English subtitles. Sky Trackers 1994 - Небесные странники. 3.

1
00:00:21,120 --> 00:00:23,960
SKY TRACKERS

2
00:00:26,910 --> 00:00:30,230
Episode 3
"THE BEAST"

3
00:00:45,160 --> 00:00:47,010
Looks great, Mrs. Colbert.

4
00:00:47,050 --> 00:00:48,860
You must always
come and eat with us

5
00:00:48,900 --> 00:00:50,430
when your father is working.

6
00:00:50,470 --> 00:00:51,290
Thanks.

7
00:00:51,330 --> 00:00:53,630
Looks like I'll be here
every night, then.

8
00:00:53,670 --> 00:00:55,930
How's the horse business
coming along?

9
00:00:55,970 --> 00:00:57,500
Any progress with your father?

10
00:00:57,540 --> 00:00:59,350
Oh well, I'm still
working on him.

11
00:00:59,390 --> 00:01:01,960
But we're going to go and
see one tomorrow morning.

12
00:01:02,000 --> 00:01:03,960
To someone Elfie knows.

13
00:01:04,000 --> 00:01:08,405
Good.
Okay. <i>Bon appetit!</i>

14
00:01:11,520 --> 00:01:13,730
What's that?

15
00:01:19,090 --> 00:01:22,840
The panther that escape
from the zoo years ago.

16
00:01:22,880 --> 00:01:27,543
It killed three of Elfie's
chooks last night.

17
00:01:27,583 --> 00:01:28,980
Nah!

18
00:01:29,020 --> 00:01:33,180
It's an alien coming down to do
experiments on life animals.

19
00:01:33,220 --> 00:01:35,248
And grip body!

20
00:01:35,288 --> 00:01:37,970
No, no, no. That's not
a rational explanation.

21
00:01:38,010 --> 00:01:40,160
People always imagine
stupid things like that

22
00:01:40,200 --> 00:01:42,755
when they can't
explain something.

23
00:01:42,795 --> 00:01:45,700
Aha, look.
It's just a possum.

24
00:01:57,490 --> 00:01:59,530
- Oh!
- It's dead.

25
00:02:03,520 --> 00:02:08,305
Ow! It's sick.

26
00:02:10,360 --> 00:02:13,960
Hey Mike, what do you think?
She is beauty, isn't she?

27
00:02:14,000 --> 00:02:18,090
Hey, I hoped you said
she was smart.

28
00:02:19,460 --> 00:02:21,540
He's gotta be kidding.

29
00:02:21,580 --> 00:02:25,045
Don't you just love
this moment you are?

30
00:02:28,760 --> 00:02:32,515
Now that's what I call a horse.

31
00:02:36,210 --> 00:02:40,590
So you recon you can handle
an animal like that, ej?

32
00:02:40,630 --> 00:02:43,910
Mike, I don't think that's
such a great idea.

33
00:02:43,950 --> 00:02:47,665
Dad! I've ridden
a million horses like that.

34
00:02:49,690 --> 00:02:53,588
Easy boy, easy.
That's it.

35
00:02:53,628 --> 00:02:55,320
What do you think, Jack?

36
00:02:55,360 --> 00:02:58,877
All right if he takes it
for a test drive?

37
00:02:58,917 --> 00:03:01,020
Hum.

38
00:03:11,460 --> 00:03:14,250
Impress me.

39
00:03:31,140 --> 00:03:33,905
- You all set?
- Yep.

40
00:03:38,500 --> 00:03:42,085
- Now you set.
- Come on, Hendrix.

41
00:03:42,125 --> 00:03:44,200
His name is Misty.

42
00:03:44,240 --> 00:03:47,100
Just take it easy.
You're not riding the Pegasus.

43
00:03:47,140 --> 00:03:49,300
All right.

44
00:04:02,380 --> 00:04:04,000
What's wrong?

45
00:04:05,635 --> 00:04:07,295
Whoa, come on.

46
00:04:07,335 --> 00:04:09,285
Easy, boy.

47
00:04:09,325 --> 00:04:11,735
Easy, come on.

48
00:04:11,775 --> 00:04:14,610
Come on. Easy, easy.

49
00:04:15,140 --> 00:04:16,780
Easy! Easy, boy.
Easy!

50
00:04:23,850 --> 00:04:25,460
Yes, I won!

51
00:04:25,500 --> 00:04:31,170
One, two, three...
One, two, three...

52
00:04:36,960 --> 00:04:39,760
Mike!

53
00:04:41,530 --> 00:04:44,225
Mike!

54
00:04:44,265 --> 00:04:47,508
Are you all right?

55
00:04:47,548 --> 00:04:48,760
Mike!

56
00:04:48,800 --> 00:04:50,840
If he's dead,
I'm gonna kill myself.

57
00:04:50,880 --> 00:04:54,355
Yeah. I'm all right.

58
00:04:54,395 --> 00:04:57,070
But I think I'd better
lie down for a while.

59
00:04:57,110 --> 00:04:58,940
You know for safety.

60
00:04:58,980 --> 00:05:02,340
You told Jack you could ride.
I told you to take it easy.

61
00:05:02,380 --> 00:05:04,710
You should listen
to me sometimes.

62
00:05:04,750 --> 00:05:06,825
Why?

63
00:05:09,240 --> 00:05:10,980
Is Hendrix okay?

64
00:05:11,020 --> 00:05:12,860
Yeah, it seems to be.

65
00:05:12,900 --> 00:05:15,420
Look, Mike, I don't think you're
ready for a horse like this.

66
00:05:15,460 --> 00:05:18,360
I think you're right.
Thanks for your time.

67
00:05:18,400 --> 00:05:19,740
Why are you taking her side?

68
00:05:19,780 --> 00:05:22,320
I'm not taking sides.
The horse thing's over.

69
00:05:22,360 --> 00:05:24,430
- But, Dad, you promised!
- Don't argue with me!

70
00:05:24,470 --> 00:05:27,908
You could've been killed!

71
00:05:27,948 --> 00:05:31,070
I've gotta get back to work.

72
00:05:31,110 --> 00:05:33,230
You always do.

73
00:05:33,270 --> 00:05:35,520
Ridden a million horses, ej?

74
00:05:35,560 --> 00:05:38,480
Something frightened
Hendrix, over there.

75
00:05:38,520 --> 00:05:41,860
- Mike, are you sure?
- I'm not lying!

76
00:05:41,900 --> 00:05:44,338
I never said you were.

77
00:05:44,378 --> 00:05:46,430
Oh, gross!

78
00:05:47,800 --> 00:05:49,020
Ew!

79
00:05:52,440 --> 00:05:56,095
Never been attacked
by dead lamb myself.

80
00:05:56,135 --> 00:05:58,840
Whatever did this,
probably has young defeat.

81
00:05:58,880 --> 00:06:01,900
Trying to drag the lamb
back to its lair outside.

82
00:06:01,940 --> 00:06:04,480
Maybe it was
a Tasmanian tiger?

83
00:06:04,520 --> 00:06:06,970
They've reckoned some might
have escaped to the mainland

84
00:06:07,010 --> 00:06:09,100
before they've became extinct.

85
00:06:09,140 --> 00:06:12,995
See? Something
did scare Hendrix.

86
00:06:13,035 --> 00:06:15,920
I don't think so, Mike.

87
00:06:24,380 --> 00:06:26,300
I can ride, you know.

88
00:06:26,340 --> 00:06:28,890
Yeah, I never said you couldn't.

89
00:06:28,930 --> 00:06:31,120
Do you think there are any
undiscovered animals

90
00:06:31,160 --> 00:06:32,760
out in the bush?

91
00:06:32,800 --> 00:06:35,440
New spices are
discovered every day.

92
00:06:35,480 --> 00:06:39,310
But one spices becomes
extinct every 15 minutes.

93
00:06:39,350 --> 00:06:41,370
Why?

94
00:06:41,410 --> 00:06:44,040
Something frightened Hendrix.

95
00:06:44,080 --> 00:06:46,840
The same thing who killed
a possum and Elfie's chooks?

96
00:06:46,880 --> 00:06:49,033
Maybe.

97
00:06:49,073 --> 00:06:51,880
- Why do you call him that?
- What?

98
00:06:51,920 --> 00:06:53,450
Hendrix.

99
00:06:53,490 --> 00:06:55,430
Haven't you ever heard
of Jimi Hendrix,

100
00:06:55,470 --> 00:06:59,298
the greatest guitar player
in the world?

101
00:06:59,338 --> 00:07:03,290
Hendrix, he was the most radical
guitar player in his time.

102
00:07:03,330 --> 00:07:05,880
Hey, the most radical
guitar player ever.

103
00:07:05,920 --> 00:07:07,800
You've heard a Prince,
haven't ya?

104
00:07:07,840 --> 00:07:09,090
Yeah, of course.

105
00:07:10,200 --> 00:07:14,625
Me and Prince, we've got
the same view of Hendrix.

106
00:07:14,665 --> 00:07:16,855
He was God.

107
00:07:22,250 --> 00:07:24,860
What are you gonna do
about the horse?

108
00:07:24,900 --> 00:07:26,980
Dunno.

109
00:07:32,390 --> 00:07:34,990
We'll catch whatever scared
your horse with this.

110
00:07:35,030 --> 00:07:37,330
I've stripped it back to adjust
the transmitting part.

111
00:07:37,370 --> 00:07:39,630
So it's gotta be
less than 5 per cent

112
00:07:39,670 --> 00:07:42,698
of the animal's
total body weight.

113
00:07:42,738 --> 00:07:45,000
Do you know anything
about Bunyips?

114
00:07:45,040 --> 00:07:46,940
Then I'll set in an aerial dash,

115
00:07:46,980 --> 00:07:50,140
wrap it in peace of meat,
and when the...

116
00:07:50,180 --> 00:07:53,128
thing takes it we'll track it
back to where it lives.

117
00:07:53,168 --> 00:07:54,340
I mean...

118
00:07:54,380 --> 00:07:57,240
I know Bunyips are not real
and everything, but...

119
00:07:57,280 --> 00:07:59,860
Do you think they might be
based on something around?

120
00:07:59,900 --> 00:08:02,575
It's called radiotelemetry.

121
00:08:02,615 --> 00:08:06,320
Are you any good at
soldering guitar leads?

122
00:08:06,360 --> 00:08:08,370
Pick it up.

123
00:08:13,160 --> 00:08:15,720
It's not that I'm scared
of this thing,

124
00:08:15,760 --> 00:08:19,500
just interested in furthering
more general knowledge.

125
00:08:19,540 --> 00:08:22,150
It's only killing
the small things, Maggie,

126
00:08:22,190 --> 00:08:26,715
about the size
of the little sisters.

127
00:08:38,940 --> 00:08:41,910
I told you, you too
inexperienced for this horse.

128
00:08:41,950 --> 00:08:43,390
We're not here about that.

129
00:08:43,430 --> 00:08:45,830
We wanna know where
that lamb came from.

130
00:08:45,870 --> 00:08:46,920
Why?

131
00:08:46,960 --> 00:08:50,470
Whatever scared Hendrix,
we're gonna get it.

132
00:08:50,510 --> 00:08:54,120
Misty. And I am still not
selling him to you.

133
00:08:54,160 --> 00:08:55,790
Look, whatever is
killing the lambs,

134
00:08:55,830 --> 00:08:57,600
it's killing the wildlife too.

135
00:08:57,640 --> 00:08:59,840
We just want to know
where it last killed.

136
00:09:04,950 --> 00:09:07,383
All right.

137
00:09:07,423 --> 00:09:09,790
Okay, let's see.

138
00:09:09,830 --> 00:09:12,870
Stairs to dishes there,
all right?

139
00:09:12,910 --> 00:09:15,770
And here's my place
about there.

140
00:09:15,810 --> 00:09:19,310
Okay. Elfie's chooks
and the possum here.

141
00:09:19,350 --> 00:09:20,980
And the lamb was found here.

142
00:09:21,020 --> 00:09:21,670
Right.

143
00:09:21,710 --> 00:09:25,040
And Rex was attacked
about here I'd say.

144
00:09:25,080 --> 00:09:26,400
Who's Rex?

145
00:09:26,440 --> 00:09:28,900
Oh, I found him
down by the damp.

146
00:09:28,940 --> 00:09:30,500
Look like he got
himself into a scrap

147
00:09:30,540 --> 00:09:31,920
with something pretty nasty...

148
00:09:31,960 --> 00:09:34,310
The same thing
that frightened Hendrix.

149
00:09:34,350 --> 00:09:35,790
- Misty.
- I know.

150
00:09:35,830 --> 00:09:39,925
The same thing
that killed the lamb.

151
00:09:45,990 --> 00:09:48,875
I'm sure I had a stake in here.

152
00:09:48,915 --> 00:09:51,700
As soon as it takes
a stake off the wire...

153
00:09:51,740 --> 00:09:53,020
the signal will start up.

154
00:09:53,060 --> 00:09:55,320
You're genius, Nikki.

155
00:09:55,360 --> 00:09:58,610
I also incorporated
a power duty cycle.

156
00:09:58,650 --> 00:10:01,000
So it'll be a pulse,
not a single tone.

157
00:10:01,040 --> 00:10:02,990
That way we can conserve
battery power.

158
00:10:03,030 --> 00:10:06,463
Love it when you talk like that.

159
00:10:06,503 --> 00:10:10,155
Now all we have to do
is wait for the signal.

160
00:10:10,195 --> 00:10:13,060
Then we can track it
right back to its lair.

161
00:10:13,100 --> 00:10:15,550
Are you sure you can get
a directional aerial?

162
00:10:15,590 --> 00:10:17,390
Leave it to me.

163
00:10:17,430 --> 00:10:19,655
Okay then.

164
00:10:19,695 --> 00:10:23,610
Let's just see
what takes the bate.

165
00:10:28,660 --> 00:10:32,735
I wish that beeper thing go off.

166
00:11:02,720 --> 00:11:07,265
...nothing certain.
You shouldn't.

167
00:11:09,240 --> 00:11:10,880
What's this?

168
00:11:12,040 --> 00:11:15,890
Ah, that's, uh, something I was
going to talk to you about.

169
00:11:18,220 --> 00:11:20,560
You're going off into space.

170
00:11:20,600 --> 00:11:22,650
Why didn't you tell me before?

171
00:11:24,400 --> 00:11:27,270
Look, NASA just listed me

172
00:11:27,310 --> 00:11:30,080
on the next shuttle mission
because of my knowledge

173
00:11:30,120 --> 00:11:32,230
of the infrared
telescope, that's all.

174
00:11:32,270 --> 00:11:33,750
I don't believe this.

175
00:11:33,790 --> 00:11:35,810
First, you tell me
I can't have a horse

176
00:11:35,850 --> 00:11:37,560
because it's too dangerous,

177
00:11:37,600 --> 00:11:40,070
and then you sneak off
and become an astronaut.

178
00:11:40,110 --> 00:11:42,420
Like maybe that's not
a little bit risky.

179
00:11:42,460 --> 00:11:45,683
A payload specialist
is not an astronaut.

180
00:11:45,723 --> 00:11:48,560
A horse thing is out of my
hands, you saw the owner.

181
00:11:48,600 --> 00:11:50,540
You're unbelievable!

182
00:11:50,580 --> 00:11:53,655
No one is sneaking off
anywhere.

183
00:11:53,695 --> 00:11:56,940
The possibility of me
going on the next shuttle is...

184
00:12:05,400 --> 00:12:06,800
We've got it!

185
00:12:06,840 --> 00:12:08,920
- When did it start?
- About 5 minutes ago.

186
00:12:08,960 --> 00:12:10,930
Already the signal
is getting weak.

187
00:12:10,970 --> 00:12:12,440
You know what that means.

188
00:12:12,480 --> 00:12:13,820
Need some batteries?

189
00:12:13,860 --> 00:12:15,360
It's moving out of range.

190
00:12:15,400 --> 00:12:17,600
We've got to track it now
before we loose it.

191
00:12:17,640 --> 00:12:19,600
Did you get
a directional aerial?

192
00:12:19,640 --> 00:12:21,240
Will this do?

193
00:12:21,280 --> 00:12:23,240
Mike, you're genius!

194
00:12:23,280 --> 00:12:25,550
I think we should
wait till morning.

195
00:12:25,590 --> 00:12:27,330
Maggie, if you're scared
go home.

196
00:12:27,370 --> 00:12:29,110
Mike and I can
manage it without you.

197
00:12:29,150 --> 00:12:31,280
I'm not scared.

198
00:12:36,670 --> 00:12:42,810
See, aerial is perfect, Mike.
Where do you manage to find it?

199
00:12:45,250 --> 00:12:49,060
Do you think NASA will send
you up in this Space Shuttle?

200
00:12:49,100 --> 00:12:50,830
Oh, I dough it.

201
00:12:50,870 --> 00:12:53,810
They're just covering all that
possibilities, you know.

202
00:12:53,850 --> 00:12:58,060
Just in case they...
standby for that.

203
00:12:59,140 --> 00:13:01,590
I don't wanna go in there.

204
00:13:01,630 --> 00:13:03,950
I knew we shouldn't
have let you come.

205
00:13:03,990 --> 00:13:07,300
I'm not afraid, I just think
we should all go home now.

206
00:13:07,340 --> 00:13:08,580
She wants to go home.

207
00:13:08,620 --> 00:13:12,383
She's not going by herself, Mike.

208
00:13:12,423 --> 00:13:14,790
Wait here,
we'll be in 5 minutes.

209
00:13:14,830 --> 00:13:18,120
I'm not waiting
anywhere by myself.

210
00:13:18,160 --> 00:13:20,020
I'm sorry, Mike.

211
00:13:20,060 --> 00:13:23,160
We can't blame Maggie though,
she's only young.

212
00:13:23,200 --> 00:13:24,620
Oh well,

213
00:13:24,660 --> 00:13:27,610
next time we have to get a look out
with a bit more maturity.

214
00:13:27,650 --> 00:13:29,990
I am mature for a 9 year old.

215
00:13:30,030 --> 00:13:31,668
It's all right, Maggie.

216
00:13:31,708 --> 00:13:36,095
Mike and I remember what
it was like to be your age.

217
00:13:36,140 --> 00:13:39,350
You'd better back in 5 minutes
or I'm leaving without you.

218
00:13:39,390 --> 00:13:41,120
Good on you, Maggie.
5 minutes.

219
00:13:41,160 --> 00:13:42,520
Come on, Nik.

220
00:13:42,560 --> 00:13:44,520
We'll be right back.

221
00:13:51,360 --> 00:13:53,120
How far do you think?

222
00:13:53,160 --> 00:13:58,390
From the strength of the signal
I'd say not far at all.

223
00:14:00,270 --> 00:14:01,870
Go on.

224
00:14:02,940 --> 00:14:04,700
- Yes! That way.
- This way?

225
00:14:04,740 --> 00:14:06,968
Yeah, you go that way.

226
00:14:07,008 --> 00:14:09,930
- There?
- Yep.

227
00:14:11,380 --> 00:14:13,770
Here.

228
00:15:05,910 --> 00:15:07,770
Over there.

229
00:15:10,695 --> 00:15:12,600
Easy, boy.

230
00:15:17,140 --> 00:15:19,090
What do we do now?

231
00:15:19,130 --> 00:15:21,250
I don't know.

232
00:15:21,290 --> 00:15:23,900
This is first my plan goes.

233
00:15:23,940 --> 00:15:25,700
Are you serious?

234
00:15:25,740 --> 00:15:29,895
Well, what priorities
have you got?

235
00:16:20,530 --> 00:16:23,350
Nothing there.

236
00:16:30,020 --> 00:16:33,888
- It should be up there.
- Where?

237
00:16:33,928 --> 00:16:35,770
Just up there.

238
00:16:56,360 --> 00:16:58,220
See anything?

239
00:16:59,730 --> 00:17:01,330
Yeah.

240
00:17:01,370 --> 00:17:04,010
A transmitter.

241
00:17:04,050 --> 00:17:06,710
It must have chewed
the meat we had offered.

242
00:17:06,750 --> 00:17:08,410
Whatever it is, it lives up here.

243
00:17:08,450 --> 00:17:10,800
Is anyone there?

244
00:17:23,000 --> 00:17:26,260
If there's anyone in there,
you'd better come out right now.

245
00:17:44,440 --> 00:17:47,510
Great.

246
00:18:01,725 --> 00:18:05,560
Well, it's just you and me.

247
00:18:18,940 --> 00:18:25,960
в™Є Three blind mice.
Three blind mice. в™Є

248
00:18:27,160 --> 00:18:34,190
в™Є See how they run.
See how they run. в™Є

249
00:18:39,480 --> 00:18:43,038
We can't get out.

250
00:18:43,078 --> 00:18:45,470
It can't get in.

251
00:18:45,510 --> 00:18:48,120
I don't care,
I wanna get outta here.

252
00:18:48,160 --> 00:18:52,185
It comes! It comes.

253
00:18:55,075 --> 00:18:59,865
- What's it doing now?
- How should I know?

254
00:19:02,115 --> 00:19:05,150
Um, 5 minutes is up.

255
00:19:05,190 --> 00:19:06,790
Run, Maggie! Just run!

256
00:19:11,190 --> 00:19:15,280
Wow! Hey!
What are you doing?

257
00:19:15,320 --> 00:19:17,730
The thing, the thing that's
been killing the lambs...

258
00:19:17,770 --> 00:19:20,140
- It leaves up there on the loft.
- Are you sure?

259
00:19:20,180 --> 00:19:21,730
It's in there with Hendrix.

260
00:19:21,770 --> 00:19:26,355
Right. Nobody goes
in there till I get back.

261
00:19:36,950 --> 00:19:40,485
- Where're you going?
- Hendrix!

262
00:19:51,330 --> 00:19:52,690
Easy boy.

263
00:19:59,040 --> 00:20:01,070
Did you see what it was, Mike?

264
00:20:01,110 --> 00:20:02,845
Nah.

265
00:20:17,720 --> 00:20:19,093
What was it?

266
00:20:19,133 --> 00:20:22,480
Whatever it is, it doesn't like
make your top like that.

267
00:20:22,520 --> 00:20:24,655
Listen to it.

268
00:20:26,440 --> 00:20:28,765
Wait here.

269
00:20:57,640 --> 00:20:59,370
Shut the door!

270
00:21:11,660 --> 00:21:13,660
What do you think?

271
00:21:13,700 --> 00:21:16,200
It's gorgeous.
Go a bit faster.

272
00:21:16,240 --> 00:21:19,310
No, without the horse
we'll be slaves.

273
00:21:19,350 --> 00:21:21,580
It's the horse
that made us Kings.

274
00:21:21,620 --> 00:21:24,140
Kings aren't made by horses.

275
00:21:24,180 --> 00:21:27,088
They made by having
coins next to them.

276
00:21:27,128 --> 00:21:30,670
People shouldn't be allowed
to dump their cats, should they?

277
00:21:30,710 --> 00:21:34,180
No. Poor old things,
this is not their fault.

278
00:21:34,220 --> 00:21:36,680
It's people who dumped them,
that is a problem.

279
00:21:36,720 --> 00:21:39,410
I hate having to shoot them,
because they've gone feral.

280
00:21:39,450 --> 00:21:43,120
They don't... grow big
enough to attack horses?

281
00:21:43,160 --> 00:21:45,860
No, but a frightened horse
locked in the stable

282
00:21:45,900 --> 00:21:47,640
is what I called dangerous.

283
00:21:47,680 --> 00:21:49,190
You now, Mike did
a very brave thing

284
00:21:49,230 --> 00:21:51,000
going back in there
to get Misty.

285
00:21:51,040 --> 00:21:52,790
Yes, I know.

286
00:21:52,830 --> 00:21:55,820
I don't think Mike is
going to keep that name,

287
00:21:55,860 --> 00:21:58,050
now that you've
sold him the horse.

288
00:21:58,090 --> 00:22:00,110
Good boy, Hendrix.

289
00:22:00,150 --> 00:22:03,910
Goodness! What kind of
the name is Hendrix?

290
00:22:03,950 --> 00:22:09,095
The name of the greatest
guitar player in the world.

291
00:22:13,900 --> 00:22:16,040
Look, Maggie.

292
00:22:19,680 --> 00:22:23,470
It's mating season!

 

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru