --> 00:05:37,770
Well, I'm not gonna win any prises
unless I get my work done.

103
00:05:37,810 --> 00:05:40,460
G'bye, Mum.

104
00:05:54,855 --> 00:05:57,760
You didn't eat your
breakfast, so...

105
00:05:57,807 --> 00:05:59,180
Zoe, what's wrong?

106
00:05:59,220 --> 00:06:02,545
Nothing. I'm fine.

107
00:06:06,890 --> 00:06:09,387
If you're having trouble
with your project,

108
00:06:09,427 --> 00:06:10,927
why don't you ask
Nikki to help you?

109
00:06:10,967 --> 00:06:12,430
She helps all our students.

110
00:06:12,470 --> 00:06:13,787
Anyone seen Nikki?

111
00:06:13,827 --> 00:06:15,290
Not for two days.

112
00:06:15,330 --> 00:06:16,930
Mike, if you're heading
over the Nikki's,

113
00:06:16,970 --> 00:06:18,217
why don't you take Zoe with you?

114
00:06:18,257 --> 00:06:19,928
She's having a bit
of trouble with her project,

115
00:06:19,968 --> 00:06:23,378
and I told her Nikki is our
unofficial science consultant.

116
00:06:23,418 --> 00:06:25,290
Gee, I'd love to, but...

117
00:06:26,590 --> 00:06:29,750
I forgot to feed Hendrix.
I better do that now.

118
00:06:29,790 --> 00:06:32,840
Mike! I'd really like you
to do this first.

119
00:06:32,880 --> 00:06:36,728
I'm a bit worried about Zoe.

120
00:06:36,768 --> 00:06:39,490
Mike can take you
over to Nikki's.

121
00:06:39,530 --> 00:06:42,160
I'm sure she'll be happy to help.

122
00:06:46,714 --> 00:06:48,156
Um, Nikki.

123
00:06:48,196 --> 00:06:50,349
Mike, do you have
to sneak up on me!

124
00:06:50,389 --> 00:06:53,073
Um, well, your mum said
it was alright to come in.

125
00:06:53,113 --> 00:06:57,315
This is her room, isn't it, Mike?

126
00:06:59,018 --> 00:07:02,530
Uh... Zoe is here.

127
00:07:04,360 --> 00:07:06,327
Sorry to interrupt.

128
00:07:06,367 --> 00:07:08,457
That's okay.

129
00:07:08,497 --> 00:07:09,498
How's it going?

130
00:07:10,250 --> 00:07:13,260
It isn't. So Elfie suggested
I ask you for help.

131
00:07:15,248 --> 00:07:18,307
I'm sorry. I'm way too
busy at the moment.

132
00:07:18,347 --> 00:07:21,238
That's okay.
I can come back later.

133
00:07:21,278 --> 00:07:24,157
I'm just really confused
about what that journal says.

134
00:07:24,197 --> 00:07:27,136
And I'm not quite the hot shot
at science that you are.

135
00:07:27,176 --> 00:07:28,449
Hey, you must be pretty good

136
00:07:28,489 --> 00:07:32,307
to win a Wright Foundation
scholarship.

137
00:07:32,347 --> 00:07:33,898
Look, Nikki.

138
00:07:33,938 --> 00:07:35,697
I'm in serious trouble
with my paper

139
00:07:35,737 --> 00:07:38,067
and Elfie says you help
all the other students.

140
00:07:38,107 --> 00:07:39,296
Why not me?

141
00:07:41,200 --> 00:07:44,717
It's not you. It's your project.

142
00:07:44,757 --> 00:07:47,189
I'm presenting my own
paper on this source,

143
00:07:47,229 --> 00:07:49,868
well, on Jupiter.

144
00:07:49,908 --> 00:07:53,640
Our topics are just
too close for comfort.

145
00:07:56,110 --> 00:07:59,175
I'm sorry.

146
00:08:09,275 --> 00:08:12,329
Why aren't you
answering the phone?

147
00:08:12,369 --> 00:08:14,062
Hi, Elfie. Hi, Zoe.

148
00:08:14,102 --> 00:08:15,746
Hi.

149
00:08:15,786 --> 00:08:18,353
Isn't anyone
gonna ask the phone?

150
00:08:18,393 --> 00:08:19,527
I'm not.

151
00:08:19,567 --> 00:08:20,999
You know it's your mother.
Pick it up.

152
00:08:21,039 --> 00:08:22,397
She's driving me crazy.

153
00:08:22,437 --> 00:08:24,619
Well, I'm not speaking to her again.

154
00:08:24,659 --> 00:08:27,718
You guys are wired.

155
00:08:27,758 --> 00:08:29,141
Hello?

156
00:08:29,181 --> 00:08:30,994
<i>May I speak to Zoe, please?</i>

157
00:08:31,034 --> 00:08:31,977
It's your mum.

158
00:08:32,017 --> 00:08:33,570
Tell her I'm dead.

159
00:08:33,610 --> 00:08:38,062
She's dead right now.
Can I take a message?

160
00:08:38,102 --> 00:08:40,484
No message.

161
00:08:40,524 --> 00:08:41,965
Zoe.

162
00:08:42,005 --> 00:08:43,927
Would you like to come to my

163
00:08:43,967 --> 00:08:46,369
dress rehearsal tonight?
It's gonna be radical.

164
00:08:46,409 --> 00:08:48,480
And I'm practically a star.

165
00:08:48,520 --> 00:08:50,660
I don't know.

166
00:08:50,707 --> 00:08:52,938
- Is Nikki going?
- Everyone's going.

167
00:08:54,830 --> 00:08:58,997
Well, look, I've got something
important to do. I'm sorry.

168
00:09:05,434 --> 00:09:08,349
The Lion is sleeping.

169
00:09:08,389 --> 00:09:10,758
The Wardrobe is locked.

170
00:09:10,798 --> 00:09:14,286
But a Witch's work is never done.

171
00:09:14,326 --> 00:09:17,532
Hear me now and fear to know

172
00:09:17,572 --> 00:09:23,910
for to the secret that shall
burn their keep mouth.

173
00:09:33,390 --> 00:09:35,498
But wait!

174
00:09:35,538 --> 00:09:39,020
I hear footsteps.

175
00:09:40,853 --> 00:09:43,360
I hear footsteps!

176
00:09:46,741 --> 00:09:48,842
Tomorrow night?

177
00:09:48,882 --> 00:09:50,858
Could it be the Evil...

178
00:09:50,898 --> 00:09:52,368
- I don't know.
- ...Giant that found us?

179
00:09:52,408 --> 00:09:53,883
Mum's got eyes
in the back of her head.

180
00:09:53,923 --> 00:09:56,748
Oh, no! Wake up, Lion!
Wake up!

181
00:09:56,788 --> 00:09:59,682
- See what I mean?
- The Evil Giant...

182
00:09:59,722 --> 00:10:08,060
The Evil-hungry-child-eating
Giant with bad breath is coming.

183
00:10:08,100 --> 00:10:10,710
Lion, oh faithful friend,

184
00:10:10,757 --> 00:10:13,382
why has the Wardrobe
abandoned us?

185
00:10:13,422 --> 00:10:17,710
Why has the Wardrobe
abandoned us?

186
00:10:19,701 --> 00:10:22,958
We had little bit of trouble
with the Lions back legs.

187
00:10:22,998 --> 00:10:25,219
Christopher McClane
wasn't concentrate.

188
00:10:25,259 --> 00:10:26,998
I'm sorry I couldn't make it.

189
00:10:27,038 --> 00:10:29,717
Oh, that's okay.
Did you get your work done?

190
00:10:29,757 --> 00:10:31,765
Yeah. It's suddenly
all coming together.

191
00:10:31,805 --> 00:10:32,586
Oh, yeah.

192
00:10:32,626 --> 00:10:35,278
I found this new game
on an electronic billboard.

193
00:10:35,318 --> 00:10:37,889
It's based on astrology,
so I thought you'd like to try it.

194
00:10:37,929 --> 00:10:40,188
Hey, radical!
Let's play it now.

195
00:10:40,228 --> 00:10:41,939
I've got too much work.

196
00:10:41,979 --> 00:10:43,760
You try it and tell me
what it's like.

197
00:10:43,800 --> 00:10:45,587
I'm going home tomorrow.
See ya.

198
00:10:45,627 --> 00:10:47,472
Bye. Thanks, Zoe.

199
00:10:52,064 --> 00:10:55,096
"You'll be very sorry very soon.

200
00:10:55,136 --> 00:10:58,680
Expect a nasty shock..."

201
00:10:58,720 --> 00:11:00,757
Off the computer, Maggie.

202
00:11:00,797 --> 00:11:03,277
I thought of some new ideas
for my speech tomorrow.

203
00:11:03,317 --> 00:11:04,759
I was inspired in the shower.

204
00:11:04,799 --> 00:11:06,688
Can't you wait?
This game's great.

205
00:11:06,728 --> 00:11:09,292
- It's based on astrology...
- No, don't tell me.

206
00:11:09,332 --> 00:11:12,125
I'll forget what I wanted to say.

207
00:11:12,900 --> 00:11:14,608
You won't be sorry.

208
00:11:14,648 --> 00:11:17,377
I'll mention you in my acceptance
speech for the Nobel Prise.

209
00:11:17,417 --> 00:11:18,409
Nikki.

210
00:11:18,449 --> 00:11:21,410
Did you really
mean it last night?

211
00:11:21,458 --> 00:11:23,440
When you said
how talented I was?

212
00:11:23,480 --> 00:11:26,640
Yes. I was very proud of you.

213
00:11:26,680 --> 00:11:28,128
Sorry I won't be at the play,

214
00:11:28,168 --> 00:11:31,292
but this conference tomorrow
is going to launch my whole career.

215
00:11:31,332 --> 00:11:32,597
I understand.

216
00:11:32,637 --> 00:11:34,211
Jupiter is more
important to you

217
00:11:34,251 --> 00:11:39,045
than your only sister's feelings
of hurt and rejection.

218
00:11:41,700 --> 00:11:43,280
What's happening?

219
00:11:45,440 --> 00:11:47,192
Maggie.

220
00:11:47,232 --> 00:11:48,122
Maggie!

221
00:11:50,362 --> 00:11:52,417
What did you do, Maggie?

222
00:11:52,457 --> 00:11:54,840
Nothing. Haven't you
saved it somewhere?

223
00:11:54,880 --> 00:11:57,815
No. This is all I have.

224
00:11:57,855 --> 00:12:02,826
My speech, all my work on Jupiter,
all my work on anything is gone!

225
00:12:02,866 --> 00:12:05,527
Tell me, what you did Maggie,
before I shake you to death.

226
00:12:05,567 --> 00:12:07,628
Let me go! Mum!

227
00:12:07,668 --> 00:12:10,289
Mum is not here, she can't
help you. And you're dead!

228
00:12:10,329 --> 00:12:12,508
I was only playing a game.
I swear.

229
00:12:12,548 --> 00:12:15,535
I didn't even enter
your directory.

230
00:12:15,575 --> 00:12:18,630
Show me that game.

231
00:12:40,230 --> 00:12:41,786
It's blank.

232
00:12:41,826 --> 00:12:45,060
It's a self-arising virus disk.

233
00:12:45,100 --> 00:12:47,788
And it's destroyed
every file on my directory.

234
00:12:47,828 --> 00:12:52,030
But it was such a great game.

235
00:12:53,418 --> 00:12:55,182
Where is she?

236
00:12:55,222 --> 00:12:56,988
And you know who we mean.

237
00:12:57,028 --> 00:12:59,008
Zoe? Well, she's just
left for Tamworth.

238
00:12:59,048 --> 00:13:01,365
But she wasn't supposed
to leave till tomorrow.

239
00:13:01,405 --> 00:13:03,467
She had a surprise
breakthrough with her project

240
00:13:03,507 --> 00:13:04,427
so she went home early

241
00:13:04,467 --> 00:13:06,474
to get ready for the science
conference tomorrow.

242
00:13:06,514 --> 00:13:07,768
Did she say
what breakthrough?

243
00:13:07,808 --> 00:13:11,230
Something about the source of
the radio emissions from Jupiter.

244
00:13:11,270 --> 00:13:14,825
It sounded very exciting.

245
00:13:16,762 --> 00:13:20,117
She stole your research.
It's unthinkable.

246
00:13:20,157 --> 00:13:21,668
Well, isn't there something
we could do?

247
00:13:21,708 --> 00:13:23,581
Like tell the conference
officials?

248
00:13:23,621 --> 00:13:26,813
We can use your notes
as a proof, huh?

249
00:13:26,853 --> 00:13:30,618
I shredded all my notes.

250
00:13:30,658 --> 00:13:34,945
Nikki, that's, uh, bad science.

251
00:13:34,985 --> 00:13:38,191
Hello? Kaputar.
Missing post at the universe.

252
00:13:38,231 --> 00:13:41,640
It'll be just your word
against Zoe's.

253
00:13:41,680 --> 00:13:43,386
Yes, Joey.

254
00:13:46,500 --> 00:13:48,880
You sure?

255
00:13:48,920 --> 00:13:52,475
Settled. Huh.

256
00:13:52,515 --> 00:13:57,540
Preliminary briefing
tonight, Sydney.

257
00:13:58,960 --> 00:14:01,395
Thanks.

258
00:14:04,110 --> 00:14:10,035
McDonald... can't go.
Appendicitis.

259
00:14:11,877 --> 00:14:14,138
They want me.

260
00:14:14,178 --> 00:14:15,500
What?

261
00:14:15,540 --> 00:14:18,317
The Shuttle. You're going up.

262
00:14:18,357 --> 00:14:20,829
Wow! Congratulations!

263
00:14:20,869 --> 00:14:24,432
I'll look after the Vespucci Probe
while you're away.

264
00:14:34,026 --> 00:14:36,447
Maggie, why aren't you sleeping?

265
00:14:36,487 --> 00:14:38,468
You hate me, don't you?

266
00:14:38,508 --> 00:14:40,574
No more than usual.

267
00:14:40,614 --> 00:14:43,317
I've ruined your life.

268
00:14:43,357 --> 00:14:45,717
Hey.

269
00:14:45,757 --> 00:14:49,953
You're my little sister.
It's your job to ruin my life.

270
00:14:49,993 --> 00:14:51,837
I'm so sorry.

271
00:14:51,877 --> 00:14:54,086
I'm so-so sorry.

272
00:14:54,126 --> 00:14:56,186
I hate myself.

273
00:14:56,226 --> 00:14:58,486
Maggie, it's not your fault.

274
00:14:58,526 --> 00:15:01,089
She tricked you.
You're just too trusting.

275
00:15:01,129 --> 00:15:04,245
I'm just too stupid!

276
00:15:09,550 --> 00:15:13,110
Why are you still dressed?

277
00:15:13,150 --> 00:15:16,213
I can stay awake
all night, you know.

278
00:15:16,253 --> 00:15:18,510
I'm meeting Mike.

279
00:15:18,555 --> 00:15:20,117
- What?
- Shhh!

280
00:15:20,157 --> 00:15:22,936
Now? At night?

281
00:15:22,976 --> 00:15:24,557
Where?

282
00:15:24,597 --> 00:15:27,153
Maggie, you have to promise
me you won't tell Mum.

283
00:15:27,193 --> 00:15:29,087
- Okay?
- Why should I?

284
00:15:29,127 --> 00:15:31,927
I thought you were sorry
about ruining my life!

285
00:15:31,967 --> 00:15:35,276
True. But this is a completely
different issue.

286
00:15:35,316 --> 00:15:36,288
What?

287
00:15:36,328 --> 00:15:37,727
I'll have to think about it.

288
00:15:37,767 --> 00:15:39,800
But while you're at it,

289
00:15:39,840 --> 00:15:42,874
think about all the favours
I've done for you over the years.

290
00:15:42,914 --> 00:15:46,097
It'll be a short thought.

291
00:15:46,137 --> 00:15:47,798
I mean, I still can't believe it.

292
00:15:47,838 --> 00:15:50,918
How anyone could stoop so low
as to steal my discovery?

293
00:15:50,958 --> 00:15:52,850
You know, I hope something
really horrible

294
00:15:52,890 --> 00:15:55,210
happens to that girl.

295
00:15:56,501 --> 00:15:59,047
Mike did you have
a girlfriend in LA?

296
00:15:59,087 --> 00:16:00,774
Yeah, a few.

297
00:16:00,814 --> 00:16:04,598
But, you know, we have this
really hip rap group happened.

298
00:16:04,638 --> 00:16:07,139
That was excellent.

299
00:16:07,179 --> 00:16:09,338
You still miss it?

300
00:16:09,378 --> 00:16:10,907
Yeah.

301
00:16:10,947 --> 00:16:13,475
It so really bugs me about Dad.

302
00:16:13,515 --> 00:16:16,840
He never considers what I'll miss
when he takes these transfers.

303
00:16:16,880 --> 00:16:19,609
Get packed, Mike.
We're off to Pluto.

304
00:16:19,649 --> 00:16:21,621
He wouldn't even
think to ask me

305
00:16:21,661 --> 00:16:23,601
about leaving planet Earth.

306
00:16:23,641 --> 00:16:26,046
You know, Zoe is so low,
I bet she could lie away

307
00:16:26,086 --> 00:16:27,808
onto that shuttle
with your dad.

308
00:16:27,848 --> 00:16:29,888
I wouldn't put to past it.

309
00:16:29,928 --> 00:16:31,617
Now that he's been selected

310
00:16:31,657 --> 00:16:33,499
I think I might have to check out
who the other crew members are.

311
00:16:33,539 --> 00:16:36,497
Make sure she's not one of them.

312
00:16:36,537 --> 00:16:39,851
Dad's going? For real?

313
00:16:39,891 --> 00:16:44,346
Come on, Mike. It's only the
biggest news around here.

314
00:16:44,386 --> 00:16:48,299
Didn't he tell you?
I was there when he got the call.

315
00:16:48,339 --> 00:16:51,931
He's going to Sidney
for his first briefing.

316
00:16:51,971 --> 00:16:55,220
Why should he tell me?

317
00:17:00,085 --> 00:17:02,433
Mike? Find your father?

318
00:17:02,473 --> 00:17:03,997
No.

319
00:17:04,037 --> 00:17:06,897
He's probably left you
a message on the machine.

320
00:17:06,937 --> 00:17:10,528
He didn't even think about telling
me he'd be going up into space.

321
00:17:10,568 --> 00:17:12,827
Why should he bother
about a trip to Sydney?

322
00:17:12,867 --> 00:17:14,658
Well Mike, know your father.

323
00:17:14,698 --> 00:17:15,778
- He forgets things.
- Yeah.

324
00:17:15,818 --> 00:17:16,710
Yeah, I know him.

325
00:17:16,750 --> 00:17:19,497
- It doesn't mean...
- Well, this is what I think of it!

326
00:17:19,537 --> 00:17:21,708
Tell him for me.

327
00:17:21,748 --> 00:17:24,560
You'll probably see him
before I do.

328
00:17:30,144 --> 00:17:32,917
Mum. I have to go
to that conference now.

329
00:17:32,957 --> 00:17:35,397
I just realised I can assail her
a question about my research

330
00:17:35,437 --> 00:17:36,688
that she won't be able to answer,

331
00:17:36,728 --> 00:17:38,794
and expose her for the
lowdown fraud that she is.

332
00:17:38,834 --> 00:17:40,149
Darling, yesterday you told me,

333
00:17:40,189 --> 00:17:42,237
you weren't going to go
to the conference.

334
00:17:42,277 --> 00:17:44,897
I'm sorry I know how
important this is to you,

335
00:17:44,937 --> 00:17:46,537
but you have to let it go.

336
00:17:46,577 --> 00:17:48,770
Well, couldn't you drive me there?

337
00:17:48,810 --> 00:17:52,067
Maggie's play's on tonight.

338
00:17:52,107 --> 00:17:55,156
Well, can anyone else
drive me there?

339
00:17:55,196 --> 00:17:59,308
Tony's still in Sydney and
Christian and Elfie left early.

340
00:17:59,348 --> 00:18:01,657
Well then, there's nothing I can do.

341
00:18:01,697 --> 00:18:03,367
I'm sorry, darling.

342
00:18:03,407 --> 00:18:05,248
Having two daughters
doesn't mean that I can be

343
00:18:05,288 --> 00:18:08,505
in two different places at once.
I wish I did.

344
00:18:08,545 --> 00:18:11,090
Kathy?

345
00:18:11,130 --> 00:18:14,360
I can't make it to the play
tonight, the parts all yours.

346
00:18:14,407 --> 00:18:15,808
But only for tonight.

347
00:18:15,848 --> 00:18:17,800
<i>Oh, that's wonderful...!</i>

348
00:18:17,840 --> 00:18:19,482
What was that?

349
00:18:19,522 --> 00:18:22,005
Don't worry. You'll be cool.

350
00:18:23,310 --> 00:18:25,326
Okay. Good luck.

351
00:18:25,366 --> 00:18:27,289
- G'bye.
- Maggie.

352
00:18:27,329 --> 00:18:29,102
You can't give up your play for me.

353
00:18:29,142 --> 00:18:31,916
It was my fault she wiped
your research.

354
00:18:31,956 --> 00:18:34,704
Come on. Let's go.

355
00:18:37,962 --> 00:18:39,643
Thank you, Robin.

356
00:18:39,683 --> 00:18:43,608
Thanks a lot for your depth
expose on virus free potatoes.

357
00:18:43,648 --> 00:18:46,816
Our next speaker, Zoe Banks,

358
00:18:46,856 --> 00:18:49,770
has done something
extraordinary.

359
00:18:49,810 --> 00:18:52,040
She studied the
constant radioactivity

360
00:18:52,080 --> 00:18:53,567
from the planet Jupiter

361
00:18:53,607 --> 00:18:55,589
and actually
discovered the source.

362
00:18:56,910 --> 00:18:59,290
Zoe Banks.

363
00:19:12,280 --> 00:19:17,294
Ladies and gentlemen
and fellow science students.

364
00:19:17,334 --> 00:19:19,206
In my paper today

365
00:19:19,246 --> 00:19:21,388
I'd like to announce
what I believe

366
00:19:21,428 --> 00:19:23,110
is an important discovery.

367
00:19:29,555 --> 00:19:33,385
Can't we go
any faster than this?

368
00:19:38,390 --> 00:19:42,260
Although, the cause of the
emissions still remain a mystery,

369
00:19:42,307 --> 00:19:46,337
this discovery will, I hope,
the a major step forward

370
00:19:46,377 --> 00:19:48,597
in our understanding
of the planet Jupiter.

371
00:19:52,770 --> 00:19:54,117
Wait!

372
00:19:54,157 --> 00:19:55,847
We've got a question!

373
00:19:55,887 --> 00:19:57,386
Excuse me.

374
00:19:58,050 --> 00:20:01,138
I hate to put
a damper on things, but...

375
00:20:01,178 --> 00:20:02,997
I don't think Zoe's aware that her

376
00:20:03,037 --> 00:20:05,419
discovery was announced
some time back

377
00:20:05,459 --> 00:20:08,202
in The Journal International
Astronomy in the 60s.

378
00:20:15,740 --> 00:20:18,210
Nikki, what are you doing?

379
00:20:18,250 --> 00:20:21,570
She's gonna kill her.

380
00:20:22,075 --> 00:20:24,470
You got what you deserved.

381
00:20:24,517 --> 00:20:27,183
You stole my paper,
you wiped my research.

382
00:20:27,223 --> 00:20:31,820
If that guy hadn't said that I would
have told everyone in that hall.

383
00:20:31,860 --> 00:20:34,325
Well?

384
00:20:34,365 --> 00:20:36,925
Why did you do it?

385
00:20:36,965 --> 00:20:39,557
You wouldn't understand.

386
00:20:39,597 --> 00:20:42,661
I'm no good at science.

387
00:20:42,701 --> 00:20:44,611
But my mom keeps pushing me,

388
00:20:44,651 --> 00:20:47,975
insisting that I should be
some sort of genius.

389
00:20:48,015 --> 00:20:52,310
I even faked my
Wright Foundation application.

390
00:20:52,357 --> 00:20:54,418
My cousin wrote it.

391
00:20:54,458 --> 00:20:57,094
That's no excuse.

392
00:20:57,134 --> 00:20:59,050
You should tell your
mother the truth.

393
00:20:59,097 --> 00:21:01,487
Yeah, right.
Easy for you to say.

394
00:21:01,527 --> 00:21:02,937
I can't let her down.

395
00:21:02,977 --> 00:21:06,277
Well, it has to be better
than all these lies.

396
00:21:06,317 --> 00:21:10,089
You've let her down anyway.
How much worse can it get?

397
00:21:10,129 --> 00:21:12,653
Excuse me. Excuse me.

398
00:21:12,693 --> 00:21:15,786
I can't believe you didn't do
your research better than that.

399
00:21:15,826 --> 00:21:18,449
I have never been so
humiliated in my life.

400
00:21:18,489 --> 00:21:23,880
I'm a hopeless at science, Mum.
And I didn't even want to do this.

401
00:21:23,927 --> 00:21:27,376
Oh, what are you talking about.
Of course you're good at science.

402
00:21:27,416 --> 00:21:29,798
- She's been getting straight As.
- I've been cheating.

403
00:21:29,838 --> 00:21:31,285
Cheating for years.

404
00:21:33,786 --> 00:21:35,556
Well...

405
00:21:35,596 --> 00:21:38,345
I didn't want to disappoint you.

406
00:21:38,385 --> 00:21:44,130
It seemed the only way
that I could make you proud.

407
00:21:44,170 --> 00:21:45,950
Oh, Zoe.

408
00:21:52,373 --> 00:21:54,669
I think we should go home.

409
00:21:54,709 --> 00:21:55,742
Okay.

410
00:21:55,782 --> 00:21:58,567
We really need to talk.

411
00:21:58,607 --> 00:22:00,725
Okay. Come on.

412
00:22:07,210 --> 00:22:09,827
You actually let her get away?

413
00:22:09,867 --> 00:22:13,916
Maggie, sometimes you just
have to let things go.

414
00:22:13,956 --> 00:22:16,138
Oh, what are these for?

415
00:22:16,178 --> 00:22:18,130
Nothing.

 

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru