English subtitles. Star Trek: Voyager, сериал, 1995-2001 - Звёздный путь: Вояджер. 1-4.

1
00:00:06,080 --> 00:00:10,517
Holding course 351,
mark 10, warp 7.

2
00:00:10,680 --> 00:00:13,148
We'll pass a red dwarf system soon.

3
00:00:13,320 --> 00:00:16,232
I can't tell if there are
any M-Class planets.

4
00:00:19,240 --> 00:00:23,836
- You ready?
- I want to do the transtator diagnostic.

5
00:00:24,000 --> 00:00:27,231
- I can't do this alone.
- Sorry.

6
00:00:28,320 --> 00:00:32,313
You're making a mistake.
Can't you see what's going to happen?

7
00:00:33,920 --> 00:00:39,597
We're the only humans out here, Harry.
People will start pairing off.

8
00:00:39,760 --> 00:00:43,469
If we don't get to the Delaney sisters
soon, somebody else will.

9
00:00:43,640 --> 00:00:46,438
- I've got a girl back home.
- I've got five.

10
00:00:47,400 --> 00:00:51,757
- I plan on seeing mine again.
- Harry, Harry, Harry.

11
00:00:51,920 --> 00:00:54,514
- You think she'll wait?
- I hope so.

12
00:00:54,680 --> 00:00:58,992
Let her go. Let her have a husband
and kids and a good life...

13
00:00:59,160 --> 00:01:02,197
while you and I
have the Delaney sisters.

14
00:01:02,360 --> 00:01:06,035
- I need to run a transtator diagnostic.
- And a self-diagnostic.

15
00:01:06,200 --> 00:01:10,193
Look, they come as a pair.
It's a double date or no date.

16
00:01:11,360 --> 00:01:14,591
Come on. I told them all about you.

17
00:01:15,640 --> 00:01:18,200
What did you tell them about me?

18
00:01:18,360 --> 00:01:22,911
How you broke the single pilot
speed record at the Academy.

19
00:01:23,080 --> 00:01:29,155
- Record? I never broke any record!
- Who are they going to check it with?

20
00:01:34,360 --> 00:01:37,591
- Report.
- We're at the edge of a shock wave.

21
00:01:52,640 --> 00:01:56,155
Hull breach on deck 3. Contained.
Shields are holding.

22
00:01:56,320 --> 00:01:59,915
Engineering is undamaged.
All systems operational.

23
00:02:01,360 --> 00:02:04,397
Can you identify
the source of the wave?

24
00:02:05,480 --> 00:02:07,516
I'm not sure.

25
00:02:07,680 --> 00:02:11,275
There's a debris cloud
in the red dwarf system.

26
00:02:11,440 --> 00:02:14,796
It consists of differentially charged
polaric ions.

27
00:02:16,840 --> 00:02:22,312
Differentially charged? That would
suggest a massive detonation.

28
00:02:23,200 --> 00:02:26,397
Are you familiar with any life-forms
in this system?

29
00:02:27,160 --> 00:02:30,197
Familiar? Not exactly familiar.

30
00:02:30,360 --> 00:02:33,511
Considerably less than familiar,
actually.

31
00:02:35,960 --> 00:02:39,669
- Adjust course to investigate.
- Aye, Captain.

32
00:02:45,120 --> 00:02:49,716
Entering the system, Captain.
Heading 010, mark 4.

33
00:02:49,880 --> 00:02:53,634
- What are you doing here?
- I had to know.

34
00:02:53,800 --> 00:02:55,995
Know what?

35
00:02:56,160 --> 00:02:59,630
The origin of the shock wave
is an M-Class planet.

36
00:02:59,800 --> 00:03:01,836
On screen.

37
00:03:02,000 --> 00:03:07,711
- All vegetation has been destroyed.
- No satellite system. No spacecraft.

38
00:03:07,880 --> 00:03:10,348
- Lifesigns.
- None.

39
00:03:10,520 --> 00:03:14,877
- But there may be interference.
- Take us into orbit.

40
00:03:15,040 --> 00:03:20,068
There are artificial waterways
and a global aqueduct system.

41
00:03:21,000 --> 00:03:25,312
- There is a civilisation down there.
- Or there was.

42
00:03:25,480 --> 00:03:29,075
- Surface conditions?
- Radiation level is acceptable.

43
00:03:29,240 --> 00:03:32,949
- Atmosphere, breathable.
- Mr Paris, Tuvok, you're with me.

44
00:03:33,120 --> 00:03:35,839
Ms Torres,
meet us in transporter room 2.

45
00:03:36,000 --> 00:03:38,753
Commander, you have the bridge.

46
00:06:03,280 --> 00:06:06,556
The entire surface of the planet
was just seared.

47
00:06:06,720 --> 00:06:09,518
There was a chain reaction in subspace,

48
00:06:09,680 --> 00:06:14,117
very likely ignited by the detonation
of polaric ion devices.

49
00:06:14,280 --> 00:06:16,794
The people here never had a chance.

50
00:06:16,960 --> 00:06:22,114
They're gone. Vaporised.
Everything organic has been obliterated.

51
00:06:22,280 --> 00:06:26,876
At least it happened quickly.
It would have taken seconds.

52
00:06:27,040 --> 00:06:30,237
- It recalls the Chaltok IV incident.
- Chaltok IV?

53
00:06:30,400 --> 00:06:34,518
A Romulan research colony
was nearly destroyed during a test.

54
00:06:34,680 --> 00:06:37,752
It led to the Polaric Test Ban
Treaty of 2268.

55
00:06:38,720 --> 00:06:43,157
So we're looking at the end of a war.

56
00:06:43,320 --> 00:06:46,551
- I wonder who won.
- I'm not sure there was a war.

57
00:06:46,720 --> 00:06:48,870
Look at these readings.

58
00:06:53,040 --> 00:06:55,793
Polaric ion concentrations are so high

59
00:06:55,960 --> 00:06:58,269
I can't get an accurate reading.

60
00:06:58,440 --> 00:07:00,954
These conduits caused the explosion?

61
00:07:01,120 --> 00:07:04,908
A civilisation powered
by polaric ion energy?

62
00:07:05,080 --> 00:07:09,551
That's what it looks like.
A time bomb underneath every street.

63
00:07:09,720 --> 00:07:12,109
Running into every home.

64
00:07:15,680 --> 00:07:18,035
What do you mean you saw it?

65
00:07:18,200 --> 00:07:21,510
- How could you see it?
- I don't know.

66
00:07:24,640 --> 00:07:26,995
What did you see?

67
00:07:29,320 --> 00:07:31,356
I saw them...

68
00:07:33,240 --> 00:07:34,992
...burn.

69
00:07:36,840 --> 00:07:39,229
Their bodies...

70
00:07:41,480 --> 00:07:44,040
Ashes where they stood.

71
00:07:47,000 --> 00:07:49,753
You felt the shock wave in your sleep.

72
00:07:49,920 --> 00:07:53,151
It's just your imagination.
A strange coincidence.

73
00:07:54,400 --> 00:07:57,836
- I don't think so.
- What else could it be?

74
00:07:58,000 --> 00:08:02,676
It was almost telepathic.

75
00:08:02,840 --> 00:08:06,992
Telepathy is a message, words, voice.

76
00:08:08,040 --> 00:08:13,512
What you're describing is almost like
the visions of Drakina Forest dwellers.

77
00:08:13,680 --> 00:08:17,878
- Who?
- A tribe with paranormal abilities.

78
00:08:18,040 --> 00:08:20,793
- They can walk into a room...
- Neelix.

79
00:08:20,960 --> 00:08:26,114
My ancestors were said to have
unusual mental abilities.

80
00:08:27,640 --> 00:08:32,270
- No one believes those stories.
- I always have.

81
00:09:00,560 --> 00:09:04,997
Look. This may be
some kind of timepiece.

82
00:09:05,160 --> 00:09:08,357
It stopped at the moment
of the explosion.

83
00:09:12,960 --> 00:09:15,758
- What was that?
- What?

84
00:09:15,920 --> 00:09:19,674
- Didn't you hear that?
- Hear what, Lieutenant?

85
00:09:19,840 --> 00:09:22,400
Kids playing.
They were as close as...

86
00:09:41,000 --> 00:09:43,309
I don't understand.

87
00:09:43,480 --> 00:09:47,029
I was here in the square
but there were people.

88
00:09:47,200 --> 00:09:50,829
- You never left here.
- But I saw them.

89
00:09:51,000 --> 00:09:54,788
Lots of people. Children playing.
The sun was shining.

90
00:09:54,960 --> 00:09:58,589
There was no explosion.
Everyone was alive and happy.

91
00:09:58,760 --> 00:10:00,990
You were standing here all the time.

92
00:10:01,160 --> 00:10:05,233
Your nervous system is showing
a temporal flux but it's normalising.

93
00:10:05,400 --> 00:10:09,678
- Subspace is shattered.
- Everyone, stand where you are.

94
00:10:09,840 --> 00:10:14,960
There may be subspace fractures
floating across the planet's surface.

95
00:10:15,120 --> 00:10:18,669
Away team to Voyager.
Four to beam up.

96
00:10:22,840 --> 00:10:25,912
Tuvok. B'Elanna.

97
00:10:30,040 --> 00:10:34,670
Hey. Calm down. It's all right.
What's the problem?

98
00:10:34,840 --> 00:10:37,593
I saw them appear out of thin air!

99
00:10:38,600 --> 00:10:42,195
They're demons!
I saw them with my own eyes!

100
00:10:42,360 --> 00:10:47,229
- We just came around the corner.
- They're lying!

101
00:10:47,400 --> 00:10:51,439
Calm down. You've been reading
too many dark storm tales.

102
00:10:51,600 --> 00:10:55,434
- There's no such thing as demons.
- But I'm telling you...

103
00:10:55,600 --> 00:10:59,479
Run along now.
Have a confection bar and calm down.

104
00:11:00,520 --> 00:11:04,991
All right. Back to your business.
Nothing else to see here.

105
00:11:06,600 --> 00:11:09,512
- Sorry about that.
- No problem.

106
00:11:09,680 --> 00:11:13,719
- Who knows what's in their heads?
- Perhaps the uniform scared him.

107
00:11:13,880 --> 00:11:18,271
- Come in on the continental transport?
- This morning.

108
00:11:18,440 --> 00:11:21,512
Is that what they're wearing
in Kalto Province?

109
00:11:21,680 --> 00:11:26,231
This is a little more formal than most.
You know how it is when you travel.

110
00:11:26,400 --> 00:11:31,076
We were looking for a clothing shop
to get something more appropriate.

111
00:11:31,240 --> 00:11:35,074
There's one over there.
I hope your stay is enjoyable.

112
00:11:36,400 --> 00:11:39,278
I wish I could say it will be.

113
00:11:47,240 --> 00:11:49,754
Need a timepiece?

114
00:11:49,920 --> 00:11:53,833
Maybe you could help me.
I'm from... Kalto Province.

115
00:11:54,000 --> 00:11:57,959
- I'm not used to your timepieces.
- They're the same.

116
00:11:58,120 --> 00:12:01,157
Are you sure?
What do these numbers stand for?

117
00:12:01,320 --> 00:12:05,199
Rotations, intervals, fractions.
Same as any timepiece.

118
00:12:06,240 --> 00:12:08,754
14 kelodas.

119
00:12:08,920 --> 00:12:13,277
A fair price. I might stop back later.
If there's time.

120
00:12:15,840 --> 00:12:20,311
This world is going to be destroyed
some time tomorrow.

121
00:12:27,280 --> 00:12:29,396
First officer's log, supplemental.

122
00:12:29,560 --> 00:12:32,233
There's been no sign
of Janeway or Paris

123
00:12:32,400 --> 00:12:34,516
since they were lost in subspace.

124
00:12:34,680 --> 00:12:38,559
This is one of the subspace fractures
we've located.

125
00:12:38,720 --> 00:12:41,473
This is the time of the explosion.

126
00:12:41,640 --> 00:12:45,872
As the shock waves dissipate,
the fracture grows more narrow.

127
00:12:46,040 --> 00:12:49,430
We believe that they're trapped
at the narrow end.

128
00:12:49,600 --> 00:12:52,558
Shockwaves usually dissipate
into the future.

129
00:12:52,720 --> 00:12:55,712
But we're speculating,
based on what Paris saw,

130
00:12:55,880 --> 00:12:58,440
that these dissipate into the past.

131
00:12:58,600 --> 00:13:04,436
- That's consistent with observations.
- But Paris was able to return once.

132
00:13:04,600 --> 00:13:10,436
He wasn't all the way inside a fracture.
We still saw Paris standing there.

133
00:13:10,600 --> 00:13:15,355
So they may be existing only hours
before the explosion occurs.

134
00:13:16,200 --> 00:13:20,432
We can't measure exactly
how far back these fractures go.

135
00:13:20,600 --> 00:13:22,556
How do we find them?

136
00:13:22,720 --> 00:13:26,713
If I know Captain Janeway,
she would activate a subspace beacon.

137
00:13:26,880 --> 00:13:31,158
We hope so. First we must find
a fracture somewhere they've been.

138
00:13:31,320 --> 00:13:35,313
Then we have to microscan the fracture
to pick up their signal.

139
00:13:35,480 --> 00:13:38,199
Once we know where
and when they are,

140
00:13:38,360 --> 00:13:40,794
we have to widen the fracture.

141
00:13:40,960 --> 00:13:44,111
How do you suggest we do that?

142
00:13:45,200 --> 00:13:48,272
We're not sure yet.

143
00:14:00,480 --> 00:14:03,711
- What? Is something wrong?
- Yes, terribly wrong.

144
00:14:03,920 --> 00:14:07,151
Your brain is not on file.

145
00:14:07,320 --> 00:14:11,598
Either your government failed
to transmit the crew personnel report

146
00:14:11,760 --> 00:14:14,672
or someone at Starfleet Medical
fouled up.

147
00:14:14,840 --> 00:14:19,197
- I'm not a member of this crew.
- We came aboard at mid-expedition.

148
00:14:19,360 --> 00:14:22,352
And no one asked you
for your medical histories?

149
00:14:23,240 --> 00:14:27,074
Of course not.
That would be the ship's doctor's job.

150
00:14:27,240 --> 00:14:31,836
My job. If anyone had bothered
to tell me about new passengers.

151
00:14:32,000 --> 00:14:35,629
But I'm the last
to know everything.

152
00:14:35,800 --> 00:14:41,193
- So, how many others are there?
- Just us.

153
00:14:41,360 --> 00:14:46,718
- And the crew from another ship.
- Another crew? That's nice.

154
00:14:48,480 --> 00:14:52,189
This is the Emergency Medical
Hologram to Captain Janeway.

155
00:14:52,360 --> 00:14:55,318
She's missing
on the surface of a planet.

156
00:14:56,480 --> 00:15:00,473
Missing. The Captain is missing.

157
00:15:02,840 --> 00:15:06,913
I've found myself
on the voyage of the damned.

158
00:15:07,080 --> 00:15:12,757
Very well. Please advise the highest
ranking officer who is not missing

159
00:15:12,920 --> 00:15:15,388
to see me at his earliest convenience.

160
00:15:15,560 --> 00:15:19,758
- You may shut off my program.
- But what about her condition?

161
00:15:19,920 --> 00:15:25,790
She's the healthiest member of her
species I've ever seen. The only one.

162
00:15:25,960 --> 00:15:31,751
You have a lovely brain.
It will make a fine addition to our files.

163
00:15:31,920 --> 00:15:35,959
If your species has a history
of extraordinary mental abilities

164
00:15:36,120 --> 00:15:40,272
this may be your way
of flexing those muscles.

165
00:15:40,440 --> 00:15:43,671
Living in space requires the body
to make adjustments.

166
00:15:43,840 --> 00:15:47,037
This could be a side effect
of that process.

167
00:15:47,200 --> 00:15:51,830
Go home, get a good night's sleep
and drink plenty of fluids.

168
00:15:52,000 --> 00:15:55,629
- Fluids?
- Everybody should drink fluids.

169
00:15:55,800 --> 00:15:58,997
- Don't forget to turn me off.
- Computer, end program.

170
00:15:59,160 --> 00:16:01,116
And call me in the morning.

171
00:16:07,320 --> 00:16:09,959
Voyager will be looking
for a way to reach us.

172
00:16:10,120 --> 00:16:15,274
I'll set my combadge to emit
a beacon. Maybe they'll pick it up.

173
00:16:15,440 --> 00:16:17,954
- I know.
- Maybe there's some way...

174
00:16:18,120 --> 00:16:21,192
No. The Prime Directive is clear.

175
00:16:21,360 --> 00:16:24,432
We cannot alter this planet's
course of events.

176
00:16:24,600 --> 00:16:27,478
- Even if that course is annihilation?
- Yeah.

177
00:16:28,440 --> 00:16:32,752
My father used to talk
about the Prime Directive. Once a year.

178
00:16:32,960 --> 00:16:35,793
He considered it our guiding principle.

179
00:16:35,960 --> 00:16:39,635
To be honest, I tuned out
most of his sermons years ago.

180
00:16:39,800 --> 00:16:42,268
Well, tune back
because I agree with him.

181
00:16:42,440 --> 00:16:45,398
You have no idea what
the consequences might be...

182
00:16:45,560 --> 00:16:48,472
They'd be better
than mass destruction.

183
00:16:48,640 --> 00:16:51,996
You're not to warn these people.
That's an order.

184
00:16:55,280 --> 00:16:57,635
Oh, God. Come on.

185
00:17:01,080 --> 00:17:04,675
- I know you're lying.
- We're here on a business trip

186
00:17:04,840 --> 00:17:06,796
and we have a lot to do.

187
00:17:06,960 --> 00:17:09,713
You came on the continental transport?

188
00:17:09,880 --> 00:17:11,950
Yes. From Kalto Province.

189
00:17:12,120 --> 00:17:17,513
I talked to the transport attendant.
Four people came today from Kalto.

190
00:17:17,680 --> 00:17:21,116
Two were older than you
and they had a child with them.

191
00:17:21,280 --> 00:17:23,953
The attendant was wrong. That was us.

192
00:17:24,120 --> 00:17:27,510
- So where's the child?
- We ate him.

193
00:17:27,680 --> 00:17:32,356
We are demons and we eat children
and I haven't had my supper yet.

194
00:17:38,920 --> 00:17:44,313
- I figured it was the quickest way.
- Let's concentrate on getting out.

195
00:17:50,720 --> 00:17:55,475
The same subspace fractures that
brought us here might still be around.

196
00:17:55,640 --> 00:17:58,598
If they were caused
by a polaric explosion...

197
00:17:58,760 --> 00:18:01,877
Could we use polaric energy
to get us back?

198
00:18:05,640 --> 00:18:10,953
With a polaric ion generator we could
modify a tricorder to emit a polaric field.

199
00:18:11,120 --> 00:18:14,430
It might help us scan for a fracture.

200
00:18:14,600 --> 00:18:17,194
I wonder where these conduits
get their power.

201
00:18:23,720 --> 00:18:27,474
- This is a lawful demonstration.
- We have a right to be here!

202
00:18:31,080 --> 00:18:34,436
Normally I'd say
we should come back tomorrow.

203
00:19:04,200 --> 00:19:07,670
This uses the same energy
that destroyed the planet.

204
00:19:07,840 --> 00:19:12,960
- It can open a subspace fracture.
- Wide enough for them to get through?

205
00:19:13,120 --> 00:19:15,998
This is capable of bringing them back.

206
00:19:16,160 --> 00:19:19,357
Logically, we should begin
where they disappeared.

207
00:19:20,960 --> 00:19:27,035
But at the necessary intensity, this will
burn itself out after 30 seconds.

208
00:19:27,200 --> 00:19:30,954
- Can't we try again?
- Not at the same location.

209
00:19:31,120 --> 00:19:36,513
Once we make one attempt,
a second attempt will be impossible.

210
00:19:36,680 --> 00:19:39,069
How do we avoid getting trapped?

211
00:19:39,240 --> 00:19:42,391
Our tricorders will detect the fractures

212
00:19:42,560 --> 00:19:46,394
and we'll all wear these,
which put out an anti-polaric field.

213
00:19:46,560 --> 00:19:49,632
It should repel the fractures
if they get close.

214
00:19:49,800 --> 00:19:54,828
- Nice work.
- Commander.

215
00:19:56,000 --> 00:19:59,595
- Are you going back to the planet?
- We're going now.

216
00:19:59,760 --> 00:20:03,548
- I have to go with you.
- There's nothing you want to see.

217
00:20:03,720 --> 00:20:07,076
- That's what I said.
- I've seen it. I have to go.

218
00:20:18,600 --> 00:20:24,869
We're sorry to involve you in this.
Pe'Nar Makull. My colleague, Ny Terla.

219
00:20:25,040 --> 00:20:28,635
You were at the wrong place
at the wrong time?

220
00:20:28,800 --> 00:20:31,712
I was just thinking the very same thing.

221
00:20:31,880 --> 00:20:34,474
- What were you doing?
- We're from Kalto.

222
00:20:34,640 --> 00:20:38,918
We were hoping to compare
your power facility to our own.

223
00:20:39,080 --> 00:20:42,117
I've never seen a Kalton
with your colour hair.

224
00:20:42,280 --> 00:20:44,236
Now you have.

225
00:20:45,040 --> 00:20:47,998
My friend thinks
you were sent to infiltrate us.

226
00:20:48,160 --> 00:20:51,994
Infiltrate? You were there
when she got this.

227
00:20:52,160 --> 00:20:54,628
Perhaps you were told
to put on a good show.

228
00:20:54,800 --> 00:20:58,509
We don't know why someone
would want to infiltrate you.

229
00:20:58,680 --> 00:21:03,356
Really? Even in Kalto there are protests
against polaric energy.

230
00:21:03,520 --> 00:21:07,479
- We're not spies.
- When were you last in a power plant?

231
00:21:07,640 --> 00:21:10,837
- Before we left home.
- You weren't in there yesterday?

232
00:21:11,000 --> 00:21:14,549
We were just getting there
when we stumbled into you.

233
00:21:15,800 --> 00:21:18,553
We know you're not telling the truth.

234
00:21:18,720 --> 00:21:21,837
Our safety monitors
measure polaric energy.

235
00:21:22,000 --> 00:21:26,232
When you got here, they registered
five times the normal readings.

236
00:21:27,960 --> 00:21:32,875
You were either inside
that plant yesterday

237
00:21:33,040 --> 00:21:38,034
or at the site of a polaric disaster
worse than any in our history.

238
00:22:02,520 --> 00:22:04,476
What is it?

239
00:22:04,640 --> 00:22:09,156
It's as though I can sense
the people who were here.

240
00:22:09,320 --> 00:22:13,029
I know. It's like walking
through a graveyard.

241
00:22:13,200 --> 00:22:16,158
No. It's more than that.

242
00:22:18,000 --> 00:22:23,836
I almost feel as if I could touch
the people who were here.

243
00:22:31,400 --> 00:22:36,394
- What have you found?
- There are no fractures here.

244
00:22:36,560 --> 00:22:40,155
So the subspace damage
is beginning to dissipate.

245
00:22:40,320 --> 00:22:44,108
It will be harder to locate
Tom and the Captain.

246
00:22:44,280 --> 00:22:46,430
I'm picking up a combadge signal.

247
00:22:46,600 --> 00:22:49,990
- A subspace beacon?
- No, it's not on subspace.

248
00:22:50,160 --> 00:22:52,628
It's here. Now.

249
00:22:53,920 --> 00:22:56,354
Kim to Janeway.

250
00:22:56,520 --> 00:23:00,035
- Kim to Paris.
- Can we locate the source?

251
00:23:00,200 --> 00:23:03,192
Yes, sir. This way.

252
00:23:07,160 --> 00:23:09,435
- What's your name?
- Janeway.

253
00:23:09,600 --> 00:23:12,114
- Unusual name.
- Not where I'm from.

254
00:23:12,280 --> 00:23:15,989
- Where was that again?
- I don't see any point in this.

255
00:23:16,160 --> 00:23:18,515
There is a very important point.

256
00:23:18,680 --> 00:23:22,673
It has to do with our schedule
and whether we can keep it.

257
00:23:23,720 --> 00:23:26,712
- Can we?
- I don't know.

258
00:23:28,400 --> 00:23:31,790
- Do they know our plan?
- I have no idea.

259
00:23:31,960 --> 00:23:36,590
- Let me go!
- Look what I caught sneaking around.

260
00:23:49,440 --> 00:23:52,238
I'm still not showing any lifesigns.

261
00:24:01,240 --> 00:24:04,471
- He has nothing to do with this.
- Is he yours?

262
00:24:04,640 --> 00:24:07,154
- No. We met him here.
- Don't trust them.

263
00:24:07,320 --> 00:24:09,993
- They aren't who they say they are.
- Really?

264
00:24:10,760 --> 00:24:14,116
- Thanks, kid.
- This is all a misunderstanding.

265
00:24:14,280 --> 00:24:16,919
They lied about how they got here.

266
00:24:17,080 --> 00:24:20,516
I talked to the attendant myself.
Let me go!

267
00:24:20,680 --> 00:24:23,831
What do we do with him?
We can't let him go.

268
00:24:24,920 --> 00:24:27,434
Just put him over there with the other.

269
00:24:31,400 --> 00:24:33,868
Now stay quiet.

270
00:24:49,320 --> 00:24:52,915
The combadge self-activates
when the casing is destroyed

271
00:24:53,080 --> 00:24:55,640
to help searchers locate victims.

272
00:24:59,000 --> 00:25:01,798
I guess it means
they were in the explosion.

273
00:25:01,960 --> 00:25:07,080
Their combadges were in the explosion.
Speculation serves no purpose.

274
00:25:07,240 --> 00:25:10,357
We should search
for tangible evidence.

275
00:25:18,000 --> 00:25:23,996
None of us have seen these before.
Terla believes they're spy equipment.

276
00:25:24,160 --> 00:25:28,199
They're for surveying property.
I'm thinking of buying land.

277
00:25:28,360 --> 00:25:32,035
- I need to survey it.
- I'd like to know how they work.

278
00:25:32,200 --> 00:25:34,714
Would you show me?

279
00:25:38,040 --> 00:25:40,156
But one of them might be a weapon.

280
00:25:40,320 --> 00:25:43,835
I wouldn't want you
to show me how that works.

281
00:25:49,160 --> 00:25:52,197
Hey, kid.
You were right about one thing.

282
00:25:52,360 --> 00:25:54,590
I was lying. I don't eat children.

283
00:25:54,760 --> 00:25:59,231
You don't scare me. My father
works for the Media Bureau.

284
00:25:59,400 --> 00:26:02,358
- When I tell him...
- Is he a journalist?

285
00:26:02,520 --> 00:26:04,715
Yes. And so am I.

286
00:26:05,880 --> 00:26:09,475
- Is that right?
- I report for my school journal.

287
00:26:09,640 --> 00:26:14,589
Everyone's gonna find out about you
when I write about this next week.

288
00:26:14,760 --> 00:26:17,558
- What's your name?
- Latika.

289
00:26:23,440 --> 00:26:26,716
- I'm sorry.
- For what?

290
00:26:31,080 --> 00:26:33,958
- I just am.
- I realise how this must appear.

291
00:26:34,120 --> 00:26:36,588
But I'm just a patriot.

292
00:26:36,760 --> 00:26:41,788
I believe polaric energy has
the potential to destroy this world.

293
00:26:41,960 --> 00:26:44,554
I take it few people agree with you.

294
00:26:45,440 --> 00:26:48,318
We've had more support
since the accident at Markov.

295
00:26:48,480 --> 00:26:51,040
We know the companies
are afraid of us.

296
00:26:51,200 --> 00:26:53,714
We know they've increased security.

297
00:26:53,880 --> 00:26:56,713
But it will not be enough to stop us.

298
00:27:00,720 --> 00:27:04,235
We can't wait.
We have to reschedule.

299
00:27:04,400 --> 00:27:09,110
They're not telling the truth, so we'll
assume the government sent them.

300
00:27:09,280 --> 00:27:12,909
Tell everyone we begin
at 0400 tomorrow.

301
00:27:13,080 --> 00:27:14,229
Wait a minute.

302
00:27:15,720 --> 00:27:17,950
Captain?

303
00:27:19,560 --> 00:27:21,790
Kes.

304
00:27:25,080 --> 00:27:29,471
Do you have something to tell me,
Janeway? If that's your real name.

305
00:27:32,160 --> 00:27:34,116
It is my real name.

306
00:27:34,280 --> 00:27:38,193
Captain Kathryn Janeway
of the Federation starship Voyager.

307
00:27:44,000 --> 00:27:46,309
I can feel their presence.

308
00:27:46,480 --> 00:27:49,040
Please elaborate.
How can you feel them?

309
00:27:50,080 --> 00:27:53,755
I don't know. I just can.

310
00:28:00,400 --> 00:28:03,233
They've been in this room. I know it.

311
00:28:04,400 --> 00:28:07,631
- Is there a subspace fracture in here?
- Affirmative.

312
00:28:07,800 --> 00:28:10,234
Set up the equipment.

313
00:28:14,080 --> 00:28:18,278
You wanted the truth.
All right. Here's the truth.

314
00:28:18,440 --> 00:28:23,798
We're from the future.
Exactly one day in the future.

315
00:28:24,760 --> 00:28:28,673
- You mean I was right?
- We weren't allowed to tell.

316
00:28:28,840 --> 00:28:30,990
At least I thought we weren't.

317
00:28:36,280 --> 00:28:40,956
In a few hours from now, there will be
a serious accident on this world.

318
00:28:41,120 --> 00:28:43,714
It will be caused by a polaric detonation.

319
00:28:44,360 --> 00:28:47,989
We came here in an interstellar ship
to investigate.

320
00:28:48,160 --> 00:28:52,597
When we arrived, we were
exposed to the polaric radiation.

321
00:28:52,760 --> 00:28:57,709
Showing a subspace fracture.
Coordinates 141 by 21 by 14.

322
00:28:57,880 --> 00:29:01,634
- 5% drift, range: Four metres.
- Initiating generator.

323
00:29:01,800 --> 00:29:04,268
Initiating microscan of the fracture.

324
00:29:05,400 --> 00:29:10,520
Whatever you're planning to do
could be responsible for this tragedy.

325
00:29:10,680 --> 00:29:14,036
And you were able
to come back here to warn us?

326
00:29:14,200 --> 00:29:17,476
The explosion had
an unexpected aftereffect.

327
00:29:17,640 --> 00:29:23,954
It created fractures in time.
We fell through one of those fractures.

328
00:29:25,560 --> 00:29:32,159
Interstellar ships? Fractures in time?
Do you expect us to believe all this?

329
00:29:34,880 --> 00:29:39,396
I found them. Scanners are picking up
a subspace beacon.

330
00:29:39,560 --> 00:29:42,472
Adjusting penetration coordinates
to match.

331
00:29:42,640 --> 00:29:45,438
I'll try to open up the other end.

332
00:29:47,680 --> 00:29:52,037
Chakotay to Janeway.
Captain, can you read us?

333
00:29:52,200 --> 00:29:56,159
- Eavesdropping devices.
- No. But they are for communication.

334
00:29:56,320 --> 00:30:00,029
- My crew is trying to contact me.
- From the future.

335
00:30:02,920 --> 00:30:05,639
Get the particle injector.

336
00:30:11,240 --> 00:30:14,357
Bring them with us.
The boy, too. They can help.

337
00:30:23,920 --> 00:30:26,798
Chakotay to Janeway.
Can you read me?

338
00:30:26,960 --> 00:30:28,996
Please respond.

339
00:30:35,400 --> 00:30:37,356
I don't get it, Captain.

340
00:30:37,520 --> 00:30:42,275
This morning you gave orders about not
interfering, now you're telling them.

341
00:30:42,440 --> 00:30:48,197
We'd already violated the Prime
Directive in the worst possible manner.

342
00:30:48,360 --> 00:30:50,555
- How?
- Just by being here.

343
00:30:50,720 --> 00:30:54,679
If we hadn't been here, this world
may not have been destroyed.

344
00:30:54,840 --> 00:30:56,910
Think about it, Tom.

345
00:30:57,080 --> 00:31:01,392
Before we got involved, they planned
to commit sabotage next week.

346
00:31:01,560 --> 00:31:04,074
We forced a change in their schedule.

347
00:31:04,240 --> 00:31:07,949
Because of us, they decided
to begin today at 400 rotations.

348
00:31:08,120 --> 00:31:12,272
We know the detonation takes place
today just after 401.

349
00:31:12,440 --> 00:31:15,591
401-22-84.

350
00:31:16,640 --> 00:31:22,636
We're responsible for an explosion that
happened before our ship arrived here?

351
00:31:22,800 --> 00:31:26,076
We've travelled back
to before the explosion.

352
00:31:26,240 --> 00:31:28,879
So yes, we can be responsible for it.

353
00:31:32,360 --> 00:31:36,512
Let's say we never came
and their plans didn't change.

354
00:31:36,680 --> 00:31:39,877
Wouldn't the accident have occurred
next week?

355
00:31:40,040 --> 00:31:44,591
They could have been arrested before
they got a chance to carry it out.

356
00:31:44,760 --> 00:31:48,309
Conditions at the plant
might not have been the same.

357
00:31:48,480 --> 00:31:53,600
But it's our problem now and we have
got to find a way to solve it.

358
00:31:59,880 --> 00:32:04,635
The subspace fractures are closing.
We've lost 70% of them.

359
00:32:04,800 --> 00:32:08,236
We should concentrate
our search at the flashpoint.

360
00:32:08,400 --> 00:32:11,039
What do you expect to accomplish?

361
00:32:11,200 --> 00:32:15,512
The Captain and Paris might have
tried to stop the explosion.

362
00:32:15,680 --> 00:32:19,673
That would be highly questionable
in light of the Prime Directive.

363
00:32:20,800 --> 00:32:23,109
If it were me, I would have tried.

364
00:32:23,280 --> 00:32:29,150
The issue is whether Captain Janeway
would. Not you, Commander.

365
00:32:29,320 --> 00:32:32,869
- Can you locate the flashpoint?
- We already have.

366
00:32:33,720 --> 00:32:35,676
Let's go.

367
00:32:39,120 --> 00:32:41,588
Your job is to get us past the guards.

368
00:32:41,760 --> 00:32:46,754
We'll say we're here to negotiate
a settlement of our dispute.

369
00:32:46,920 --> 00:32:49,957
I cannot and will not
do anything to help you.

370
00:32:50,120 --> 00:32:53,271
Terla has a weapon trained on the boy.

371
00:32:53,440 --> 00:32:56,477
If shooting begins,
he'll be the first victim.

372
00:33:08,240 --> 00:33:12,870
- Can I help you?
- She's a government representative.

373
00:33:22,240 --> 00:33:26,597
I am a hostage. These men are here
to break into the plant.

374
00:33:49,280 --> 00:33:52,795
Their lives are on your conscience,
Janeway.

375
00:33:55,880 --> 00:34:01,671
- You saved my life!
- Don't waste time with me, Captain.

376
00:34:02,960 --> 00:34:07,556
- Gotta stop them.
- Will you stay with him?

377
00:34:07,720 --> 00:34:10,598
Sure he will. The kid and I...

378
00:34:12,320 --> 00:34:14,356
...we're old friends now.

379
00:34:16,200 --> 00:34:19,033
I'll be back for you.

380
00:34:21,520 --> 00:34:23,078
We'll be here.

381
00:35:09,440 --> 00:35:12,398
The polaric levels are highest here.

382
00:35:12,560 --> 00:35:16,030
This was the flashpoint
of the explosion.

383
00:35:16,200 --> 00:35:19,670
Whatever went wrong, it started here.

384
00:35:19,840 --> 00:35:24,277
- Are there subspace fractures in here?
- They are numerous.

385
00:35:25,520 --> 00:35:27,909
Set up the equipment.

386
00:36:09,040 --> 00:36:11,395
I need the injector.

387
00:36:14,400 --> 00:36:16,630
Just hand that bag to me.

388
00:36:21,160 --> 00:36:27,030
41 by 310. 2% drift.
Range six metres. Mark.

389
00:36:27,200 --> 00:36:32,354
- I have it. Initiating generator.
- Scanning for the subspace beacon.

390
00:36:35,720 --> 00:36:37,676
I don't think they were here.

391
00:36:37,840 --> 00:36:41,913
- It is highly unlikely that Captain...
- No.

392
00:36:42,080 --> 00:36:45,231
The Captain did come. She was here.

393
00:36:47,360 --> 00:36:49,351
This is where she died.

394
00:36:51,680 --> 00:36:56,800
Everybody on this planet will die
if you go through with this, Makull.

395
00:36:56,960 --> 00:36:59,269
Don't.

396
00:36:59,440 --> 00:37:03,115
What do you think
we are planning to do here?

397
00:37:03,280 --> 00:37:08,070
I assume you're going to detonate
some kind of device.

398
00:37:08,240 --> 00:37:11,596
- We wouldn't blow up anything here.
- Maybe.

399
00:37:11,760 --> 00:37:15,639
- But something will go wrong.
- Nothing will go wrong

400
00:37:15,800 --> 00:37:18,872
unless you fire that
near a polaric conduit.

401
00:37:19,040 --> 00:37:24,910
- For everyone's safety, put it down.
- Give me the bag.

402
00:37:32,440 --> 00:37:36,228
All right, then. We'll wait.

403
00:37:36,400 --> 00:37:40,313
If Kes is right, the Captain was here
when the explosion occurred.

404
00:37:40,480 --> 00:37:43,950
Can we break through subspace
before the detonation?

405
00:37:44,120 --> 00:37:50,070
Couldn't we open a hole just before
the widest point of the fracture?

406
00:37:50,240 --> 00:37:55,712
We couldn't pinpoint the time we'd be
penetrating but we could guess.

407
00:37:55,880 --> 00:38:01,512
It is my duty to point out there is no
logical reason to believe Kes is correct.

408
00:38:01,680 --> 00:38:05,912
However, since I can recommend
no other course of action,

409
00:38:06,080 --> 00:38:09,834
- I suggest we proceed.
- Commander?

410
00:38:14,920 --> 00:38:17,070
What time is it?

411
00:38:20,240 --> 00:38:22,800
401 rotations plus 21.

412
00:38:23,880 --> 00:38:26,997
We'll just wait until 23.

413
00:38:27,160 --> 00:38:30,948
23? What's the importance of 23?

414
00:38:37,080 --> 00:38:41,119
This is all about the alleged time
of our self-annihilation.

415
00:38:42,760 --> 00:38:47,038
All right. Let's just see if we can
all get through the next...

416
00:38:49,360 --> 00:38:53,478
- What's going on?
- They're cutting through subspace.

417
00:38:55,560 --> 00:38:57,835
My God.

418
00:38:58,000 --> 00:39:01,470
It's going to intersect
with the conduit wall.

419
00:39:01,640 --> 00:39:06,668
Our own rescue attempt.
That's what sets it off.

420
00:39:11,120 --> 00:39:14,999
My weapon may be able to seal
that hole. It's our only chance.

421
00:39:30,800 --> 00:39:33,872
I'm getting resistance
from the other side.

422
00:39:34,040 --> 00:39:37,237
Increasing generator
to maximum output.

423
00:39:43,560 --> 00:39:46,950
- The generator's overloading.
- I don't understand.

424
00:39:47,120 --> 00:39:49,759
We're not penetrating the fracture.

425
00:40:11,080 --> 00:40:13,674
Harry, Harry, Harry.

426
00:40:13,840 --> 00:40:16,479
- You think she'll wait?
- I hope so.

427
00:40:16,640 --> 00:40:20,952
Let her go. Let her have a husband
and kids and a good life...

428
00:40:21,120 --> 00:40:24,157
while you and I
have the Delaney sisters.

429
00:40:24,320 --> 00:40:28,199
- I need to run a transtator diagnostic.
- And a self-diagnostic.

430
00:40:28,360 --> 00:40:32,069
Look, they come as a pair.
It's a double date or no date.

431
00:40:33,280 --> 00:40:36,636
Come on. I told them all about you.

432
00:40:37,640 --> 00:40:40,108
What did you tell them about me?

433
00:40:40,280 --> 00:40:44,956
How you broke the single pilot
speed record at the Academy.

434
00:40:45,120 --> 00:40:48,157
Record? I never broke any record!

435
00:40:48,320 --> 00:40:50,470
Who are they going to
check it with?

436
00:40:50,640 --> 00:40:53,757
Chakotay to Captain Janeway.

437
00:40:58,280 --> 00:41:00,236
Yes, Commander.

438
00:41:00,400 --> 00:41:03,551
We've identified an M-Class planet
in the red dwarf system.

439
00:41:03,720 --> 00:41:06,951
Do you want to investigate?

440
00:41:07,120 --> 00:41:10,396
Are you familiar with any life-forms
in the system?

441
00:41:10,560 --> 00:41:14,997
Familiar? Not exactly familiar.

442
00:41:15,840 --> 00:41:20,038
Considerably less
than familiar, actually.

443
00:41:27,200 --> 00:41:30,237
- What are you doing here?
- I had to know.

444
00:41:30,400 --> 00:41:34,552
- Know what?
- The planet...

445
00:41:34,720 --> 00:41:38,269
Everyone was killed.
There was a terrible explosion.

446
00:41:38,440 --> 00:41:42,956
- You had a bad dream.
- No, it was more than a dream.

447
00:41:43,760 --> 00:41:47,878
Mr Tuvok, any indications of trouble
on that M-Class planet?

448
00:41:48,040 --> 00:41:50,679
- Negative.
- Is it populated?

449
00:41:50,840 --> 00:41:52,910
Sensors do show humanoid life.

450
00:41:53,080 --> 00:41:57,710
There is no satellite system
and no indications of spacecraft.

451
00:41:57,880 --> 00:42:01,156
It appears to be a pre-warp civilisation.

452
00:42:02,600 --> 00:42:06,479
Which means we don't
involve ourselves in their affairs.

453
00:42:06,640 --> 00:42:10,679
Of course.
A most enlightened philosophy.

454
00:42:10,840 --> 00:42:14,196
- Come on, Kes.
- I'm sorry. Captain.

455
00:42:14,360 --> 00:42:17,113
May I see this planet
on the view screen?

456
00:42:23,200 --> 00:42:26,237
There it is.

457
00:42:30,160 --> 00:42:32,230
Thank you.

458
00:42:36,160 --> 00:42:38,276
Come on.

459
00:42:42,040 --> 00:42:46,192
Enter the planet's coordinates
into the log and maintain course.

460
00:42:46,360 --> 00:42:49,432
- Warp 6.
- Aye, Captain.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru