English subtitles. Star Trek: Voyager, сериал, 1995-2001 - Звёздный путь: Вояджер. 2-10.

1
00:00:04,320 --> 00:00:08,029
Ten months ago, Voyager was pulled
into the Delta Quadrant

2
00:00:08,200 --> 00:00:11,272
- by the Caretaker.
- Not enough time!

3
00:00:11,440 --> 00:00:14,910
When he died, Voyager's chance
of getting home died with him.

4
00:00:15,080 --> 00:00:17,799
But he revealed one hopeful possibility.

5
00:00:17,960 --> 00:00:19,916
There is another like me.

6
00:00:20,080 --> 00:00:24,596
She left hundreds of years ago,
but she's out there somewhere.

7
00:00:48,680 --> 00:00:53,117
Open yourself
to the impressions around you.

8
00:00:53,280 --> 00:00:57,831
The thoughts, the minds
that are on this ship.

9
00:01:00,080 --> 00:01:02,230
What do you hear?

10
00:01:05,400 --> 00:01:09,632
Voices... So many voices.

11
00:01:09,800 --> 00:01:14,749
I believe you are sensing the thoughts
of crew members on board.

12
00:01:14,920 --> 00:01:20,233
- What should I do?
- See if you can isolate a voice.

13
00:01:20,400 --> 00:01:26,919
Image you are listening to a symphony
and focusing on a single instrument.

14
00:01:27,080 --> 00:01:29,036
It's working.

15
00:01:29,200 --> 00:01:33,432
Try to maintain
your emotional equanimity.

16
00:01:33,600 --> 00:01:36,910
Don't be concerned
with success or failure.

17
00:01:44,360 --> 00:01:46,316
Don't touch the sideburns.

18
00:01:46,480 --> 00:01:49,313
It's Neelix!
I can hear Neelix's thoughts.

19
00:01:49,480 --> 00:01:52,233
That is not unexpected.

20
00:01:52,400 --> 00:01:55,756
You're attachment to him
may have drawn your focus.

21
00:01:55,920 --> 00:02:00,755
My scalp itches. Maybe I should tell him
about that shampoo of his.

22
00:02:00,920 --> 00:02:04,549
- I think he's getting a haircut.
- Oh, no! He's trimmed the ear hairs!

23
00:02:04,720 --> 00:02:10,033
I told him the ear hairs were
the perfect length. Not the ear hairs.

24
00:02:13,560 --> 00:02:18,953
If you are to hone your abilities,
you must control these outbursts.

25
00:02:19,120 --> 00:02:22,874
Outburst? It was a giggle.

26
00:02:26,200 --> 00:02:29,272
Tomorrow I will teach you
a Vulcan technique

27
00:02:29,440 --> 00:02:32,591
that will help you inhibit your "giggles".

28
00:02:34,680 --> 00:02:37,831
- Thanks, Tuvok.
- You may go.

29
00:02:43,800 --> 00:02:48,032
- You're late.
- Sorry. My lesson went a little long.

30
00:02:48,200 --> 00:02:52,398
Today, yesterday and the day before.
You'd think he'd be more punctual.

31
00:02:52,560 --> 00:02:57,076
- I'll try to keep a closer eye on the time.
- So, how was school today?

32
00:02:57,240 --> 00:02:59,754
Wonderful.
Tuvok helped me to focus.

33
00:02:59,920 --> 00:03:04,311
We worked on my precognitive skills
and the hypergogic mental state.

34
00:03:04,480 --> 00:03:08,268
- Sounds stimulating.
- He says I'm making excellent progress.

35
00:03:11,000 --> 00:03:13,070
I had no doubt that you would.

36
00:03:13,240 --> 00:03:19,190
But I'd appreciate it if you wouldn't
let these mind studies interfere with...

37
00:03:23,160 --> 00:03:26,630
- What's that?
- I don't know.

38
00:05:49,640 --> 00:05:52,313
- Lifesigns?
- Apparently.

39
00:05:52,480 --> 00:05:55,153
But before I could analyse them,
they ceased.

40
00:05:55,320 --> 00:06:00,155
I'm scanning the remains
on all biospectral frequencies.

41
00:06:00,320 --> 00:06:02,993
It's completely inert. Dead.

42
00:06:03,160 --> 00:06:07,312
It's hard to believe that it came to life
for several seconds.

43
00:06:07,480 --> 00:06:10,233
I concur. However, dead or alive,

44
00:06:10,400 --> 00:06:13,631
these are the remains of an alien entity.

45
00:06:13,800 --> 00:06:16,917
It may be prudent to place it
in a containment field.

46
00:06:17,080 --> 00:06:20,629
Agreed. But first I want to look at...

47
00:06:21,800 --> 00:06:25,634
I'm picking up sporocystian lifesigns.

48
00:06:25,800 --> 00:06:28,519
The Caretaker was sporocystian.

49
00:06:28,680 --> 00:06:31,672
But the lifesigns aren't coming
from the remains.

50
00:06:31,840 --> 00:06:36,755
They are responding to an external
energy source. Some other life-form.

51
00:06:36,920 --> 00:06:39,275
- Where?
- Let's find out.

52
00:06:39,440 --> 00:06:43,149
Mr Kim, begin scans for a sporocystian
life-form.

53
00:06:43,320 --> 00:06:45,436
Aye, Captain. Stand by.

54
00:06:48,880 --> 00:06:50,711
I've got it.

55
00:06:50,880 --> 00:06:54,839
A sporocystian energy burst
approximately ten light years distant.

56
00:06:55,000 --> 00:06:57,389
But I can't get a fix on its location.

57
00:07:00,920 --> 00:07:04,151
- The lifesigns are gone.
- These remains

58
00:07:04,320 --> 00:07:07,073
could be responding
to the Caretaker's mate.

59
00:07:07,240 --> 00:07:11,756
Then maybe we could use them
to track her down.

60
00:07:11,920 --> 00:07:17,836
If we can find her, she might
have the ability to send us home.

61
00:07:20,040 --> 00:07:21,996
Torres to Janeway.

62
00:07:22,160 --> 00:07:24,913
The remains are in a hexiprismatic field.

63
00:07:25,080 --> 00:07:29,596
When it responds to sporocystian
energy, the field will indicate the source.

64
00:07:29,760 --> 00:07:33,469
- You're using it like a compass.
- Exactly.

65
00:07:33,640 --> 00:07:36,552
Keep us apprised. Janeway out.

66
00:07:39,080 --> 00:07:42,470
Captain, the Caretaker
was a being of considerable power

67
00:07:42,640 --> 00:07:48,351
and we were at his mercy.
I do not care to repeat that experience.

68
00:07:48,520 --> 00:07:52,433
And if we meet his mate
you'd like it to be on more even ground?

69
00:07:52,600 --> 00:07:57,390
Precisely. I have studied the Doctor's
biochemical analysis of the remains,

70
00:07:57,560 --> 00:08:00,597
and I believe we can create
a sporocystian toxin,

71
00:08:00,760 --> 00:08:03,832
which might debilitate the life-form.

72
00:08:06,720 --> 00:08:10,633
Sounds like a sensible precaution.
Get on it.

73
00:08:10,800 --> 00:08:13,030
I'm picking up sporocystian energy.

74
00:08:13,200 --> 00:08:16,715
Chakotay to engineering.
Is your compass working?

75
00:08:16,880 --> 00:08:19,997
Stand by. Activate the field.

76
00:08:23,160 --> 00:08:27,199
I can't get a bearing on the source.
Increase the spatial resolution.

77
00:08:27,360 --> 00:08:29,874
Spatial resolution at maximum.

78
00:08:30,040 --> 00:08:34,397
The lifesigns are fading
and I still can't get the coordinates.

79
00:08:34,560 --> 00:08:38,109
Boosting the signal gain.

80
00:08:38,280 --> 00:08:42,671
We've got it, Captain.
Bearing 272, mark 19.

81
00:08:42,840 --> 00:08:48,790
Acknowledged. Mr Paris, set a course
and engage at maximum warp.

82
00:08:56,840 --> 00:09:01,789
Captain, we're picking up an artificial
structure on long-range sensors.

83
00:09:01,960 --> 00:09:08,559
- It appears to be a space station.
- Slow to impulse and put it on screen.

84
00:09:13,840 --> 00:09:20,712
- That looks like the Caretaker's Array.
- The configuration is similar.

85
00:09:20,880 --> 00:09:23,917
So is its composition,
but it's one tenth the size.

86
00:09:24,080 --> 00:09:26,799
Are there any sporocystian life-forms
on board?

87
00:09:27,800 --> 00:09:32,669
No, but I am picking up
over 2,000 carbon-based life-forms.

88
00:09:32,840 --> 00:09:37,118
They appear to be... Wait a second.

89
00:09:37,280 --> 00:09:39,396
Confirming.

90
00:09:39,560 --> 00:09:43,314
Captain... they're Ocampa.

91
00:09:45,160 --> 00:09:49,517
- We're approaching the station.
- All stop. Hail them, Mr Tuvok.

92
00:09:51,280 --> 00:09:55,751
No response.
I am reading an energy surge.

93
00:09:55,920 --> 00:09:58,036
- Possibly weapons.
- Shields!

94
00:10:03,960 --> 00:10:06,633
- Definitely weapons.
- Shields are holding.

95
00:10:06,800 --> 00:10:10,270
- Incoming message from the Array.
- Let's hear it.

96
00:10:11,760 --> 00:10:14,320
You're not wanted here.

97
00:10:17,200 --> 00:10:20,636
We pose no threat.
I'm Captain Janeway of the...

98
00:10:20,800 --> 00:10:22,791
You have been warned.

99
00:10:36,080 --> 00:10:40,995
- They are Ocampa?
- That's right. An entire colony.

100
00:10:41,160 --> 00:10:46,109
According to our sensors,
the station is at least 300 years old.

101
00:10:46,280 --> 00:10:50,717
Kes, is there any Ocampa history
about people who left your planet,

102
00:10:50,880 --> 00:10:53,235
or were captured by aliens?

103
00:10:53,400 --> 00:10:58,076
No. The idea that they could be
anywhere but on the homeworld

104
00:10:58,240 --> 00:11:02,836
has never been considered.
I thought I was the only one.

105
00:11:03,000 --> 00:11:07,551
Since you're the only one on Voyager,
I want you to act as an intermediary.

106
00:11:07,720 --> 00:11:12,077
- Gladly. What should I do?
- The first step is to arrange a meeting.

107
00:11:12,240 --> 00:11:15,550
Let's see if we can get that far.
Hail the Array.

108
00:11:17,440 --> 00:11:22,150
This is becoming tiresome.
If you force us to take further action...

109
00:11:22,320 --> 00:11:25,471
I have someone here
who wishes to speak with you.

110
00:11:30,800 --> 00:11:32,950
My name is Kes. I'm an Ocampa.

111
00:11:33,120 --> 00:11:37,636
- This is some kind of trick.
- I assure you, it's not a trick.

112
00:11:37,800 --> 00:11:40,997
What would an Ocampa be doing
on an alien starship?

113
00:11:41,160 --> 00:11:44,118
It's a long story.

114
00:11:44,280 --> 00:11:48,751
But I'd like to know what an Ocampa
is doing on an alien space station.

115
00:11:48,920 --> 00:11:54,517
- That is also a long story.
- Then I suggest we meet.

116
00:11:54,680 --> 00:11:59,470
- May we come aboard your station?
- No. But I will come to your ship.

117
00:12:06,720 --> 00:12:10,679
We've identified
a sporocystian life-form.

118
00:12:10,840 --> 00:12:15,231
- We've been looking for it for months.
- Why? To destroy it?

119
00:12:15,400 --> 00:12:21,919
No. On the contrary. We believe
its technology could send us home.

120
00:12:22,080 --> 00:12:26,358
Captain, are you aware of
how your ship is regarded?

121
00:12:26,520 --> 00:12:29,592
That when it appears,
people fear destruction?

122
00:12:29,760 --> 00:12:35,630
- It is known as the ship of death.
- What?

123
00:12:35,800 --> 00:12:39,076
You have quite a reputation.
You killed the Caretaker,

124
00:12:39,240 --> 00:12:43,711
declared war on the Kazon,
raided planets...

125
00:12:43,880 --> 00:12:47,509
None of that is true.
We've only attacked in self-defence.

126
00:12:47,680 --> 00:12:51,195
And the Caretaker died
of natural causes.

127
00:12:51,360 --> 00:12:56,434
Mr Tanis, please try to understand.
We only want to find this entity.

128
00:12:56,600 --> 00:12:59,319
I want to talk to you alone.

129
00:12:59,480 --> 00:13:03,519
Our sensors tell us she's in this region.
Can you help us find her?

130
00:13:03,680 --> 00:13:06,877
Captain, I'd like to speak to Tanis
alone if I may.

131
00:13:09,600 --> 00:13:11,636
Very well.

132
00:13:17,320 --> 00:13:21,950
- Why should I believe any of this?
- These are kind people, Tanis.

133
00:13:22,120 --> 00:13:28,559
They saved my life at great risk
to themselves. They wouldn't lie to you.

134
00:13:31,760 --> 00:13:36,311
I will admit these people
are hardly what I expected.

135
00:13:36,480 --> 00:13:40,439
But more unexpected
is finding you here, Kes.

136
00:13:40,600 --> 00:13:44,513
I had no idea any Ocampa
had left the homeworld so recently.

137
00:13:44,680 --> 00:13:48,116
I have about a thousand questions
to ask you.

138
00:13:48,280 --> 00:13:51,511
And I'm going to try and answer them.

139
00:13:51,680 --> 00:13:55,116
- Is this where you spend your time?
- You mean in this room?

140
00:13:55,280 --> 00:14:00,115
No. This is where
the bridge officers usually meet.

141
00:14:00,280 --> 00:14:06,071
I want to see where you live. I want
to see the place that is special to you.

142
00:14:06,960 --> 00:14:10,919
- You did all this?
- I had help, but most of it is my work.

143
00:14:11,080 --> 00:14:16,154
You've done well. Bringing something
so beautiful into a place so sterile.

144
00:14:16,320 --> 00:14:19,357
Sterile? Voyager?

145
00:14:19,560 --> 00:14:23,633
Look around you, Kes.
This is a cold and barren place.

146
00:14:23,800 --> 00:14:27,475
There are over 150 people here.
I'd hardly call that barren.

147
00:14:27,640 --> 00:14:32,350
There are people,
but there's so little life.

148
00:14:32,520 --> 00:14:36,798
A part of me weeps to see you here.
You're so isolated.

149
00:14:36,960 --> 00:14:41,670
Corridors, bulkheads,
all cutting you off from the world.

150
00:14:41,840 --> 00:14:45,037
You live on a space station.
How is it different?

151
00:14:45,200 --> 00:14:50,593
I assure you, it's very different.
You're very young, aren't you?

152
00:14:50,760 --> 00:14:52,716
Two years.

153
00:14:52,880 --> 00:14:56,111
Would it surprise you to know
that I'm 14 years old?

154
00:14:56,280 --> 00:15:01,400
That's not possible. The oldest
Ocampa only lived to be nine.

155
00:15:01,560 --> 00:15:04,438
You know so little
about your own people.

156
00:15:04,600 --> 00:15:09,469
There's so much for you to learn
about yourself, about the galaxy...

157
00:15:09,640 --> 00:15:12,632
Being on this ship
is holding you back.

158
00:15:12,800 --> 00:15:18,397
These people are helping me.
I'm a member of the crew.

159
00:15:18,560 --> 00:15:23,076
I suppose we were like you once.
Innocent, naive.

160
00:15:23,240 --> 00:15:26,198
But when Suspiria brought us here
300 years ago,

161
00:15:26,360 --> 00:15:30,148
she taught us how to become stronger.

162
00:15:30,320 --> 00:15:32,709
Suspiria. Is that your Caretaker?

163
00:15:32,880 --> 00:15:37,874
We don't think of her as a "Caretaker".
Her species is actually the Nacene.

164
00:15:38,040 --> 00:15:40,759
Then you do know her. Where is she?

165
00:15:40,920 --> 00:15:45,914
Nearby. But she's so different
from the entity you knew.

166
00:15:47,200 --> 00:15:51,079
He was only interested
in maintaining the status quo.

167
00:15:51,240 --> 00:15:54,949
He kept our people servile and weak.

168
00:15:55,120 --> 00:15:58,669
Suspiria taught us
to develop our psycho-kinetic skills

169
00:15:58,840 --> 00:16:01,638
that had lain dormant for so long.

170
00:16:01,800 --> 00:16:06,112
We have abilities far beyond
anything you can imagine.

171
00:16:07,360 --> 00:16:10,432
Like what?

172
00:16:15,520 --> 00:16:19,559
We can enhance life.
And that's only the beginning, Kes.

173
00:16:45,320 --> 00:16:49,472
I have to return to the station.
We'll talk again.

174
00:17:03,040 --> 00:17:06,032
Sounds like you've established
a dialogue with Tanis.

175
00:17:06,200 --> 00:17:10,273
- It's an excellent beginning. Good work.
- Thank you, Captain.

176
00:17:10,440 --> 00:17:11,395
Kes...

177
00:17:13,720 --> 00:17:18,157
- Is there something wrong?
- Not exactly.

178
00:17:18,320 --> 00:17:22,108
I'm just a little overwhelmed.

179
00:17:22,280 --> 00:17:25,670
I always believed
that we had the potential to be more,

180
00:17:25,840 --> 00:17:28,673
that our mental abilities
could be heightened.

181
00:17:28,840 --> 00:17:31,673
Now I've met someone
who's has realised that

182
00:17:31,840 --> 00:17:34,832
and I don't know whether
to be excited or frightened.

183
00:17:35,000 --> 00:17:38,231
A non-emotional response
would be more useful.

184
00:17:38,400 --> 00:17:44,270
But since you're not a Vulcan,
I'd say a mixture would be appropriate.

185
00:17:44,440 --> 00:17:47,432
It's exciting and I'm very happy for you.

186
00:17:47,600 --> 00:17:50,910
But remember that we know
very little of these Ocampa.

187
00:17:51,080 --> 00:17:54,038
Be cautious in your dealings with Tanis.

188
00:17:54,960 --> 00:17:59,317
I will. But I just have
a good feeling about him.

189
00:18:20,080 --> 00:18:23,959
I've met with the Ocampa girl.
She has potential.

190
00:18:24,120 --> 00:18:29,956
I don't care about the girl.
She's yours. Bring me the ship.

191
00:18:35,360 --> 00:18:41,913
This is delicious! Mr Tanis,
is it true you're 14 years old?

192
00:18:42,080 --> 00:18:45,356
Yes. That's quite common
with my people here.

193
00:18:45,520 --> 00:18:51,072
Suspiria helped us develop
a technology to extend our life span.

194
00:18:51,240 --> 00:18:54,596
My father lived to be 20 years.

195
00:18:54,760 --> 00:18:58,958
- Would that technology work for Kes?
- Possibly.

196
00:18:59,120 --> 00:19:01,793
Does Suspiria live on another Array?

197
00:19:01,960 --> 00:19:07,353
Nothing so corporeal as that.
She exists as pure sporocystian energy.

198
00:19:07,520 --> 00:19:10,637
She assumes physical form
to communicate.

199
00:19:10,800 --> 00:19:13,758
Does she occupy
our space-time continuum?

200
00:19:13,920 --> 00:19:18,152
I don't know. All I know is,
when we need her, she comes.

201
00:19:18,320 --> 00:19:22,677
I'll take you to the meeting place. I'm
sure your questions will be answered.

202
00:19:22,840 --> 00:19:26,230
You'll enjoy meeting her.
As well as the other Ocampa.

203
00:19:26,400 --> 00:19:32,475
- I'd love to visit the station.
- Visit? Why not stay with us?

204
00:19:32,640 --> 00:19:34,073
Stay?

205
00:19:34,240 --> 00:19:38,677
Yes, you could learn a lot from us.
We from you.

206
00:19:38,840 --> 00:19:42,469
We haven't been in contact with our
homeworld for hundreds of years.

207
00:19:42,640 --> 00:19:47,031
- We'd love to hear about our cousins.
- That sounds wonderful, but...

208
00:19:47,200 --> 00:19:52,672
Kes, you don't have to decide
something this important right now.

209
00:19:52,840 --> 00:19:58,756
- Give it some thought.
- She's absolutely right. There's no rush.

210
00:20:00,240 --> 00:20:04,995
I appreciate that. I am curious about
your mental abilities. They're so great.

211
00:20:05,160 --> 00:20:10,154
Do not underestimate your potential.
Your abilities are rapidly maturing.

212
00:20:11,600 --> 00:20:13,830
I might be able to help you.

213
00:20:14,000 --> 00:20:18,312
No offence to Mr Tuvok, but I'm
more familiar with the Ocampa mind.

214
00:20:18,480 --> 00:20:23,713
- I would appreciate your insight.
- Good. Maybe later this evening.

215
00:20:27,960 --> 00:20:30,394
It is a highly reactive sporocystian toxin.

216
00:20:30,560 --> 00:20:36,999
I analysed the Caretaker's remains,
and discovered a critical enzyme.

217
00:20:37,160 --> 00:20:40,277
This energy is formulated
to break down that enzyme.

218
00:20:40,440 --> 00:20:44,797
- It would result in temporary paralysis.
- Mr Tanis says she's harmless.

219
00:20:44,960 --> 00:20:49,078
I hope we only have to use it
as a precaution.

220
00:20:49,240 --> 00:20:51,879
Very well. Proceed.

221
00:20:55,040 --> 00:20:58,510
In your mind, visualise your hand.

222
00:20:58,680 --> 00:21:02,639
Reach out and grab the teacup.

223
00:21:02,800 --> 00:21:08,477
Reach out with the fingers of your mind.
Grasp it.

224
00:21:11,240 --> 00:21:13,196
Do you have it?

225
00:21:13,360 --> 00:21:16,909
I can feel the handle and the texture,
but I can't move it.

226
00:21:17,080 --> 00:21:20,629
Don't try to move it.
Just take a drink from it.

227
00:21:30,840 --> 00:21:34,833
- See? You can do it.
- I don't get it. I didn't try to move it.

228
00:21:35,000 --> 00:21:40,711
No, you just tried to drink from it.
What would you do to take a drink?

229
00:21:40,880 --> 00:21:43,952
- I'd reach out and pick it up.
- That's right.

230
00:21:44,120 --> 00:21:47,078
But you wouldn't think about it.
You'd simply do it.

231
00:21:47,240 --> 00:21:52,598
That's what you've just learnt.
Focus on the goal, not the task.

232
00:21:52,760 --> 00:21:55,718
When you wanted the tea,
it came to you.

233
00:21:55,880 --> 00:22:01,477
- Excuse me...
- We're not finished.

234
00:22:01,640 --> 00:22:05,076
I know you're tired,
but I want you to try one more thing.

235
00:22:07,680 --> 00:22:11,992
It's cold. Wouldn't it taste better
if it were hot?

236
00:22:17,920 --> 00:22:20,957
See past the liquid.
Not with your eyes, with your mind.

237
00:22:21,120 --> 00:22:27,434
Your eyes only show you
the surface of reality. Look deeper.

238
00:22:29,680 --> 00:22:32,353
There is no liquid. There is no cup.

239
00:22:32,520 --> 00:22:38,789
There's only a collection of molecules
and atoms, moving, vibrating...

240
00:22:45,080 --> 00:22:50,791
- They're barely moving.
- That's because they're cold.

241
00:22:50,960 --> 00:22:54,430
- How would you heat them up?
- With a fire.

242
00:22:54,600 --> 00:22:57,831
That's right. With the fire of your mind.

243
00:22:58,000 --> 00:22:59,718
How?

244
00:22:59,880 --> 00:23:03,236
Focus on the goal, not the task.

245
00:23:03,400 --> 00:23:06,836
Don't think about creating the fire,
just use it.

246
00:23:30,880 --> 00:23:35,510
- I see it now. It's so simple.
- That's right.

247
00:23:35,680 --> 00:23:39,958
But that's enough for tonight.
Tomorrow, I'll take you to the next level.

248
00:23:40,120 --> 00:23:42,236
Until then, good night.

249
00:23:49,680 --> 00:23:53,559
- May I say something now?
- Of course, Neelix.

250
00:23:56,400 --> 00:24:02,350
I'm so proud of you.
I knew you could do it.

251
00:24:02,520 --> 00:24:08,914
- This is a new beginning for you.
- I know. What if I did go?

252
00:24:10,120 --> 00:24:12,156
Go?

253
00:24:12,320 --> 00:24:16,950
To the Ocampa Array. If I decided
to live with Tanis and the others...

254
00:24:17,120 --> 00:24:19,873
would you go with me?

255
00:24:20,920 --> 00:24:24,071
I'd go anywhere with you.

256
00:24:27,200 --> 00:24:29,111
Captain's log, supplemental.

257
00:24:29,280 --> 00:24:34,912
We've arrived at the meeting place,
the region where Suspiria exists.

258
00:24:35,080 --> 00:24:38,675
Nothing on sensors, Captain.

259
00:24:39,800 --> 00:24:45,033
- May I access your equipment?
- Of course.

260
00:24:55,600 --> 00:24:57,795
I've sent out a carrier wave.

261
00:24:57,960 --> 00:25:01,669
Suspiria should respond
within the next 47 hours.

262
00:25:01,840 --> 00:25:05,549
- We'll let you know when she arrives.
- That won't be necessary.

263
00:25:05,720 --> 00:25:08,280
I'll know when she's here.

264
00:25:18,080 --> 00:25:22,437
Tanis has shown me the psycho-kinetic
manipulation of matter.

265
00:25:23,440 --> 00:25:28,036
That is a large step for someone
who is still undisciplined.

266
00:25:28,200 --> 00:25:30,555
Nevertheless, I am intrigued.

267
00:25:30,720 --> 00:25:32,950
- May I?
- Please.

268
00:25:39,560 --> 00:25:43,314
He showed me how to use
the fire in my mind.

269
00:25:55,800 --> 00:26:02,353
Fascinating. However, I would advise
caution until you have mastered the...

270
00:26:09,200 --> 00:26:12,317
I have to stop the fire.
How do I stop the fire?

271
00:26:12,480 --> 00:26:15,631
Tuvok?
Tuvok, can you tell me what to do?

272
00:26:15,800 --> 00:26:16,994
Tuvok!

273
00:26:35,240 --> 00:26:38,869
Lieutenant, can you hear me?

274
00:26:47,520 --> 00:26:52,036
- What happened?
- You had hyperthermal induction.

275
00:26:52,200 --> 00:26:56,239
The temperature of your blood
rose by 37 degrees.

276
00:26:56,400 --> 00:26:59,756
You were in shock,
and I resuscitated you.

277
00:26:59,920 --> 00:27:04,755
I'm restricting you to light duty
for the next three days. Try and rest.

278
00:27:04,920 --> 00:27:06,990
That will not be necessary.

279
00:27:07,160 --> 00:27:12,837
My Vulcan healing techniques
do not require convalescence.

280
00:27:13,000 --> 00:27:17,755
Vulcans make the worst patients.

281
00:27:17,920 --> 00:27:22,835
Fine, but if you feel nauseous or dizzy,
report to sickbay.

282
00:27:23,000 --> 00:27:25,150
Of course.

283
00:27:26,280 --> 00:27:31,229
- Tuvok, I'm so...
- You are feeling remorse, possibly guilt.

284
00:27:31,400 --> 00:27:34,392
I advise you to look on this
as a learning experience.

285
00:27:35,360 --> 00:27:40,480
- It's not that easy. I almost killed you.
- That is correct. But you did not.

286
00:27:40,640 --> 00:27:45,316
Try to remember that.
I will see you tomorrow at 1500.

287
00:27:45,480 --> 00:27:49,155
- Assuming you still want to train?
- You still want to teach me?

288
00:27:49,320 --> 00:27:54,348
If this experience proves anything,
it is that you need further instruction.

289
00:27:54,520 --> 00:27:58,229
And I would regret not continuing
as your instructor.

290
00:27:59,080 --> 00:28:01,389
Thanks, Tuvok.

291
00:28:19,200 --> 00:28:23,239
How is the Vulcan?
Is he going to recover?

292
00:28:23,400 --> 00:28:25,755
- You heard?
- In a manner of speaking.

293
00:28:25,920 --> 00:28:31,199
- I was aware of what happened.
- He'll be all right, no thanks to me.

294
00:28:31,360 --> 00:28:35,911
- Tanis, I don't know if I'm ready for this.
- What's wrong?

295
00:28:36,080 --> 00:28:40,517
If I can't control my abilities,
there might be another accident.

296
00:28:40,680 --> 00:28:42,989
It won't get any easier, Kes.

297
00:28:43,160 --> 00:28:47,438
You're already manifesting abilities
far beyond your imagination.

298
00:28:47,600 --> 00:28:53,516
Soon, you'll look at the other beings
on this ship as they look at pets.

299
00:28:53,680 --> 00:28:57,070
They're not pets.
They're people, they're my friends.

300
00:28:57,240 --> 00:29:01,472
I'm sure you care for them very much.
I'm sure they're wonderful.

301
00:29:01,640 --> 00:29:04,598
They certainly seem that way to me,

302
00:29:04,760 --> 00:29:09,151
but it's time you began to accept
how different you are.

303
00:29:09,320 --> 00:29:13,916
The people here live trapped
inside their primitive skulls,

304
00:29:14,080 --> 00:29:17,755
depending on flesh and bone
to tell them what the universe is like.

305
00:29:17,920 --> 00:29:22,311
They don't know what it is
to see beyond the physical.

306
00:29:22,480 --> 00:29:27,508
Touch it.
This is how they know their universe.

307
00:29:27,680 --> 00:29:31,958
They touch the flower,
their nerve impulses travel to the brain,

308
00:29:32,120 --> 00:29:35,954
and in their mind,
they sense the moisture of the petals,

309
00:29:36,120 --> 00:29:38,759
the texture of the leaves,
the sharpness of the thorns

310
00:29:38,920 --> 00:29:43,311
and they think they know
what it feels like, but they don't.

311
00:29:44,600 --> 00:29:46,556
Now touch it.

312
00:29:46,720 --> 00:29:53,637
Reach out with your thoughts.
Feel it for the very first time.

313
00:29:53,800 --> 00:29:57,634
Think of nothing but the flower.

314
00:29:57,800 --> 00:30:00,712
It's the only object
in the universe. Know it.

315
00:30:01,800 --> 00:30:05,270
Know it in a way only an Ocampa can.

316
00:30:07,920 --> 00:30:12,152
- Can you see it?
- Yes.

317
00:30:12,320 --> 00:30:18,316
It's more than seeing. It's more
than touching. I know this flower.

318
00:30:18,480 --> 00:30:24,828
You can do more. Reach out.
Feel all the life in this room.

319
00:30:43,760 --> 00:30:48,709
Yes, I can feel it.
I know them all. They're so beautiful.

320
00:30:48,880 --> 00:30:53,112
It can be more beautiful.
Bring the fire.

321
00:31:26,560 --> 00:31:28,790
How did it feel?

322
00:31:33,520 --> 00:31:35,590
They're dead.

323
00:31:37,640 --> 00:31:41,633
They're all dead. Amazing.

324
00:31:42,720 --> 00:31:47,430
You felt life. You embraced
its essence with your mind

325
00:31:47,600 --> 00:31:49,955
and you transformed it.

326
00:31:50,120 --> 00:31:55,558
- There's nothing else like it.
- I killed those plants.

327
00:31:55,720 --> 00:31:59,315
Just like I almost killed Tuvok.
But I don't want to hurt anybody.

328
00:31:59,480 --> 00:32:03,439
Of course you don't.
That's not the point.

329
00:32:03,600 --> 00:32:09,675
Hurt people, help them, give life, kill,
it's all the same.

330
00:32:09,840 --> 00:32:14,356
Once you see beyond the physical,
you see the universe as it truly is.

331
00:32:14,520 --> 00:32:20,390
Now you know why you can't stay here.
You have to come with me.

332
00:32:22,280 --> 00:32:27,354
Come back to the station.
We'll care for you. We'll train you.

333
00:32:29,760 --> 00:32:32,433
Oh, I don't know...

334
00:32:37,560 --> 00:32:43,112
- I need more time to think about it.
- Take all the time you want.

335
00:32:43,280 --> 00:32:46,716
But when you meet Suspiria,
I think you'll decide to join us.

336
00:32:46,880 --> 00:32:50,873
- Why?
- Because Suspiria is your future.

337
00:32:51,040 --> 00:32:54,635
She's part of us and we're part of her.

338
00:32:54,800 --> 00:33:00,193
All the Ocampa here are connected
in a way that can't be put into words.

339
00:33:00,360 --> 00:33:02,999
If you develop your abilities enough

340
00:33:03,160 --> 00:33:07,392
Suspiria will invite you
to go with her to Exosia.

341
00:33:09,040 --> 00:33:10,792
Exosia?

342
00:33:10,960 --> 00:33:14,077
A place the humanoids call
a "subspace layer".

343
00:33:14,240 --> 00:33:19,473
A place of pure thought, pure energy.
A place of the mind.

344
00:33:19,640 --> 00:33:24,475
Think about it, Kes. When you're ready,
Suspiria will embrace you.

345
00:33:25,920 --> 00:33:27,876
Good night.

346
00:33:51,640 --> 00:33:57,237
Torres to bridge. The Caretaker's
remains are resonating again.

347
00:33:57,400 --> 00:34:02,633
It's definitely reacting to a sporocystian
life-form which is right on top of us.

348
00:34:02,800 --> 00:34:04,153
Acknowledged.

349
00:34:04,320 --> 00:34:08,552
- Captain, a rupture is forming ahead.
- Yellow Alert.

350
00:34:08,720 --> 00:34:12,918
Janeway to Tanis, I believe
we've made contact with Suspiria.

351
00:34:13,080 --> 00:34:16,072
I know, I'm on my way.

352
00:34:16,240 --> 00:34:21,075
We should run a biospectral analysis.
These readings are strange.

353
00:34:21,240 --> 00:34:25,631
And get me the sensor logs
on that subspace rupture out there.

354
00:34:25,800 --> 00:34:29,156
Captain, there are strange readings
in engineering.

355
00:34:29,320 --> 00:34:32,312
- A plasmatic energy field is forming.
- Janeway to Torres.

356
00:34:32,480 --> 00:34:38,919
We have some odd plasmatic readings.
Can you confirm? Janeway to Torres.

357
00:34:39,080 --> 00:34:43,358
Security, meet me in engineering.

358
00:35:05,160 --> 00:35:08,630
- It's time to go.
- Go? Where?

359
00:35:08,800 --> 00:35:12,952
Back to the Ocampa station.
Everyone's waiting for you, Kes.

360
00:35:13,120 --> 00:35:16,192
The connection has been made.
You're part of us now.

361
00:35:16,360 --> 00:35:19,511
Your future has already begun.

362
00:35:35,080 --> 00:35:37,275
Tuvok to bridge.

363
00:35:37,440 --> 00:35:43,754
- The female Caretaker is here.
- Commander, you have the bridge.

364
00:35:47,080 --> 00:35:53,394
Can't you feel the connection?
Your people are calling. Listen to them.

365
00:35:55,880 --> 00:35:57,438
Yes.

366
00:35:59,240 --> 00:36:05,156
- I can hear them. All of them.
- And can you hear Suspiria?

367
00:36:22,520 --> 00:36:24,078
Tuvok?

368
00:36:34,840 --> 00:36:39,834
- Who are you?
- Suspiria.

369
00:36:43,720 --> 00:36:47,838
- I was looking forward to meeting you.
- Why?

370
00:36:48,000 --> 00:36:52,835
Because I had the opportunity to talk
to your companion before he died.

371
00:36:53,040 --> 00:36:55,190
Yes, I know.

372
00:36:55,360 --> 00:36:59,239
I can feel her presence.
She's powerful...

373
00:37:00,400 --> 00:37:02,072
...turbulent.

374
00:37:05,560 --> 00:37:11,954
- She's upset. She's angry!
- Kes...

375
00:37:15,360 --> 00:37:17,590
She wants to destroy the ship!

376
00:37:17,760 --> 00:37:20,877
Kes, listen to me.
There's nothing to worry about.

377
00:37:21,040 --> 00:37:23,395
Am I interrupting?

378
00:37:23,560 --> 00:37:27,951
He told us that you were curious
and went off to explore the galaxy.

379
00:37:28,120 --> 00:37:33,433
We're explorers too, but your friend
brought us here against our will.

380
00:37:33,600 --> 00:37:35,750
And we haven't found a way back.

381
00:37:35,920 --> 00:37:39,879
- Is that why you killed him?
- We didn't kill him.

382
00:37:40,040 --> 00:37:43,316
You destroyed the Array
and you took his remains.

383
00:37:43,480 --> 00:37:46,199
- I assure you...
- No.

384
00:37:46,360 --> 00:37:51,639
You killed him.
And now I will kill you.

385
00:38:12,640 --> 00:38:16,997
Now you will know what frail,
small creatures you truly are.

386
00:38:27,920 --> 00:38:30,639
- What's going on?
- I don't know.

387
00:38:30,800 --> 00:38:34,634
It's like the molecular structure
of the ship is coming apart.

388
00:38:34,800 --> 00:38:38,110
Red Alert.
Bridge to Janeway.

389
00:38:38,280 --> 00:38:40,919
Bridge to Janeway.

390
00:38:41,080 --> 00:38:46,074
- We're losing hull integrity.
- Increase power to reinforcement.

391
00:38:46,240 --> 00:38:49,471
- Forget them. You're beyond them.
- No.

392
00:38:49,640 --> 00:38:51,756
Leave her alone, Tanis.

393
00:38:51,920 --> 00:38:55,390
Remember how you felt
in the airponics bay?

394
00:38:55,560 --> 00:38:59,269
- You've never felt that way, have you?
- Get away from me!

395
00:38:59,440 --> 00:39:03,149
- That was only the beginning, Kes.
- I said, leave her alone!

396
00:39:04,800 --> 00:39:08,236
- Neelix!
- Leave him! Leave him, Kes.

397
00:39:08,400 --> 00:39:12,712
He's nothing compared to you.
Nothing! You have to trust.

398
00:39:36,720 --> 00:39:39,837
- Oh, Neelix.
- Suspiria!

399
00:40:11,200 --> 00:40:14,112
So now you kill me as you did my mate?

400
00:40:14,280 --> 00:40:18,876
No. I told you we didn't kill him.

401
00:40:19,040 --> 00:40:23,556
Please try to understand.
We don't want to hurt you.

402
00:40:23,720 --> 00:40:27,759
We don't want to hurt anyone.
We just want to get home.

403
00:40:35,320 --> 00:40:37,834
Tuvok, release the force field.

404
00:40:39,200 --> 00:40:42,158
- Captain...
- Do it.

405
00:40:51,920 --> 00:40:55,196
You'd show me mercy
after what I did to you?

406
00:40:56,520 --> 00:40:59,398
Yes, I would.

407
00:41:19,760 --> 00:41:23,992
Take me with you, please.

408
00:41:28,160 --> 00:41:31,311
- She went into subspace.
- Can you track her?

409
00:41:31,480 --> 00:41:34,916
Negative. The rupture has been sealed.

410
00:41:36,560 --> 00:41:39,074
She's gone, Captain.

411
00:41:44,360 --> 00:41:49,070
Captain's log, supplemental.
We've resumed our course.

412
00:41:49,240 --> 00:41:53,392
But the Caretaker is still out there,
with the power to send us home.

413
00:41:53,560 --> 00:41:58,156
And I will use all my power to find her
and convince her to do just that.

414
00:42:01,240 --> 00:42:04,630
I tried to make the tea boil,
but nothing happened.

415
00:42:04,800 --> 00:42:07,189
Without Tanis, I can't do it.

416
00:42:07,360 --> 00:42:12,957
Nevertheless, your abilities are still part
of you. They might resurface one day.

417
00:42:13,120 --> 00:42:18,513
- I refuse to see that part of me again.
- To which part are you referring?

418
00:42:18,680 --> 00:42:22,593
To the part of me that got pleasure
from destroying plants.

419
00:42:22,760 --> 00:42:27,993
The part that was tempted to leave.
I never knew I had such dark impulses.

420
00:42:28,160 --> 00:42:31,357
Without the darkness,
how would we see the light?

421
00:42:31,520 --> 00:42:37,755
Do not fear your negative thoughts.
They are part of you, of every being.

422
00:42:37,920 --> 00:42:40,115
- Even Vulcans.
- You?

423
00:42:40,280 --> 00:42:44,319
The Vulcan heart was forged
out of barbarism and violence.

424
00:42:44,480 --> 00:42:48,553
We learnt to control it,
but it is still part of us.

425
00:42:48,720 --> 00:42:54,158
To pretend it does not exist is to create
an opportunity for it to escape.

426
00:42:54,320 --> 00:42:56,276
Let us begin.

427
00:43:04,640 --> 00:43:08,758
Open yourself
to the impressions around you.

428
00:43:08,920 --> 00:43:13,232
The thoughts, the minds
that are on this ship.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru