Русские субтитры. Sky Trackers 1994 - Небесные странники. 14.

1
00:00:21,120 --> 00:00:23,990
НЕБЕСНЫЕ СТРАННИКИ

2
00:00:26,960 --> 00:00:30,350
14 серия
«ПРИШЕЛЬЦЫ»

3
00:02:20,350 --> 00:02:23,230
Майк, ты испугал меня.

4
00:02:23,270 --> 00:02:24,690
Боишься темноты?

5
00:02:24,730 --> 00:02:26,400
Подумала, меня кто-то преследует.

6
00:02:26,440 --> 00:02:29,320
Нельзя гулять по ночам.
Ты должна это знать.

7
00:02:29,360 --> 00:02:32,620
Комендантский час.

8
00:02:36,630 --> 00:02:39,698
Тихо!

9
00:02:39,738 --> 00:02:45,280
Не волнуйся.
Мы здесь одни.

10
00:02:47,710 --> 00:02:50,670
Как же, одни.
Я здесь прячусь.

11
00:02:52,120 --> 00:02:54,270
Ты не закрываешь глаза!

12
00:02:54,310 --> 00:02:55,180
Ого!

13
00:02:55,220 --> 00:02:57,070
Ты целуешься
с открытыми глазами?

14
00:02:57,110 --> 00:02:58,879
– Смотришь на меня?
– Нет.

15
00:02:58,919 --> 00:03:00,730
– Чувствую себя полной дурой.
– Смотри!

16
00:03:12,160 --> 00:03:14,230
Молния?

17
00:03:14,270 --> 00:03:16,150
Ничего себе.

18
00:03:16,190 --> 00:03:18,690
Вот здорово!

19
00:03:18,730 --> 00:03:21,880
– Ты что здесь делаешь?
– Она видела! Мы все видели!

20
00:03:21,920 --> 00:03:23,350
Надо рассказать маме.

21
00:03:23,390 --> 00:03:25,740
Мы видели НЛО!

22
00:03:25,780 --> 00:03:27,170
Отпусти!

23
00:03:27,210 --> 00:03:31,030
Расскажешь маме, и она спросит,
что ты здесь делала так поздно.

24
00:03:31,070 --> 00:03:32,670
Я гуляла здесь одна.

25
00:03:32,710 --> 00:03:34,910
Нет. Нельзя никому говорить.

26
00:03:34,950 --> 00:03:36,110
– Что?
– Что?

27
00:03:36,150 --> 00:03:37,750
Это был НЛО, Никки.

28
00:03:37,790 --> 00:03:39,180
Мама меня убьёт.

29
00:03:39,220 --> 00:03:40,720
Это твоя проблема.

30
00:03:40,760 --> 00:03:43,040
Но ты умрёшь первой.

31
00:03:43,080 --> 00:03:45,937
Придётся забыть, что мы видели.

32
00:03:45,977 --> 00:03:48,280
Забыть про НЛО?

33
00:03:48,320 --> 00:03:49,760
Сама не верю своим словам.

34
00:03:49,800 --> 00:03:50,837
Да, и я тоже.

35
00:03:50,877 --> 00:03:53,110
Может, это что-то другое?

36
00:03:53,150 --> 00:03:54,760
И что же?

37
00:03:54,800 --> 00:03:57,900
В любом случае
надо молчать.

38
00:03:57,940 --> 00:04:02,685
Особенно тебе, Мэгги.

39
00:04:06,350 --> 00:04:08,640
Четыре появления НЛО за неделю.

40
00:04:08,680 --> 00:04:11,050
Считайте, что пять.

41
00:04:11,090 --> 00:04:13,060
Что пять?

42
00:04:13,100 --> 00:04:15,150
Ничего.

43
00:04:15,190 --> 00:04:17,830
Снова вчера электричество
отключали.

44
00:04:17,870 --> 00:04:20,230
Почему ты не разбудил?

45
00:04:20,270 --> 00:04:22,860
Ты спал.

46
00:04:23,820 --> 00:04:26,690
Огни в небе.

47
00:04:26,730 --> 00:04:31,020
Скорее всего метеозонд
или... самолёт-невидимка.

48
00:04:31,060 --> 00:04:34,390
Они почти невидимы для радаров.

49
00:04:34,430 --> 00:04:36,790
Но не НЛО?

50
00:04:36,830 --> 00:04:39,690
Не поверю, пока не увижу
своими глазами.

51
00:04:39,730 --> 00:04:41,850
А если я видел НЛО
своими глазами?

52
00:04:41,890 --> 00:04:45,270
Тогда задай вопрос... зачем.

53
00:04:45,310 --> 00:04:47,090
Что зачем?

54
00:04:47,130 --> 00:04:50,130
Зачем им сюда лететь?

55
00:04:50,170 --> 00:04:53,000
Ты же тоже летишь.

56
00:04:53,040 --> 00:04:57,070
Орбитальный полёт не сравним
с перелётом на тысячи,

57
00:04:57,110 --> 00:05:00,385
а то и миллионы световых лет.

58
00:05:00,425 --> 00:05:04,120
Мой полёт на шаттле –
по сути лишь шажок.

59
00:05:04,160 --> 00:05:05,240
Увидимся.

60
00:05:09,910 --> 00:05:12,790
У тебя усталый вид.
Плохо спала?

61
00:05:12,830 --> 00:05:14,080
Да.

62
00:05:14,120 --> 00:05:16,340
То есть нет, просто зеваю.

63
00:05:16,380 --> 00:05:17,590
– Привет, Майк.
– Здрасьте.

64
00:05:17,630 --> 00:05:19,860
Фрэнк, материалы у меня.
Да, полные...

65
00:05:19,900 --> 00:05:21,690
– Так это НЛО.
– Тихо.

66
00:05:21,730 --> 00:05:23,040
Хорошо.

67
00:05:23,080 --> 00:05:25,750
Кто из вас может отнести
дискету мистеру Джилсу?

68
00:05:25,790 --> 00:05:28,450
Мэгги отнесёт.

69
00:05:28,490 --> 00:05:30,840
Большое спасибо.

70
00:05:30,880 --> 00:05:33,390
Предупреждение происшествий,
болтушка.

71
00:05:39,710 --> 00:05:41,440
«Материалы по НЛО»

72
00:05:48,790 --> 00:05:52,210
«Мистические огни.
Исчезновение самолёта».

73
00:05:52,250 --> 00:05:54,760
1974-й год.

74
00:05:54,800 --> 00:05:57,570
Что здесь ещё есть?

75
00:06:01,180 --> 00:06:04,160
– О, здрасьте, мистер Джилс.
– Здравствуй, Мэгги.

76
00:06:04,200 --> 00:06:07,030
Мама просила передать дискету.

77
00:06:07,070 --> 00:06:08,720
Спасибо.

78
00:06:08,760 --> 00:06:10,610
Что-нибудь ещё?

79
00:06:10,650 --> 00:06:14,695
Нет. До свидания.

80
00:06:17,590 --> 00:06:20,935
Послушаем.

81
00:06:22,370 --> 00:06:26,070
<i>Высота 7000 футов.
Здесь творится непонятное.</i>

82
00:06:26,110 --> 00:06:28,930
<i>На радаре ничего.</i>

83
00:06:28,970 --> 00:06:32,880
<i>Огни. Быстро движутся.</i>

84
00:06:32,920 --> 00:06:36,180
<i>Огни приближаются ко мне.
Я не знаю, что это.</i>

85
00:06:36,220 --> 00:06:40,090
<i>Очень странно.
Они прямо надо мной.</i>

86
00:06:40,130 --> 00:06:44,910
<i>Альфа-Браво-Чарли-Аделаида,
уточните местоположение.</i>

87
00:06:44,950 --> 00:06:50,620
<i>Альфа-Браво-Чарли-Аделаида,
Альфа-Браво-Чарли-Аделаида.</i>

88
00:06:51,590 --> 00:06:55,030
Я открыла вчерашнюю
картинку с радара.

89
00:06:55,070 --> 00:06:57,530
Видишь? Ничего.

90
00:06:57,570 --> 00:06:59,340
Самолёты-невидимки незаметны.

91
00:06:59,380 --> 00:07:01,290
Теперь это самолёт-невидимка?

92
00:07:01,330 --> 00:07:03,970
Папа сказал, что это мог быть
самолёт военных.

93
00:07:04,010 --> 00:07:07,520
– Ты ему рассказал?
– Нет, не я.

94
00:07:07,560 --> 00:07:09,510
Ребята!

95
00:07:09,550 --> 00:07:12,400
Вы только послушайте.

96
00:07:13,250 --> 00:07:17,753
<i>Уточните местоположение.</i>

97
00:07:17,793 --> 00:07:20,930
<i>Альфа-Браво-Чарли-Аделаида.</i>

98
00:07:20,970 --> 00:07:24,320
<i>Альфа-Браво-Чарли-Аделаида?</i>

99
00:07:24,360 --> 00:07:27,120
Может, мистер Джилс
тоже это видел.

100
00:07:27,160 --> 00:07:29,737
У него толстенная папка
всяких материалов.

101
00:07:29,777 --> 00:07:31,957
Он не производит
впечатление видевшего НЛО.

102
00:07:31,997 --> 00:07:34,070
Ещё как производит.

103
00:07:34,110 --> 00:07:35,800
Я видел одно кино.

104
00:07:35,840 --> 00:07:38,230
Там злые пришельцы
завоёвывают мир.

105
00:07:38,270 --> 00:07:40,698
Они тоже не произвели
на меня впечатление.

106
00:07:40,738 --> 00:07:42,320
– Неужели?
– Да.

107
00:07:42,360 --> 00:07:44,480
Выглядели один в один как люди.

108
00:07:44,520 --> 00:07:45,390
Правда?

109
00:07:45,430 --> 00:07:47,340
Мэгги, это кино.

110
00:07:47,380 --> 00:07:51,418
Они гипнотизировали людей,
глядя в глаза,

111
00:07:51,458 --> 00:07:52,978
– и поджаривали мозги.
– Очень занятно.

112
00:07:53,018 --> 00:07:54,590
Нет.

113
00:07:54,630 --> 00:07:59,840
И вычислить их можно было
лишь по мизинцам.

114
00:07:59,880 --> 00:08:01,270
По мизинцам?

115
00:08:01,310 --> 00:08:04,300
Они не могли их согнуть.
Не было сустава.

116
00:08:06,790 --> 00:08:09,410
Мэгги, отнеси кассету
мистеру Джилсу,

117
00:08:09,450 --> 00:08:10,600
пока он не заметил.

118
00:08:10,640 --> 00:08:11,550
Почему я?

119
00:08:11,590 --> 00:08:15,380
Ты взяла, тебе и возвращать.

120
00:08:31,150 --> 00:08:33,100
До завтра.

121
00:08:33,140 --> 00:08:36,125
До свидания, Фрэнк.

122
00:08:44,470 --> 00:08:47,125
Я схожу к Майку
после ужина, хорошо?

123
00:08:47,165 --> 00:08:49,750
Если вернёшься домой
до половины девятого.

124
00:08:49,790 --> 00:08:52,607
– В девять.
– Нет.

125
00:08:52,647 --> 00:08:54,090
Мам?

126
00:08:54,130 --> 00:08:55,630
Да, родная?

127
00:08:55,670 --> 00:08:58,640
Как по-твоему,
мистер Джилс верит в НЛО?

128
00:08:58,680 --> 00:09:01,240
Сомневаюсь. А что?

129
00:09:02,730 --> 00:09:06,730
Просто любопытно.

130
00:09:06,770 --> 00:09:09,870
– Что это с вами?
– Ничего.

131
00:10:03,600 --> 00:10:08,330
Никки, это мистер Джилс.

132
00:11:13,740 --> 00:11:16,705
Мизинец.

133
00:11:18,060 --> 00:11:20,470
Инопланетяне, ты в них веришь?

134
00:11:20,510 --> 00:11:21,920
Я опаздываю.

135
00:11:21,960 --> 00:11:24,960
– Нет, не верю.
– Но мистер Джилс...

136
00:11:25,000 --> 00:11:26,600
Думаю, и он не верит.

137
00:11:26,640 --> 00:11:30,270
Я не об этом. Тебе не кажется,
что он инопланетянин?

138
00:11:30,310 --> 00:11:31,480
Вряд ли.

139
00:11:31,520 --> 00:11:35,650
Подумай. Он работает
в Центре космической связи.

140
00:11:35,690 --> 00:11:37,040
И что?

141
00:11:37,080 --> 00:11:41,110
Это лучшее место работы для них.

142
00:11:41,150 --> 00:11:42,480
Для инопланетян?

143
00:11:42,520 --> 00:11:43,980
Он пришелец.

144
00:11:44,020 --> 00:11:45,660
Фрэнк Джилс?

145
00:11:45,700 --> 00:11:49,240
Это теория, мам.
Ты и в теории не веришь?

146
00:11:49,280 --> 00:11:52,800
В теории верю.
В инопланетян – нет.

147
00:11:52,840 --> 00:11:58,120
Поверила бы, если б увидела,
что видели мы вчера в полночь.

148
00:11:58,160 --> 00:11:59,340
Мы?

149
00:11:59,380 --> 00:12:02,190
Я, Никки и Майк.

150
00:12:02,230 --> 00:12:05,290
А ну-ка выходи.

151
00:12:05,330 --> 00:12:09,660
Ты, Никки и Майк в полночь?

152
00:12:09,700 --> 00:12:12,120
Мэгги?

153
00:12:12,160 --> 00:12:14,220
Пойду составлять завещание.

154
00:12:14,260 --> 00:12:16,620
Вернись!

155
00:12:16,660 --> 00:12:22,874
Одна из вас объяснит мне,
в чём дело. Сейчас же.

156
00:12:22,914 --> 00:12:25,965
Когда я вернусь с работы,
ты должна быть здесь.

157
00:12:26,005 --> 00:12:29,820
Ни шагу из дома.
Месяц домашнего ареста.

158
00:12:35,060 --> 00:12:38,270
Мэгги, открой дверь!
Я тебя убью!

159
00:13:19,310 --> 00:13:21,310
Как можно не ненавидеть
младших сестёр?

160
00:13:21,350 --> 00:13:23,380
Что будешь делать?

161
00:13:23,420 --> 00:13:26,010
Скажу мистеру Джилсу,
что это она взяла кассету.

162
00:13:26,050 --> 00:13:28,900
Можно поговорить с ним
обо всех этих странностях.

163
00:13:28,940 --> 00:13:30,797
Почему бы и нет.

164
00:13:30,837 --> 00:13:33,220
Мы должны выступить
единым фронтом.

165
00:13:33,260 --> 00:13:35,480
И на сколько ты её наказала?

166
00:13:35,520 --> 00:13:36,580
На месяц.

167
00:13:36,620 --> 00:13:37,930
Пусть будет месяц.

168
00:13:37,970 --> 00:13:39,180
Проблемы?

169
00:13:39,220 --> 00:13:41,130
Подростки.

170
00:13:41,170 --> 00:13:44,930
Мэгги сказала,
что видела вчера НЛО.

171
00:13:44,970 --> 00:13:46,170
НЛО?

172
00:13:46,210 --> 00:13:50,050
Такое вот у неё
богатое воображение.

173
00:13:50,090 --> 00:13:52,930
Майк тоже говорил мне об НЛО.

174
00:13:52,970 --> 00:13:55,810
У вас так много общего.

175
00:13:55,850 --> 00:13:57,690
Дети.

176
00:13:57,730 --> 00:13:58,820
Какое самое лучшее

177
00:13:58,860 --> 00:14:02,480
средство,
чтобы проучить Мэгги?

178
00:14:02,520 --> 00:14:04,030
Не знаю.

179
00:14:04,070 --> 00:14:05,860
Игнорирование!

180
00:14:05,900 --> 00:14:07,800
Никки, нас наказали на месяц.

181
00:14:07,840 --> 00:14:10,400
Вот именно.
Будем её игнорировать.

182
00:14:10,440 --> 00:14:12,590
Страшнее наказания
для неё нет.

183
00:14:12,630 --> 00:14:13,807
Игнорировать.

184
00:14:13,847 --> 00:14:15,470
Словно её не существует.

185
00:14:15,510 --> 00:14:17,940
Какое-то не страшное наказание.

186
00:14:19,740 --> 00:14:21,870
Это взяла Мэгги.

187
00:14:21,910 --> 00:14:23,250
Ясно.

188
00:14:23,290 --> 00:14:27,320
Ясно? И всё?
Вы не сердитесь?

189
00:14:27,360 --> 00:14:30,020
Я бы вот была в бешенстве.

190
00:14:30,060 --> 00:14:33,710
Говорят, вчера вы что-то
видели в небе.

191
00:14:33,750 --> 00:14:36,320
– Вы тоже видели?
– Нет.

192
00:14:36,360 --> 00:14:39,480
Но видел один мой друг
много лет назад.

193
00:14:39,520 --> 00:14:42,670
– Это его голос на плёнке?
– Да.

194
00:14:42,710 --> 00:14:45,720
Что с ним случилось?

195
00:14:45,760 --> 00:14:51,000
Я спрашиваю себя об этом
в течение последних 18-ти лет.

196
00:14:51,040 --> 00:14:53,080
Эдди был американцем.

197
00:14:53,120 --> 00:14:56,760
Он был помешан на теориях
о существовании НЛО.

198
00:14:56,800 --> 00:14:59,140
Мы работали вместе
на космодроме Вумера.

199
00:14:59,180 --> 00:15:03,250
По ночам он часто ходил
в пустыню, искал НЛО.

200
00:15:03,290 --> 00:15:06,350
Все думали, что он спятил.

201
00:15:06,390 --> 00:15:10,815
У нас была теория
об этих появлениях.

202
00:15:10,855 --> 00:15:12,380
Появлениях НЛО.

203
00:15:12,420 --> 00:15:15,070
Теория триангуляции.

204
00:15:18,100 --> 00:15:22,810
Эдди полагал, что обычно
происходит три визита НЛО.

205
00:15:22,850 --> 00:15:27,480
Первые два – в разных точках.

206
00:15:27,520 --> 00:15:30,680
Их место появления
невозможно предсказать.

207
00:15:30,720 --> 00:15:33,310
Но третью точку можно вычислить.

208
00:15:33,350 --> 00:15:35,620
Равносторонний треугольник?

209
00:15:42,700 --> 00:15:45,270
Да, но в какой стороне,
здесь или здесь?

210
00:15:45,310 --> 00:15:47,630
Поместим магнитный компас.

211
00:15:47,670 --> 00:15:53,828
Здесь север, и, как считал
Эдди, они прибудут на восток.

212
00:15:53,868 --> 00:15:55,930
Сюда я и поеду сегодня.

213
00:15:55,977 --> 00:15:57,540
Сегодня.

214
00:15:57,580 --> 00:16:00,590
Должно быть какое-то научное,
логическое объяснение

215
00:16:00,630 --> 00:16:03,460
этому необыкновенному явлению,

216
00:16:03,500 --> 00:16:07,760
нечто серьёзнее сказок
о зелёных человечках.

217
00:16:09,350 --> 00:16:11,830
Оставь папе записку.
Напиши, что со мной.

218
00:16:11,870 --> 00:16:13,180
И я так сделаю.

219
00:16:13,220 --> 00:16:15,668
А если нас накажут ещё на месяц?

220
00:16:15,708 --> 00:16:19,500
Майк, когда ещё
мы с тобой увидим НЛО?

221
00:16:19,540 --> 00:16:22,470
Тем более второй раз за неделю.

222
00:16:22,510 --> 00:16:23,890
Никки.

223
00:16:23,930 --> 00:16:25,620
Игнорируем.

224
00:16:25,660 --> 00:16:27,135
Майк?

225
00:16:27,175 --> 00:16:28,560
Никки?

226
00:16:31,775 --> 00:16:33,680
О нет.

227
00:16:37,350 --> 00:16:41,360
Он поджарил им мозги.

228
00:17:50,990 --> 00:17:53,730
Здрасьте, мистер Джилс.

229
00:17:53,770 --> 00:17:55,598
Я везу вас обратно.

230
00:17:55,638 --> 00:17:58,020
Тогда вы не успеете вернуться.

231
00:17:58,060 --> 00:17:59,980
Другого шанса может
и не представиться.

232
00:18:00,020 --> 00:18:01,530
И нам тоже.

233
00:18:03,000 --> 00:18:04,900
Пожалуйста.

234
00:18:26,835 --> 00:18:28,708
Что это?

235
00:18:28,748 --> 00:18:31,300
Магнитометр.

236
00:18:32,740 --> 00:18:35,840
Известно, что при подобных
явлениях возникает

237
00:18:35,880 --> 00:18:38,570
магнитное поле,
служащее причиной

238
00:18:38,610 --> 00:18:40,410
сбоев электроприборов.

239
00:18:40,450 --> 00:18:42,830
Когда мы видели НЛО,
отключалось электричество.

240
00:18:42,870 --> 00:18:44,540
Если это только был НЛО.

241
00:18:44,580 --> 00:18:47,630
Но зачем вам всё это,
если вы в них не верите?

242
00:18:47,670 --> 00:18:50,500
Я верю, что всему есть объяснение.

243
00:18:50,540 --> 00:18:53,590
Мы заснимем это явление,
и у меня будут доказательства.

244
00:18:53,630 --> 00:18:57,460
Никто не обвинит
меня в безумстве.

245
00:18:58,230 --> 00:18:59,920
Никки.

246
00:18:59,960 --> 00:19:03,670
Что будем делать,
если сюда прилетит НЛО?

247
00:19:03,710 --> 00:19:07,570
Всё зависит от его типа.

248
00:19:07,610 --> 00:19:09,900
У них есть ещё типы?

249
00:19:09,940 --> 00:19:12,580
НЛО – это неопознанный
летающий объект.

250
00:19:12,620 --> 00:19:13,880
Я в курсе.

251
00:19:13,920 --> 00:19:16,400
Если он приземлится
и мы его увидим,

252
00:19:16,440 --> 00:19:18,667
то он перестанет быть
неопознанным.

253
00:19:18,707 --> 00:19:21,127
Хорошо.
Что будем делать,

254
00:19:21,167 --> 00:19:24,600
если сюда прилетит
опознанный летающий объект?

255
00:19:24,640 --> 00:19:26,520
Пообщаемся с пришельцами.

256
00:19:26,560 --> 00:19:30,330
Они наверняка знают
больше нашего.

257
00:19:31,790 --> 00:19:34,830
И они могут быть
враждебно настроены.

258
00:19:34,870 --> 00:19:37,450
Это скорее будут учёные,
тоже желающие узнать о нас.

259
00:19:37,490 --> 00:19:39,840
И они заберут нас,
чтобы провести опыты?

260
00:19:39,880 --> 00:19:42,930
Майк, с нами всё будет хорошо.

261
00:19:42,970 --> 00:19:45,430
– Отдадим им Мэгги.
– Да.

262
00:19:51,800 --> 00:19:54,750
– Сбои электроприборов.
– Пришельцы.

263
00:20:01,790 --> 00:20:03,490
Майк.

264
00:20:03,530 --> 00:20:05,530
И ты туда же.

265
00:20:05,570 --> 00:20:07,290
Опять шпионишь!

266
00:20:07,330 --> 00:20:09,910
Это он! Его мизинец не гнётся!

267
00:20:09,950 --> 00:20:11,340
Я что-то не знаю?

268
00:20:11,380 --> 00:20:12,170
Мэгги,

269
00:20:12,210 --> 00:20:14,040
это было в кино.

270
00:20:14,080 --> 00:20:16,660
Наша мисс Болтушка думает,
что вы пришелец.

271
00:20:16,700 --> 00:20:17,790
Почему?

272
00:20:17,830 --> 00:20:19,800
Вы можете согнуть
свой мизинец?

273
00:20:19,840 --> 00:20:22,520
Этот? Нет. Я повредил его,

274
00:20:22,560 --> 00:20:24,130
когда учился в университете.

275
00:20:24,170 --> 00:20:27,970
Перебил сустав.
Больше этого не согну.

276
00:20:28,010 --> 00:20:30,190
Я тоже видел этот фильм.

277
00:20:30,230 --> 00:20:34,000
Так вы верите
в существование НЛО?

278
00:20:34,040 --> 00:20:39,000
Мы ещё многого не понимаем
и не можем объяснить.

279
00:20:39,040 --> 00:20:42,575
Земля – лишь песчинка в окружении
четырёхсот миллиардов звёзд.

280
00:20:42,615 --> 00:20:47,900
Вероятность наличия планеты
с формами жизни очень велика.

281
00:20:47,940 --> 00:20:51,630
Взять хотя бы одну десятую
процента от этого числа,

282
00:20:51,670 --> 00:20:56,190
и это уже 400 миллионов звёзд,
схожих с нашим Солнцем.

283
00:20:56,230 --> 00:20:59,150
Почему же мы должны быть
единственными разумными

284
00:20:59,190 --> 00:21:00,850
существами во вселенной?

285
00:21:00,890 --> 00:21:06,370
Но до сих пор каждое появление
НЛО было объяснено.

286
00:21:06,410 --> 00:21:08,550
Так что я в них не верю.

287
00:21:09,710 --> 00:21:12,580
Вот это да!

288
00:21:31,320 --> 00:21:33,390
Если уж это не НЛО...

289
00:21:33,430 --> 00:21:35,780
Здесь должно быть
логическое объяснение.

290
00:21:35,820 --> 00:21:37,260
Да? И какое?

291
00:21:38,530 --> 00:21:41,643
Вселенная чрезвычайно
многообразна.

292
00:21:41,683 --> 00:21:43,300
Поэтому мы её изучаем.

293
00:21:43,340 --> 00:21:46,180
Поэтому о ней пишутся
многие книги.

294
00:21:47,620 --> 00:21:51,940
Наши знания по размеру –
как блоха на спине у слона.

295
00:21:51,980 --> 00:21:59,130
То, что не понятно сегодня,
мы, возможно, поймём завтра.

296
00:21:59,170 --> 00:22:03,250
Жду не дождусь!

 

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru