English subtitles. Sky Trackers 1994 - Небесные странники. 20.

1
00:00:21,070 --> 00:00:23,990
SKY TRACKERS

2
00:00:26,900 --> 00:00:30,250
Episode 20
"THE WISH STAR"

3
00:00:45,380 --> 00:00:47,780
Pervert.

4
00:00:47,820 --> 00:00:50,910
Dad, be cool.
You're relaxed.

5
00:00:50,950 --> 00:00:54,140
All you have to say is:
"Would you like to go to the dance?"

6
00:00:54,180 --> 00:00:59,268
Yeah. Hi, Marie.
Want to go to the dance?

7
00:00:59,308 --> 00:01:00,970
Hi.

8
00:01:01,010 --> 00:01:02,970
Hi, Tony.

9
00:01:03,010 --> 00:01:04,530
What are those?

10
00:01:04,570 --> 00:01:06,820
Oh, acacia trees.

11
00:01:06,860 --> 00:01:09,380
There's an interesting
chemical in these species

12
00:01:09,420 --> 00:01:12,740
that might be able
to help fight tuberculosis.

13
00:01:12,780 --> 00:01:16,150
It's a joint project CSIRO
and World Health Organization.

14
00:01:16,190 --> 00:01:17,950
It's the same as a wattle.

15
00:01:17,990 --> 00:01:21,390
What are they think
of next, huh?

16
00:01:21,430 --> 00:01:24,270
Tuberculosis, eh?
Fascinating.

17
00:01:24,310 --> 00:01:26,790
Unfortunately,
it's a silent epidemic.

18
00:01:26,830 --> 00:01:28,100
How do you get it?

19
00:01:28,140 --> 00:01:32,190
The only thing you need
to catch TB is to brief.

20
00:01:32,230 --> 00:01:35,790
- Go and ask her, Dad.
- Don't push me.

21
00:01:35,830 --> 00:01:39,390
Does anyone see
my star charts?

22
00:01:39,430 --> 00:01:40,840
Mike?

23
00:01:40,880 --> 00:01:42,610
Search me.

24
00:01:43,940 --> 00:01:47,720
Um, can I give you a hand?
Do something?

25
00:01:47,760 --> 00:01:48,860
No, no, thank you.

26
00:01:48,900 --> 00:01:50,480
Maggie, what are you doing?

27
00:01:50,520 --> 00:01:53,050
- Making it look better.
- I liked it the way it was.

28
00:01:53,090 --> 00:01:54,560
- Hey! Give it back.
- Mum.

29
00:01:54,600 --> 00:01:56,710
Mum, can you tell Maggie
leave my stuff alone?

30
00:01:56,750 --> 00:01:58,710
Don't you wish
you had two sometimes?

31
00:01:58,750 --> 00:02:00,710
Girls, stop fighting!

32
00:02:00,750 --> 00:02:03,330
She's started it!

33
00:02:08,440 --> 00:02:10,120
Hello?

34
00:02:10,160 --> 00:02:12,220
Okay, go and ask her.

35
00:02:12,260 --> 00:02:15,390
Not now, she's on the phone.

36
00:02:23,600 --> 00:02:26,160
Maggie, don't you dare
move a thing.

37
00:02:26,200 --> 00:02:29,540
There's a star here
that isn't on your chart.

38
00:02:29,580 --> 00:02:32,190
So what?
Not all stars are marked.

39
00:02:32,230 --> 00:02:34,380
Get lost.

40
00:02:34,420 --> 00:02:36,710
What if that's a new star?

41
00:02:36,750 --> 00:02:38,340
Then you won't be famous

42
00:02:38,380 --> 00:02:41,980
'cause someone else
will discover it.

43
00:02:42,020 --> 00:02:44,430
Show me.

44
00:02:45,380 --> 00:02:47,800
Where?

45
00:02:47,840 --> 00:02:50,080
To the left of Orion's Belt.

46
00:02:50,120 --> 00:02:54,990
Near that pair of really
bright stars. You see it?

47
00:02:55,030 --> 00:02:57,400
You're making it up.
There's nothing there.

48
00:02:57,440 --> 00:02:59,310
Give me some.
I'll have a look.

49
00:02:59,350 --> 00:03:00,950
What's going on?

50
00:03:00,990 --> 00:03:05,050
Maggie's seeing stars, so it must
have dropped her on a head.

51
00:03:05,090 --> 00:03:08,600
There's a star here
that isn't on your stupid chart.

52
00:03:08,640 --> 00:03:13,695
And I don't care
if you believe me or not.

53
00:03:15,110 --> 00:03:18,250
<i>Tony? Oui, oui, je connu.</i>

54
00:03:18,290 --> 00:03:20,900
<i>C'est mon cousin.</i>

55
00:03:20,940 --> 00:03:23,770
<i>Tu veux lui parler?
D'accord.</i>

56
00:03:23,810 --> 00:03:28,790
Tony, it's my ex-husband Robert.
He would like to speak with you.

57
00:03:28,830 --> 00:03:30,980
Me?

58
00:03:32,900 --> 00:03:35,290
Hello.

59
00:03:35,330 --> 00:03:37,210
Yes.

60
00:03:38,200 --> 00:03:41,030
Yes, I can talk about
the shuttle mission.

61
00:03:41,070 --> 00:03:43,430
Which journal?

62
00:03:43,470 --> 00:03:46,330
Sure. Okay.

63
00:03:46,370 --> 00:03:49,210
- He want's to speak to you.
- Tony!

64
00:03:49,250 --> 00:03:52,280
Tony, I found a star
that isn't on a star chart.

65
00:03:52,320 --> 00:03:53,530
<i>Oui, oui, c'est Maggie.</i>

66
00:03:53,570 --> 00:03:55,920
Yeah, come on.
I'll show you.

67
00:03:55,960 --> 00:03:57,090
<i>Bon, de gГЄner.</i>

68
00:03:57,130 --> 00:03:58,160
Come on.

69
00:03:58,200 --> 00:04:00,360
<i>Nous t'attend, eh?</i>

70
00:04:00,400 --> 00:04:02,650
<i>Bon, Г tout Г l'heure.</i>

71
00:04:02,690 --> 00:04:05,030
<i>Oui.</i>

72
00:04:06,030 --> 00:04:10,110
Let Tony have a look.
I bet he'll see it.

73
00:04:10,150 --> 00:04:12,760
I told you
there's nothing there.

74
00:04:12,800 --> 00:04:15,150
Well, how bright was it, eh?

75
00:04:15,190 --> 00:04:17,300
Oh, it was really bright.

76
00:04:17,340 --> 00:04:19,300
Nikki.

77
00:04:20,530 --> 00:04:24,060
Your father will be here
in one hour.

78
00:04:24,100 --> 00:04:24,880
<i>PapГЎ?</i>

79
00:04:24,920 --> 00:04:26,680
Why is he coming here?

80
00:04:26,720 --> 00:04:29,400
He's going to interview
Tony tomorrow.

81
00:04:30,600 --> 00:04:32,870
Can you see it?

82
00:04:32,910 --> 00:04:35,300
I'm sorry, Maggie, I can't.

83
00:04:35,340 --> 00:04:38,190
Dad's forgotten how to use
an optical scope.

84
00:04:38,230 --> 00:04:40,360
Have not.

85
00:04:40,400 --> 00:04:43,200
We can check
the radio frequencies, okay?

86
00:04:43,240 --> 00:04:46,910
A supernova.
We haven't went in 1987.

87
00:04:46,950 --> 00:04:49,220
Well, we might find it
in the invisible bands.

88
00:04:49,260 --> 00:04:51,220
Can we find it tonight?

89
00:04:51,260 --> 00:04:53,540
Yeah. We're gonna rich.

90
00:04:53,580 --> 00:04:57,980
What a waste of time.

91
00:04:59,790 --> 00:05:01,970
Are these ones okay, Mum?

92
00:05:02,010 --> 00:05:04,100
Yes, darling. Can you
put it on the sofa, please?

93
00:05:04,140 --> 00:05:06,490
Sure.

94
00:05:08,910 --> 00:05:10,510
Hey, what's going on?

95
00:05:10,550 --> 00:05:11,790
Dad is going to visit.

96
00:05:11,830 --> 00:05:13,920
Mike and I really
should get going.

97
00:05:13,960 --> 00:05:16,420
Oh no, please stay.

98
00:05:16,460 --> 00:05:18,520
You can meet Robert.

99
00:05:18,560 --> 00:05:20,060
Well, if you you're sure.

100
00:05:20,100 --> 00:05:21,760
Yes. He would like you.

101
00:05:23,780 --> 00:05:27,610
I feel so unprepared for this.

102
00:05:59,940 --> 00:06:02,280
Maggie!

103
00:06:04,230 --> 00:06:05,830
It's him! It's him!

104
00:06:11,820 --> 00:06:14,155
Maggie kid!

105
00:06:15,340 --> 00:06:17,050
Hello, Dad!

106
00:06:18,010 --> 00:06:19,460
Come on, come on.

107
00:06:19,500 --> 00:06:21,695
Come on, come on!

108
00:06:21,735 --> 00:06:24,480
Mum, Dad's here!

109
00:06:24,520 --> 00:06:27,280
<i>Salut Г§a va!</i>

110
00:06:28,270 --> 00:06:30,470
<i>Oh, merci!</i>

111
00:06:30,510 --> 00:06:33,390
Look at you, <i>ma bonne</i>.
You're just exactly the same.

112
00:06:33,430 --> 00:06:36,280
You're still so beautiful.

113
00:06:36,320 --> 00:06:38,830
No, not exactly the same.

114
00:06:38,870 --> 00:06:41,800
Um, I want you to meet
Dr. Masters and his son Mike.

115
00:06:41,840 --> 00:06:43,210
This is Robert.

116
00:06:43,250 --> 00:06:44,530
Please, call me Tony.

117
00:06:44,570 --> 00:06:46,330
Nikki's told me
so much about you.

118
00:06:46,370 --> 00:06:48,560
I've heard much about you.

119
00:06:48,600 --> 00:06:49,860
Hi. I'm Mike.

120
00:06:49,900 --> 00:06:50,740
Hello.

121
00:06:50,780 --> 00:06:52,110
I've found a star!

122
00:06:52,150 --> 00:06:54,520
Ow? Is it a magic star?

123
00:06:54,560 --> 00:06:55,950
It's a wish star!

124
00:06:55,990 --> 00:06:58,590
Yeah, your
"wish it really existed star".

125
00:06:58,630 --> 00:07:00,970
Well, we better be going, Mike.

126
00:07:01,010 --> 00:07:03,010
Yeah. Well, see ya.

127
00:07:03,050 --> 00:07:04,590
Nice meeting you.

128
00:07:04,630 --> 00:07:05,710
- G'bye.
- G'bye.

129
00:07:10,620 --> 00:07:14,200
Don't worry about him.
He's past pants.

130
00:07:14,240 --> 00:07:17,010
Well, she's hardly gonna
go out with me with, uh,

131
00:07:17,050 --> 00:07:18,530
him is staying there.

132
00:07:18,570 --> 00:07:19,860
Oh well, why not?

133
00:07:19,900 --> 00:07:22,560
You're the new kid
on the block, not him.

134
00:07:22,600 --> 00:07:25,000
How come you know so much
about this sort of things?

135
00:07:25,040 --> 00:07:26,930
Ooh, just the natural, I guess.

136
00:07:30,000 --> 00:07:32,070
- Veronique.
- Thank you.

137
00:07:32,110 --> 00:07:35,593
Maggie kid.

138
00:07:35,633 --> 00:07:37,700
Oh, can you help me?

139
00:07:37,740 --> 00:07:40,080
- Yes.
- Thank you, Dad.

140
00:07:41,070 --> 00:07:43,320
Thank you! It's beautiful!

141
00:07:43,360 --> 00:07:44,890
Oh, thanks, Dad.

142
00:07:44,930 --> 00:07:47,290
It's gonna be
my best party dress.

143
00:07:47,330 --> 00:07:49,673
Mum, have a look.

144
00:07:49,713 --> 00:07:52,570
Ooh, very beautiful.

145
00:07:52,610 --> 00:07:54,380
- Try them on.
- Really?

146
00:07:54,420 --> 00:07:58,343
- I'll take a photo of you both.
- Okay.

147
00:07:58,383 --> 00:08:02,400
Oh, I missed them grew up.

148
00:08:02,440 --> 00:08:05,420
No good to regret in choices
that we have made.

149
00:08:05,460 --> 00:08:08,600
I did not choose to bring
the girls to Australia.

150
00:08:08,640 --> 00:08:12,290
No. But we both chose
to get divorced.

151
00:08:14,190 --> 00:08:16,168
Do they remember Paris?

152
00:08:16,208 --> 00:08:19,790
Nikki remembers
your old Citroen.

153
00:08:20,920 --> 00:08:22,860
In my letter...

154
00:08:22,900 --> 00:08:26,670
You have told them I want
them to live with me in France.

155
00:08:26,710 --> 00:08:28,360
Yes.

156
00:08:28,400 --> 00:08:30,380
They'd be better off in France.

157
00:08:30,420 --> 00:08:32,910
They have a life here.

158
00:08:32,950 --> 00:08:35,100
They will choose,
not you or me.

159
00:08:35,140 --> 00:08:37,440
I need my family around me.

160
00:08:37,480 --> 00:08:39,830
You think I don't?

161
00:08:46,830 --> 00:08:48,740
Well, I guess
this is yours then.

162
00:08:48,780 --> 00:08:52,590
That's good, because
mine is way too tight.

163
00:08:52,630 --> 00:08:55,470
Do you think Dad
wants us to go back France

164
00:08:55,510 --> 00:08:57,870
so they can get back
together again?

165
00:08:57,910 --> 00:08:59,510
Hardly.

166
00:08:59,550 --> 00:09:01,920
I think Mum likes Tony anyway.

167
00:09:01,960 --> 00:09:04,110
How would you feel
if they got married?

168
00:09:04,150 --> 00:09:07,480
Uh-uh.
We've already got a dad.

169
00:09:07,520 --> 00:09:10,570
You know what else?
Mike...

170
00:09:10,610 --> 00:09:12,060
He'd be our brother.

171
00:09:12,100 --> 00:09:15,615
I would rather die.

172
00:09:18,720 --> 00:09:22,040
I'll be in Queensland today
working on the acacias.

173
00:09:22,080 --> 00:09:23,510
Now you know the routine.

174
00:09:23,550 --> 00:09:28,065
If there's any problems
you see Elfie or Tony, eh?

175
00:09:28,110 --> 00:09:30,450
Was the couch uncomfortable?

176
00:09:30,490 --> 00:09:32,815
Well...

177
00:09:32,855 --> 00:09:36,920
Look at your mother,
yeah, she's still the same.

178
00:09:36,960 --> 00:09:38,440
Rushing off for science.

179
00:09:38,480 --> 00:09:41,230
And you're still reminding me
that you never liked it.

180
00:09:41,270 --> 00:09:42,338
Uh-huh.

181
00:09:42,378 --> 00:09:45,397
But we'll have some fun
together, won't we?

182
00:09:45,437 --> 00:09:47,507
Tony's number is next
to the telephone

183
00:09:47,547 --> 00:09:50,198
and Nikki knows how to contact
me if there's any problems.

184
00:09:50,238 --> 00:09:53,320
Stop. I am their father.

185
00:09:53,360 --> 00:09:55,320
<i>Bon.</i>

186
00:09:55,360 --> 00:09:59,290
- G'bye, Mum.
- G'bye.

187
00:10:06,860 --> 00:10:08,630
Hello, Mike.

188
00:10:08,670 --> 00:10:10,377
Hi, Marie.

189
00:10:10,417 --> 00:10:13,690
Um, are you coming
to the dance tomorrow night?

190
00:10:13,730 --> 00:10:16,080
Oh, I don't know. If I'm here.

191
00:10:16,120 --> 00:10:18,080
Ow.

192
00:10:24,740 --> 00:10:27,180
What...? Mike!

193
00:10:27,220 --> 00:10:29,217
Shower scene
from "Psycho", Dad.

194
00:10:29,257 --> 00:10:30,987
Marie is just left
for the airstrip.

195
00:10:31,027 --> 00:10:33,377
So, I was enjoying that.

196
00:10:33,417 --> 00:10:35,798
Yeah, but you got to ask her
before she goes.

197
00:10:35,838 --> 00:10:37,887
I'll ask her tonight.

198
00:10:37,927 --> 00:10:40,597
What happens if she
goes away for 3 or 4 days?

199
00:10:40,637 --> 00:10:42,500
You've gotta do it now!

200
00:10:42,540 --> 00:10:44,500
Oh!

201
00:10:48,740 --> 00:10:50,669
I'm back!

202
00:10:50,709 --> 00:10:53,576
Now promise you'll ask her
as soon as she gets back,

203
00:10:53,616 --> 00:10:54,838
no chickening out.

204
00:10:54,878 --> 00:10:58,368
It's illegal for a son to hold
his own father to ran some.

205
00:10:58,408 --> 00:10:59,777
It's for your own good.

206
00:10:59,817 --> 00:11:01,755
You want to ask her,
she wants to go out with you.

207
00:11:01,795 --> 00:11:02,858
- And...
- How do you know that?

208
00:11:02,898 --> 00:11:05,801
Up here for thinking,
down there for dancing.

209
00:11:05,841 --> 00:11:07,488
You can dance, can't you?

210
00:11:07,528 --> 00:11:08,798
Of course I can.

211
00:11:08,838 --> 00:11:11,807
Good. Then just do it.

212
00:11:11,847 --> 00:11:14,418
What if she says no?

213
00:11:14,458 --> 00:11:15,918
Trust me, Dad.

214
00:11:15,958 --> 00:11:18,999
Marie isn't gonna be
asked there by anyone

215
00:11:19,039 --> 00:11:20,620
quite like you.

216
00:11:30,030 --> 00:11:32,720
So it must have been
quite a challenge for you

217
00:11:32,760 --> 00:11:34,630
to be up to the atmosphere?

218
00:11:34,670 --> 00:11:36,197
On reentry I think

219
00:11:36,237 --> 00:11:39,227
Isaac Newton was doing
most of the driving.

220
00:11:39,267 --> 00:11:41,967
You see, you are
an eloquent man.

221
00:11:42,007 --> 00:11:46,797
Well, Mike tells me I lack in the
simpler areas of communication.

222
00:11:46,837 --> 00:11:49,717
Can you give me an example?

223
00:11:49,757 --> 00:11:54,575
Not without making myself
look like a bad parent.

224
00:11:54,615 --> 00:11:57,187
Well, as a father
I share your concern.

225
00:11:57,227 --> 00:12:00,150
It is difficult to balance
career and family.

226
00:12:01,240 --> 00:12:04,590
Will there be any more
travelling for you?

227
00:12:04,630 --> 00:12:05,889
I hope not.

228
00:12:05,929 --> 00:12:07,938
So after 8 years of travelling

229
00:12:07,978 --> 00:12:10,920
you have on something
that makes you want to stay here.

230
00:12:12,910 --> 00:12:17,040
Well, this used to be
our home once

231
00:12:17,080 --> 00:12:19,927
when Mike's mother
was alive.

232
00:12:19,967 --> 00:12:24,768
And I'm starting to feel
this is our home again now.

233
00:12:24,808 --> 00:12:26,160
Why is that?

234
00:12:28,110 --> 00:12:34,007
I don't know. Here must be
a simple reason for it.

235
00:12:34,047 --> 00:12:37,428
Thank God we'll be listening
to some decent music soon.

236
00:12:37,468 --> 00:12:40,290
So you think my practice
is paying off then?

237
00:12:40,330 --> 00:12:43,248
International bands
of course.

238
00:12:43,288 --> 00:12:45,847
So what would you call
in excess:

239
00:12:45,887 --> 00:12:48,557
Australian or international?

240
00:12:48,597 --> 00:12:50,447
Anyone that's anyone
plays in Paris.

241
00:12:50,487 --> 00:12:51,648
Aha.

242
00:12:51,688 --> 00:12:54,000
Conversation decoder on?

243
00:12:54,040 --> 00:12:57,382
You've decided of to go back
to France for a holiday.

244
00:12:57,422 --> 00:13:01,050
Longer than a holiday...

245
00:13:02,660 --> 00:13:04,880
Sounds cool to me.

246
00:13:04,920 --> 00:13:06,520
Likewise.

247
00:13:06,560 --> 00:13:08,330
- Is it ready?
- Uh-huh.

248
00:13:08,370 --> 00:13:13,098
Come and get it!
Maggie!

249
00:13:13,138 --> 00:13:18,068
Hmm. The way to a man's heart
is through his stomach.

250
00:13:18,108 --> 00:13:20,917
And what's the way
to a woman's heart?

251
00:13:20,957 --> 00:13:22,727
Well, he'd have to be a good cook

252
00:13:22,767 --> 00:13:25,190
so I do have a plenty
of time to be an astronaut.

253
00:13:25,230 --> 00:13:26,857
Oh, just like your mother.

254
00:13:26,897 --> 00:13:30,080
With Marie it's always her work.

255
00:13:34,610 --> 00:13:36,710
Wait!

256
00:13:39,160 --> 00:13:43,890
No, Dad.
You gotta hold it like this.

257
00:13:46,070 --> 00:13:47,660
See?

258
00:13:49,120 --> 00:13:51,120
- Tony.
- Uh-huh.

259
00:13:51,160 --> 00:13:54,527
If we find my wish star
would I be famous?

260
00:13:54,567 --> 00:13:57,588
Well, that depends on
what sort of star it is.

261
00:13:57,628 --> 00:13:59,688
It could be a variable star.

262
00:13:59,728 --> 00:14:01,555
What does that mean?

263
00:14:01,595 --> 00:14:05,557
Oh well, that's a star
that regularly goes

264
00:14:05,597 --> 00:14:08,909
up and down in brightness
as if it was on a dimmer switch.

265
00:14:08,949 --> 00:14:10,598
How does it do that?

266
00:14:10,638 --> 00:14:13,979
You know, there's all sorts
of theories to variable stars.

267
00:14:14,019 --> 00:14:15,603
- But you know what I think?
- What?

268
00:14:15,643 --> 00:14:19,490
The sky is like
a big birthday cake.

269
00:14:19,536 --> 00:14:23,317
The bright stars are the candles
that are still alight

270
00:14:23,357 --> 00:14:25,028
and the variable ones

271
00:14:25,068 --> 00:14:28,128
are the candles
that have been blown out.

272
00:14:28,168 --> 00:14:30,030
So they're only glowing a bit.

273
00:14:31,480 --> 00:14:34,010
Well, we'd better make
a wish then.

274
00:14:35,780 --> 00:14:39,418
- Mike!
- Mike!

275
00:14:39,458 --> 00:14:42,510
Does Mum wanna
go back to Paris?

276
00:14:42,550 --> 00:14:45,847
I would like her to.

277
00:14:45,887 --> 00:14:50,870
She really likes it here.
We all do.

278
00:14:50,910 --> 00:14:55,440
But I guess
you can't do this.

279
00:15:03,760 --> 00:15:07,587
What happens when you love
someone and then you break up?

280
00:15:07,627 --> 00:15:09,897
It sort of like you and Mum.

281
00:15:09,937 --> 00:15:12,240
Can you ever be
really good friends?

282
00:15:12,280 --> 00:15:14,240
I hope so.

283
00:15:17,530 --> 00:15:20,885
So do I.

284
00:15:24,890 --> 00:15:28,860
You made my day when said
you're running away to France.

285
00:15:28,908 --> 00:15:31,218
The one who runs away
from things-- you are.

286
00:15:31,258 --> 00:15:32,927
I'm just gonna live
with my dad.

287
00:15:32,967 --> 00:15:35,788
Yeah. When the going gets tough,
the tough run away.

288
00:15:35,828 --> 00:15:38,650
You're a loser if you think
I'm running away from you.

289
00:15:38,690 --> 00:15:42,490
- Space cadet.
- Head banger!

290
00:15:43,920 --> 00:15:46,839
<i>Everything okay? Over.</i>

291
00:15:46,879 --> 00:15:50,507
Looking after my children
is like riding a <i>bicyclette</i>.

292
00:15:50,547 --> 00:15:53,910
Once you've done it
you never forget. Over.

293
00:15:53,950 --> 00:15:59,531
<i>See you in about 2 hours.
Is Tony there, please? Over.</i>

294
00:15:59,571 --> 00:16:02,655
Go and ask her.

295
00:16:06,010 --> 00:16:08,587
Hey, Robert, can I
show you something?

296
00:16:08,627 --> 00:16:13,580
Hi, Marie.
How is it going? Over.

297
00:16:13,620 --> 00:16:18,038
<i>Are you getting on all right
with Robert? Over.</i>

298
00:16:18,078 --> 00:16:24,730
Yeah, yeah, he seems a very nice.
Can he dance? Over.

299
00:16:24,770 --> 00:16:29,540
<i>Tony. Tony, you are being
very odd lately.</i>

300
00:16:29,580 --> 00:16:33,388
<i>Is anything that mads up?
Over.</i>

301
00:16:33,428 --> 00:16:37,690
No, no. No, just the simple things
in life that happen everyday.

302
00:16:39,620 --> 00:16:42,300
That's me teaching Nikki
some chords.

303
00:16:45,290 --> 00:16:49,229
You seem to have something
in common, you two.

304
00:16:49,269 --> 00:16:51,158
No. Not anymore.

305
00:16:51,198 --> 00:16:53,040
Oh. What happened?

306
00:16:53,080 --> 00:16:57,389
So, what's a Paris like?
Any good for roller-blading?

307
00:16:57,429 --> 00:17:01,507
For roller-blading I'm not sure,
but it's a very beautiful city.

308
00:17:01,547 --> 00:17:03,158
Veronique loves it.

309
00:17:03,198 --> 00:17:06,987
You know, it's not good for kids
to keep changing schools.

310
00:17:07,027 --> 00:17:08,818
Believe me, I know.

311
00:17:08,858 --> 00:17:12,287
I've been to 9 schools
in 7 different countries.

312
00:17:12,327 --> 00:17:15,617
Not that it affects
me personally.

313
00:17:15,657 --> 00:17:18,659
Would you be upset
if Veronique went back with me?

314
00:17:18,699 --> 00:17:22,018
No. Of course not.

315
00:17:22,058 --> 00:17:24,268
That's what she wants to do.

316
00:17:24,308 --> 00:17:26,429
I'm just concerned
about a school.

317
00:17:26,469 --> 00:17:28,590
Of course, I understand.

318
00:17:32,440 --> 00:17:35,300
Well, you adjusted Marie
to the dance?

319
00:17:35,340 --> 00:17:37,737
No, I've tried
but the radio went dead.

320
00:17:37,777 --> 00:17:41,087
Does it show that clearly
when I lie?

321
00:17:41,127 --> 00:17:45,778
I, uh, I'll take a few minutes
for relying the dishes.

322
00:17:45,818 --> 00:17:49,708
I never look at the stars
in the city.

323
00:17:49,748 --> 00:17:52,857
The Australian sky
is so different.

324
00:17:52,897 --> 00:17:55,947
Oh, that's Southern Cross.

325
00:17:55,987 --> 00:17:57,997
You can't see that
when you're in France,

326
00:17:58,037 --> 00:17:59,929
can only see it
in the southern hemisphere.

327
00:17:59,969 --> 00:18:04,590
It's weird to think the sky looks
different in another country.

328
00:18:04,630 --> 00:18:05,790
Come on.

329
00:18:05,830 --> 00:18:09,250
The wish star is waiting.
Come on.

330
00:18:17,350 --> 00:18:21,518
Now we'll need to look
at the highest frequencies

331
00:18:21,558 --> 00:18:24,147
of the 6 and 3 centimetres
over here.

332
00:18:24,187 --> 00:18:26,808
So bring your star chart
and show me exactly

333
00:18:26,848 --> 00:18:29,670
where do you think
you saw it.

334
00:18:32,560 --> 00:18:34,430
Right there.

335
00:18:34,470 --> 00:18:37,800
All right. There.

336
00:18:52,600 --> 00:18:56,767
<i>Let us go then, you and I,</i>

337
00:18:56,807 --> 00:19:00,223
<i>When the evening is
spread out against the sky.</i>

338
00:19:00,263 --> 00:19:02,508
Is he always like this?

339
00:19:02,548 --> 00:19:06,135
Yeah. Hi, Mum.

340
00:19:09,020 --> 00:19:11,456
Aha.

341
00:19:11,496 --> 00:19:15,750
Oh, Fred just take look away.

342
00:19:18,010 --> 00:19:20,840
You were right, Maggie.
It was a variable star!

343
00:19:22,720 --> 00:19:25,330
You know, you must have
seen it the moment it flared.

344
00:19:25,370 --> 00:19:27,385
Here, look.
See how it shows up.

345
00:19:30,740 --> 00:19:34,967
In that one moment,
you danced with the universe.

346
00:19:35,007 --> 00:19:37,656
I told you,
I never made it up.

347
00:19:37,696 --> 00:19:40,037
Now can I draw it
on the star chart?

348
00:19:40,077 --> 00:19:41,987
All right, but no
coloring in, okay?

349
00:19:42,027 --> 00:19:43,107
All right.

350
00:19:43,147 --> 00:19:45,480
But I'm still calling it
the wish star,

351
00:19:45,520 --> 00:19:47,485
and everyone get to it.

352
00:19:47,525 --> 00:19:49,515
What you're gonna
wish for, Dad?

353
00:20:10,330 --> 00:20:12,881
Tony's been acting
very strange lately.

354
00:20:12,921 --> 00:20:16,700
Mike's always been like that.

355
00:20:18,150 --> 00:20:21,500
No, you can't jump
with your castle.

356
00:20:21,540 --> 00:20:23,350
Oh, um...

357
00:20:23,390 --> 00:20:26,883
Can I jump with my queen?

358
00:20:26,923 --> 00:20:29,218
Remember the deal.

359
00:20:29,258 --> 00:20:32,740
I'll get Marie out here as long
as you promise to ask her.

360
00:20:32,780 --> 00:20:35,237
I wonder why I listen
to you sometimes.

361
00:20:35,277 --> 00:20:38,327
You've got no choice,
I'm your son.

362
00:20:38,367 --> 00:20:41,180
All right, I've done my bit.

363
00:20:41,220 --> 00:20:43,797
Oh, I put you on acacia.

364
00:20:43,837 --> 00:20:47,397
I think we better have a talk.

365
00:20:47,437 --> 00:20:50,547
I don't know whether it's
because of Robert's arrival

366
00:20:50,587 --> 00:20:55,595
or something else, but you've
been acting very strangely.

367
00:20:55,635 --> 00:20:57,987
It's Mike.

368
00:20:58,027 --> 00:21:02,297
He wants me to ask you
to the dance.

369
00:21:02,337 --> 00:21:06,635
Oh... I see.

370
00:21:08,100 --> 00:21:11,880
Would <i>you</i> like to ask me
to the dance?

371
00:21:11,920 --> 00:21:13,590
Sure.

372
00:21:15,410 --> 00:21:18,055
Do you want to go
to the dance?

373
00:21:18,095 --> 00:21:22,060
Sure. I'd love to go
to the dance.

374
00:21:23,200 --> 00:21:25,012
Okay.

375
00:21:25,052 --> 00:21:27,090
Okay.

376
00:21:27,130 --> 00:21:29,026
You did it!

377
00:21:29,066 --> 00:21:30,710
Come on!

378
00:21:32,250 --> 00:21:34,450
Did I miss something?

 

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru