English subtitles. Sky Trackers 1994 - Небесные странники. 16.

1
00:00:21,120 --> 00:00:23,990
SKY TRACKERS

2
00:00:26,950 --> 00:00:30,350
Episode 16
"ICE BALLS"

3
00:00:47,170 --> 00:00:49,560
- Hey, Nik.
- Hang on.

4
00:00:51,420 --> 00:00:53,700
You know,
there's something up there.

5
00:00:53,740 --> 00:00:55,190
Yeah, I know.

6
00:00:55,230 --> 00:00:56,940
Mike!

7
00:00:56,980 --> 00:00:58,630
Seen the little green men.

8
00:00:58,670 --> 00:01:00,780
Wow, I think it's a comet.

9
00:01:00,820 --> 00:01:03,690
What's so good about
a dirty big ice ball, anyway?

10
00:01:03,730 --> 00:01:05,220
It's vaporising.

11
00:01:05,260 --> 00:01:07,770
You're watching ice melt.

12
00:01:07,810 --> 00:01:11,820
No, it's definitely not a star.
I think it's got a tail.

13
00:01:11,860 --> 00:01:15,090
And whiskers,
and big floppy ears.

14
00:01:15,130 --> 00:01:17,210
So, where is our astronaut?

15
00:01:17,250 --> 00:01:19,400
Still packing his suitcase,
I think.

16
00:01:19,440 --> 00:01:20,990
Boy, I'd love to be
going with him.

17
00:01:21,030 --> 00:01:23,150
But somebody's got to keep
tabs on Vespucci

18
00:01:23,190 --> 00:01:24,770
while Tony's in space.

19
00:01:24,810 --> 00:01:27,020
Sweat and tears and muscles,

20
00:01:27,060 --> 00:01:29,580
that's what stands between
you and space, Frank.

21
00:01:29,620 --> 00:01:33,120
Come on, Tony wasn't that
super feet a couple of months ago.

22
00:01:33,160 --> 00:01:35,280
No, but he is now.

23
00:01:35,320 --> 00:01:38,060
Mum, I've got to get
to Mount Ibis.

24
00:01:38,100 --> 00:01:39,860
Excuse me?

25
00:01:39,900 --> 00:01:41,600
Oh, sorry, Mr. Giles.

26
00:01:41,640 --> 00:01:44,115
Mum, it's important.
I found a comet.

27
00:01:44,155 --> 00:01:46,620
Well, I think it's a comet.
It sure looks like one.

28
00:01:46,660 --> 00:01:49,510
But I need to get to a stronger
telescope to see if it's got a tail.

29
00:01:49,550 --> 00:01:50,590
Can you take me now?

30
00:01:50,630 --> 00:01:51,940
Nikki, Tony's leaving tomorrow.

31
00:01:51,980 --> 00:01:53,550
We have to say goodbye
to him properly.

32
00:01:53,590 --> 00:01:54,720
I can't just leave my guests.

33
00:01:54,760 --> 00:01:56,950
They're scientists,
they'll understand.

34
00:01:56,990 --> 00:01:59,900
You can't use the observatory
tonight, it's booked.

35
00:01:59,940 --> 00:02:01,300
Bummer.

36
00:02:01,340 --> 00:02:02,620
Oh, shut up.

37
00:02:02,660 --> 00:02:04,940
- Where's your father?
- Who cares?

38
00:02:04,980 --> 00:02:07,010
Pardon?!

39
00:02:08,940 --> 00:02:11,800
I'll go and find him.

40
00:02:16,490 --> 00:02:19,000
Hey, Dad!

41
00:02:19,040 --> 00:02:22,380
Everyone's waiting for ya.

42
00:02:22,420 --> 00:02:25,440
Can you find me a clean shirt?

43
00:02:25,480 --> 00:02:27,410
Unbelievable.

44
00:02:28,500 --> 00:02:31,780
It looks a mess,
but I'm organized.

45
00:02:31,820 --> 00:02:33,450
Will this do?

46
00:02:33,490 --> 00:02:35,560
Yeah, that's fine, thanks.

47
00:02:35,600 --> 00:02:39,940
Now while I'm away
I want you to eat over at Marie's.

48
00:02:39,980 --> 00:02:41,230
Yeah, I know.

49
00:02:41,270 --> 00:02:43,260
House rules still apply.

50
00:02:43,300 --> 00:02:47,137
What? No all-parties?
Had a mole lined up?

51
00:02:47,177 --> 00:02:48,777
I'm serious.

52
00:02:48,817 --> 00:02:52,300
You either trust me
or you don't.

53
00:02:52,340 --> 00:02:54,440
I just want to make sure
you're all right.

54
00:02:54,480 --> 00:02:56,630
You don't have to go
through this stuff again.

55
00:02:56,670 --> 00:02:58,410
You're never around anyway.

56
00:02:58,450 --> 00:03:00,300
I probably won't even notice
you're gone.

57
00:03:03,670 --> 00:03:06,550
What would it take to get
a booking at the observatory?

58
00:03:06,590 --> 00:03:07,950
A miracle.

59
00:03:07,990 --> 00:03:09,440
I'd sell my soul.

60
00:03:09,480 --> 00:03:11,710
Can we stop
this comet talk, please?

61
00:03:11,750 --> 00:03:13,430
Mum.

62
00:03:13,470 --> 00:03:14,680
Tony.

63
00:03:14,720 --> 00:03:16,030
Uh-huh?

64
00:03:16,070 --> 00:03:18,070
How do you eat in space?

65
00:03:18,110 --> 00:03:21,880
Well, the, uh...
same as you do on earth.

66
00:03:21,920 --> 00:03:24,010
But doesn't it float around?

67
00:03:24,050 --> 00:03:26,250
Nope. Despite zero gravity

68
00:03:26,290 --> 00:03:30,050
most things you can eat
with an ordinary fork and spoon.

69
00:03:30,090 --> 00:03:33,110
The surface tension
and stickiness

70
00:03:33,150 --> 00:03:35,320
keeps the food together.

71
00:03:35,360 --> 00:03:37,920
What about when you
need to go to the lob?

72
00:03:37,960 --> 00:03:39,600
Maggie!

73
00:03:39,640 --> 00:03:42,220
Don't you have any
contacts at Mount Ibis?

74
00:03:42,260 --> 00:03:43,660
Yes, quite a few.

75
00:03:43,700 --> 00:03:44,960
Nikki!

76
00:03:45,000 --> 00:03:47,820
Mum, this can't wait
till next week.

77
00:03:47,860 --> 00:03:49,230
Or next month.

78
00:03:49,270 --> 00:03:51,000
What about I make
a phone call?

79
00:03:51,040 --> 00:03:52,540
- Would you?
- Sure.

80
00:03:52,580 --> 00:03:54,060
That'd be great.
Thanks.

81
00:03:54,100 --> 00:03:57,430
Tony, do you want
to see my comet?

82
00:03:57,470 --> 00:03:59,630
Can you please
show some manners?

83
00:03:59,670 --> 00:04:02,710
No, no, no, there's
nothing I'd rather do.

84
00:04:02,750 --> 00:04:06,250
Science waits for no man.
Or woman.

85
00:04:10,870 --> 00:04:13,480
Have you allowed
for the rotation of the Earth?

86
00:04:13,520 --> 00:04:16,150
Because I can't see it.

87
00:04:16,190 --> 00:04:18,730
You must be looking
in the wrong place.

88
00:04:18,770 --> 00:04:21,880
It's just about Venus.

89
00:04:27,080 --> 00:04:30,205
It's disappeared.

90
00:04:31,960 --> 00:04:37,760
Nature composes its finest
poems for the telescope.

91
00:04:37,800 --> 00:04:41,610
So keep looking.

92
00:04:41,650 --> 00:04:44,980
I'm not going crazy.
I saw it.

93
00:04:45,020 --> 00:04:48,320
Urban magnitude 6.

94
00:04:48,360 --> 00:04:51,170
For a man who's about
to blast off into space,

95
00:04:51,210 --> 00:04:52,810
you look remarkably calm.

96
00:04:52,850 --> 00:04:54,550
Aren't you excited?

97
00:04:54,590 --> 00:04:57,400
Yes... and no.

98
00:04:57,440 --> 00:05:00,570
The yes is obvious,
but the no part...

99
00:05:00,610 --> 00:05:02,240
Mike.

100
00:05:02,280 --> 00:05:06,030
Don't worry about Mike.
We'll look after him.

101
00:05:06,070 --> 00:05:08,440
You worry
about your job up there.

102
00:05:08,480 --> 00:05:10,130
Yes.

103
00:05:10,170 --> 00:05:12,610
<i>The man's reach
should exceed its grasp,</i>

104
00:05:12,650 --> 00:05:15,670
<i>or what's a heaven for?</i>

105
00:05:15,710 --> 00:05:19,010
Why are you quoting
Browning to me?

106
00:05:19,050 --> 00:05:22,180
I don't know what else to say.

107
00:05:22,220 --> 00:05:25,270
You could try your own words.

108
00:05:25,310 --> 00:05:28,120
Well...

109
00:05:28,160 --> 00:05:32,450
thanks for the party,
for everything.

110
00:05:32,490 --> 00:05:38,230
For, uh... being a good friend.

111
00:05:40,520 --> 00:05:42,360
Good luck.

112
00:05:45,670 --> 00:05:48,060
Though I have a quote for you.

113
00:05:48,100 --> 00:05:51,210
<i>A man gazing on the stars</i>

114
00:05:51,250 --> 00:05:55,950
<i>is at the mercy
of the puddles on the road.</i>

115
00:05:55,990 --> 00:05:59,960
Nikki, we've got it.
7 o'clock tomorrow night.

116
00:06:00,000 --> 00:06:01,250
Half an hour.

117
00:06:01,290 --> 00:06:04,620
Oh, wow!
Thanks, Mr. Giles.

118
00:06:08,960 --> 00:06:11,340
Hi.

119
00:06:12,800 --> 00:06:15,180
What's your excuse?

120
00:06:15,220 --> 00:06:16,920
You want add one?

121
00:06:16,960 --> 00:06:19,140
You walked out on me
last night.

122
00:06:19,180 --> 00:06:21,500
I was frosting out
by an ice ball.

123
00:06:21,540 --> 00:06:23,350
See? Frost-bite.

124
00:06:23,390 --> 00:06:25,760
You want me to warm
them up for you?

125
00:06:25,800 --> 00:06:28,120
Missed your chance.

126
00:06:28,160 --> 00:06:29,750
Hey!

127
00:06:31,990 --> 00:06:35,040
I'm going to Mount Ibis tonight.
Do you want to come?

128
00:06:35,080 --> 00:06:37,000
Do I get to see your comet?

129
00:06:37,040 --> 00:06:38,370
Sure, you do.

130
00:06:38,410 --> 00:06:40,170
What happen
soon you'll find it?

131
00:06:40,210 --> 00:06:41,740
I've got to identify it

132
00:06:41,780 --> 00:06:45,160
and get it registered
before anyone else does.

133
00:06:45,200 --> 00:06:47,350
I can't figure it out.

134
00:06:47,390 --> 00:06:49,370
Well, it's simple.

135
00:06:49,410 --> 00:06:52,130
Every person who discovers
a comet gets it registered...

136
00:06:52,170 --> 00:06:56,310
No, no. Us.
You and me.

137
00:06:56,350 --> 00:06:59,820
Well, now you're into science.

138
00:06:59,860 --> 00:07:02,450
You know what I think
about science.

139
00:07:02,490 --> 00:07:05,120
Yeah, you gave that pretty clear.

140
00:07:05,160 --> 00:07:07,490
Well, how come I like you?

141
00:07:07,530 --> 00:07:09,220
Well, that's obvious.

142
00:07:09,260 --> 00:07:11,860
You're attracted
to a higher intelligence.

143
00:07:11,900 --> 00:07:13,530
Opposites attract.

144
00:07:13,570 --> 00:07:15,190
Thanks.

145
00:07:15,230 --> 00:07:19,120
I'll be the brilliant mad scientist
and you can be my assistant.

146
00:07:19,160 --> 00:07:21,920
So I have to change
my name to Egor?

147
00:07:21,960 --> 00:07:25,270
Come on, Egor.
Together we will rule the world.

148
00:07:25,310 --> 00:07:27,710
The universe!

149
00:07:28,630 --> 00:07:32,960
The word comet comes from
the Greek word, <i>kometes,</i>

150
00:07:33,000 --> 00:07:35,190
meaning long-haired.

151
00:07:35,230 --> 00:07:37,460
Haven't you heard, Steve?

152
00:07:37,500 --> 00:07:40,895
The nucleus is
the bright part of the head.

153
00:07:42,080 --> 00:07:45,880
It's made up of dust,
stones, and gases or ices.

154
00:07:45,920 --> 00:07:48,630
If a nucleus was, say,
one kilometer wide

155
00:07:48,670 --> 00:07:51,080
and the comet hit the earth,
it would be more powerful

156
00:07:51,120 --> 00:07:54,090
than every single nuclear weapon
exploding simultaneously.

157
00:07:54,130 --> 00:07:56,450
Which is nothing
to what I'm going to do

158
00:07:56,490 --> 00:07:58,600
if Steve doesn't put
a sock in it.

159
00:07:58,640 --> 00:07:59,880
Go on, Nikki.

160
00:07:59,920 --> 00:08:02,070
The tail of a comet
is the best bit.

161
00:08:02,110 --> 00:08:06,730
It gets longer, wider and brighter
as it moves towards the sun.

162
00:08:06,770 --> 00:08:09,070
This is because
the gases vaporise...

163
00:08:10,880 --> 00:08:12,110
Sorry.

164
00:08:12,150 --> 00:08:14,880
...and are blown back
by solar winds.

165
00:08:16,130 --> 00:08:19,300
Some tales can be up to
150 million kilometers long.

166
00:08:19,340 --> 00:08:20,570
What have you got there,
Mike?

167
00:08:20,610 --> 00:08:21,660
Nothing.

168
00:08:21,700 --> 00:08:23,990
Well, I don't want to see
anymore nothing circulating

169
00:08:24,030 --> 00:08:25,730
in the classroom
or the rest of the day.

170
00:08:25,770 --> 00:08:26,970
Now you're all on notice.

171
00:08:39,200 --> 00:08:41,570
Hey, he's got the touch.

172
00:08:41,610 --> 00:08:42,630
Mr. Hotlips, himself.

173
00:08:42,670 --> 00:08:44,450
So what's your secret, Mickey?

174
00:08:44,490 --> 00:08:46,860
Meet me tonight,
and I'll treat you right.

175
00:08:46,900 --> 00:08:48,990
He's a love machine.

176
00:08:49,030 --> 00:08:50,410
Excuse me, why?

177
00:08:50,450 --> 00:08:52,640
- He kisses sky.
- You mean he kissed Nikki?

178
00:08:52,680 --> 00:08:54,540
I can feel it.
Can you feel it?

179
00:08:54,580 --> 00:08:56,260
Lurve is in the air.

180
00:08:56,300 --> 00:08:57,440
What's going on, Nikki?

181
00:08:57,480 --> 00:08:58,450
What do you mean?

182
00:08:58,490 --> 00:09:01,250
Did you say anything
to anyone about us?

183
00:09:02,210 --> 00:09:06,530
No. Of course not.
I haven't told a soul, have I?

184
00:09:06,570 --> 00:09:07,970
No, of course not.

185
00:09:08,010 --> 00:09:09,630
Have you told Lisa?

186
00:09:09,670 --> 00:09:10,650
Well...

187
00:09:10,690 --> 00:09:11,920
I thought we weren't
going to tell anyone.

188
00:09:11,960 --> 00:09:13,290
I didn't blab.

189
00:09:13,330 --> 00:09:15,140
Well, somebody must have.

190
00:09:15,180 --> 00:09:17,000
Yes, somebody must have!

191
00:09:17,040 --> 00:09:18,740
I promised
I didn't tell anyone.

192
00:09:18,780 --> 00:09:20,130
She just wrote it all down

193
00:09:20,170 --> 00:09:21,610
- in her diary.
- What?

194
00:09:21,650 --> 00:09:23,980
You've wrote it all down
in your diary?

195
00:09:24,020 --> 00:09:25,700
You've read my diary?

196
00:09:25,740 --> 00:09:27,210
Did you read her diary?

197
00:09:27,250 --> 00:09:29,930
Most of it's really boring,
but the bits about Mike and Nikki...

198
00:09:29,970 --> 00:09:32,830
Boy, that stuff
gets pretty raunchy.

199
00:09:32,870 --> 00:09:34,770
You're dead meat!

200
00:09:38,220 --> 00:09:39,850
Hey, Nikki,
now that it's all off with Mike,

201
00:09:39,890 --> 00:09:41,560
how about you and I
getting together?

202
00:09:41,600 --> 00:09:43,010
I'll bring my guitar.

203
00:09:43,050 --> 00:09:44,930
Shut up, Bruce!

204
00:09:44,970 --> 00:09:46,240
Why? That's it to you?

205
00:09:46,280 --> 00:09:47,820
Yeah, what are ya?

206
00:09:47,860 --> 00:09:52,157
Hey, hey, hey, come on!
Stop, stop, stop.

207
00:09:52,197 --> 00:09:55,027
All right, show is over.

208
00:09:55,067 --> 00:09:57,360
Nice one, Bruce.

209
00:09:57,400 --> 00:10:01,740
Don't worry about it, Nikki.
It'll be old news in a couple of days.

210
00:10:01,780 --> 00:10:05,370
This will be hot gossip
for weeks!

211
00:10:18,060 --> 00:10:20,470
Nikki, there's a note here.

212
00:10:20,510 --> 00:10:25,170
"Darling, gone to Melaleuca,
sorry can't take you to Mount Ibis.

213
00:10:25,210 --> 00:10:28,010
Try Mr. Giles or Elfie.
Love, Mum."

214
00:10:28,050 --> 00:10:29,700
Well, terrific!

215
00:10:30,550 --> 00:10:32,340
<i>Hi, Nikki.</i>

216
00:10:32,380 --> 00:10:33,900
<i>What's the big idea?</i>

217
00:10:33,940 --> 00:10:36,940
Don't blame me,
blame the locusts.

218
00:10:36,980 --> 00:10:39,330
This is swarm of them
heading towards Melaleuca.

219
00:10:39,370 --> 00:10:41,430
Will you be back for tonight?

220
00:10:41,470 --> 00:10:44,600
<i>Yes, but I could be too late
to take you to the observatory.</i>

221
00:10:44,640 --> 00:10:46,670
<i>You'll have to find some
other way of getting there.</i>

222
00:10:46,710 --> 00:10:51,640
My ETA at Melaleuca is
17:00 hours.

223
00:10:51,680 --> 00:10:55,230
Oh, I've got some pictures
coming through of the plaque path.

224
00:10:55,270 --> 00:10:57,690
Could you fax 'em to me
at the airfield, please.

225
00:10:57,730 --> 00:10:59,050
Yeah, okay, Mum.

226
00:10:59,090 --> 00:11:02,350
<i>I'm sorry, darling.
I really am.</i>

227
00:11:02,390 --> 00:11:05,070
<i>Good luck tonight. See you.</i>

228
00:11:05,110 --> 00:11:06,810
Yeah, bye.

229
00:11:06,850 --> 00:11:08,790
Where are you going? Hey!

230
00:11:08,830 --> 00:11:10,680
Sorry, Nik, we can't help you.

231
00:11:10,720 --> 00:11:13,270
We're expecting a group of students
and we're gonna be flat out.

232
00:11:13,310 --> 00:11:14,720
Can't you change the booking?

233
00:11:14,760 --> 00:11:16,630
No. It has to be tonight.

234
00:11:16,670 --> 00:11:18,570
Mike's freaked out.
Mum's flown off

235
00:11:18,610 --> 00:11:19,980
and now I'm gonna miss
my comet

236
00:11:20,020 --> 00:11:22,190
because I'm too young
to drive a car.

237
00:11:22,230 --> 00:11:24,340
Why can't I be 17?

238
00:11:24,380 --> 00:11:26,690
You're having enough trouble
being 13.

239
00:11:26,730 --> 00:11:27,900
It's not my fault.

240
00:11:27,940 --> 00:11:30,080
- Wanna know what I think?
- No, not really.

241
00:11:30,120 --> 00:11:32,320
You're a nerd
for blabbing to Lisa.

242
00:11:32,360 --> 00:11:35,420
And she is an even bigger chook
for not hiding her diary.

243
00:11:35,460 --> 00:11:38,750
If I were you,
I got suck up to him.

244
00:11:38,790 --> 00:11:41,120
I've got more important
things to do.

245
00:11:41,160 --> 00:11:44,050
Oh, you full of it.

246
00:12:04,960 --> 00:12:08,810
It's getting late.
I was worried I might miss you.

247
00:12:08,850 --> 00:12:11,880
I was hoping we might
have time for a talk, but...

248
00:12:11,920 --> 00:12:14,130
I'm not stopping you.

249
00:12:15,330 --> 00:12:17,560
Yeah.

250
00:12:17,600 --> 00:12:20,898
We haven't had much success,
have we?

251
00:12:20,938 --> 00:12:22,130
Nope.

252
00:12:24,340 --> 00:12:28,055
Look, maybe when I get back
we could try a bit harder, huh?

253
00:12:30,540 --> 00:12:33,187
I thought you'd be over
at Nikki's?

254
00:12:33,227 --> 00:12:35,200
That's the last place
you'd find me.

255
00:12:35,830 --> 00:12:37,905
Oh. You two had a fight?

256
00:12:37,945 --> 00:12:39,770
No, we just got engaged.

257
00:12:39,810 --> 00:12:42,665
Want to talk about it?

258
00:12:42,705 --> 00:12:43,515
Yeah.

259
00:12:43,555 --> 00:12:46,745
You're just about to orbit in your
tin can and you want to talk now?

260
00:12:46,785 --> 00:12:49,528
Why can't you be a normal dad?

261
00:12:49,568 --> 00:12:53,496
The other kids' fathers,
they don't act like you.

262
00:12:53,536 --> 00:12:55,758
I might as well
not have a father.

263
00:12:55,798 --> 00:13:01,417
And I don't care
whether you come back or not.

264
00:13:03,190 --> 00:13:06,245
Gee up! Gee!

265
00:13:20,460 --> 00:13:24,117
Mum? Nikki. That's all of it.
I've got to go. Over.

266
00:13:24,157 --> 00:13:27,427
Wait, Nikki. Please say
my goodbyes to Tony.

267
00:13:27,467 --> 00:13:29,248
Give him a kiss from me.

268
00:13:29,288 --> 00:13:31,750
<i>What sort of a kiss?
Over.</i>

269
00:13:31,790 --> 00:13:33,628
One on the cheek will do.

270
00:13:33,668 --> 00:13:37,077
Tell him I wish
I could be there. Bye.

271
00:13:37,117 --> 00:13:40,327
<i>Bye. I run out.</i>

272
00:13:40,367 --> 00:13:44,080
- Can I come?
- No.

273
00:13:49,275 --> 00:13:51,187
Wait!

274
00:13:51,227 --> 00:13:53,617
Wait for me!

275
00:13:53,657 --> 00:13:55,980
I need a lift
to the Mount Ibis turn-off.

276
00:13:56,020 --> 00:13:58,577
Oh. Okay.

277
00:13:58,617 --> 00:14:04,280
Oh! When I discovered this comet,
I'll say it was all because of you.

278
00:14:05,570 --> 00:14:08,162
Isn't Mike coming?

279
00:14:08,202 --> 00:14:11,800
No, I don't think so.

280
00:14:18,775 --> 00:14:21,178
I know.

281
00:14:21,218 --> 00:14:24,845
Look, Mike, I'm really sorry.

282
00:14:24,885 --> 00:14:27,328
You shouldn't have said
anything to anybody.

283
00:14:27,368 --> 00:14:30,406
Aren't you gonna see
your dad off?

284
00:14:30,446 --> 00:14:32,098
No.

285
00:14:32,138 --> 00:14:34,888
Talk about selfish.

286
00:14:34,928 --> 00:14:36,030
Look, butt out, Nikki!

287
00:14:36,070 --> 00:14:37,929
You can't just let him leave
and not be there...

288
00:14:37,969 --> 00:14:39,225
Well, it's his choice!

289
00:14:39,265 --> 00:14:41,851
He wants to go.
He wants to be famous.

290
00:14:41,891 --> 00:14:43,527
His work always comes first

291
00:14:43,567 --> 00:14:46,377
and everyone and everything
else comes second.

292
00:14:46,417 --> 00:14:48,366
That's the way it is.

293
00:14:48,406 --> 00:14:51,210
But that doesn't mean
I have to like it.

294
00:14:55,770 --> 00:14:59,480
He's not coming.

295
00:15:36,175 --> 00:15:38,860
Mr. Giles, did you really
play in a band once?

296
00:15:38,900 --> 00:15:39,860
Yeah.

297
00:15:39,900 --> 00:15:44,128
Well, astronomy is one thing,
but rock and roll will never die.

298
00:15:44,168 --> 00:15:47,467
You should have seen Frank
when I first met him at university.

299
00:15:47,507 --> 00:15:52,118
Slicked-back hair, sunglasses.
Used to play on the weekends.

300
00:15:52,158 --> 00:15:54,567
Instead of studying.

301
00:15:54,607 --> 00:15:58,398
Remember that tune, um...
Telstar you used to do?

302
00:15:58,438 --> 00:16:00,068
I certainly do.

303
00:16:00,108 --> 00:16:02,367
Telstar was a satellite,
wasn't it?

304
00:16:02,407 --> 00:16:04,000
Yeah. One of the first.

305
00:16:04,040 --> 00:16:06,327
There was a tune at the time,
very popular.

306
00:16:06,367 --> 00:16:08,280
Every band did a cover of it.

307
00:16:08,320 --> 00:16:12,287
Cool, Mr. Giles.
Show us what you did.

308
00:16:12,327 --> 00:16:14,670
Go on, Frank.

309
00:16:26,590 --> 00:16:28,408
Don't get too close

310
00:16:28,448 --> 00:16:31,047
to any of those
brown dwarf stars.

311
00:16:31,087 --> 00:16:35,568
I'll just ask them where's
the missing part of the universe.

312
00:16:35,608 --> 00:16:37,577
400 kilometers up there.

313
00:16:37,617 --> 00:16:40,358
You're gonna be looking
down on us.

314
00:16:40,398 --> 00:16:42,820
We've got company.

315
00:17:33,410 --> 00:17:38,270
"MT Ibis Observatory, 200 m"

316
00:17:49,280 --> 00:17:52,457
I'll be back to pick you up
in a couple of hours.

317
00:17:52,497 --> 00:17:53,788
Good luck with your comet.

318
00:17:53,828 --> 00:17:55,737
Thanks.

319
00:17:55,777 --> 00:17:57,947
See ya later when your
legs are straighter.

320
00:17:57,987 --> 00:18:00,280
I hope you find your comet, too.

321
00:18:00,320 --> 00:18:01,767
So do I.

322
00:18:01,807 --> 00:18:03,977
Tell if you see it zoom
pass the Shuttle.

323
00:18:04,017 --> 00:18:07,095
I'll do better than that.
I'll lean out and grab it for you.

324
00:18:07,135 --> 00:18:10,840
You could be the first cosmic
cowboy. Mike could like that.

325
00:18:14,225 --> 00:18:15,854
That's from Mum.

326
00:18:15,894 --> 00:18:19,985
And this one's from me.

327
00:18:22,870 --> 00:18:25,760
Look after Mike for me.

328
00:18:25,800 --> 00:18:30,096
I miss you.
All of you.

329
00:18:30,136 --> 00:18:32,810
You're a good scientist, Nikki.

330
00:18:36,780 --> 00:18:42,065
You're gonna be
the first person on Mars.

331
00:19:17,970 --> 00:19:19,970
Hi, Mike.

332
00:19:20,010 --> 00:19:21,319
Hi, Maggie.

333
00:19:21,359 --> 00:19:22,857
So, did you see Nikki?

334
00:19:22,897 --> 00:19:25,067
Yeah, I've seen her.

335
00:19:25,107 --> 00:19:26,860
Did she apologise?

336
00:19:28,070 --> 00:19:30,557
She tried,

337
00:19:30,597 --> 00:19:32,898
but I think I was a bit
rough on her.

338
00:19:32,938 --> 00:19:34,635
She deserved it.

339
00:19:34,675 --> 00:19:37,566
Nikki can be
really dumb sometimes.

340
00:19:37,606 --> 00:19:39,932
It's over now.

341
00:19:39,972 --> 00:19:43,015
Between you and Nikki?

342
00:19:45,160 --> 00:19:47,517
Well, I'm still here.

343
00:19:47,557 --> 00:19:49,880
I won't always be 9, you know.

344
00:19:49,920 --> 00:19:51,187
You're a dag.

345
00:19:51,227 --> 00:19:53,587
Well, nine-year-olds
are people, too.

346
00:19:53,627 --> 00:19:55,714
Oh, Mum's back.

347
00:19:55,754 --> 00:19:58,617
We're gonna go over and see Nikki.
Want to come?

348
00:19:58,657 --> 00:20:01,032
Nah. I think I'll give it a miss.

349
00:20:01,072 --> 00:20:04,225
Oh, come on.

350
00:20:05,600 --> 00:20:10,340
She didn't mean to hurt you.

351
00:20:17,240 --> 00:20:20,627
Right ascension
22 hours 43 minutes.

352
00:20:20,667 --> 00:20:24,649
Declination
minus 10 degrees 15.

353
00:20:24,689 --> 00:20:27,390
- Excited?
- I'm shaking.

354
00:20:41,180 --> 00:20:45,240
It's there!
Wow, it's really there!

355
00:20:45,280 --> 00:20:47,890
Look.

356
00:20:50,790 --> 00:20:54,605
Well, I truly believe you're right.

357
00:20:54,645 --> 00:20:56,207
Hi, Nik!

358
00:20:56,247 --> 00:20:58,108
Did you find it?
Any luck?

359
00:20:58,148 --> 00:20:58,938
Yes!

360
00:20:58,978 --> 00:21:01,820
Come and have a look.

361
00:21:03,230 --> 00:21:08,085
I can see its tail.
Mum, have a look.

362
00:21:09,490 --> 00:21:11,467
Is Mike with you?

363
00:21:11,507 --> 00:21:13,410
No. He didn't want to come.

364
00:21:14,775 --> 00:21:17,227
What are you going to call
your comet?

365
00:21:17,267 --> 00:21:19,237
I don't know.
Maybe I won't call it anything.

366
00:21:19,277 --> 00:21:20,787
You have to call it something.

367
00:21:20,827 --> 00:21:22,317
Yeah, Tony, goodbye
and good luck.

368
00:21:22,357 --> 00:21:25,367
Well, that was Tony
at Sydney Airport.

369
00:21:25,407 --> 00:21:29,587
NASA and the stars have claimed
him for the next couple of weeks.

370
00:21:29,627 --> 00:21:31,860
Well, since Tony
is gonna be up there,

371
00:21:31,900 --> 00:21:34,211
maybe he can name
the comet for me.

372
00:21:34,251 --> 00:21:38,780
Perhaps he'll bring it back
home with him.

 

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru