English subtitles. Star Trek: Voyager, сериал, 1995-2001 - Звёздный путь: Вояджер. 3-8.

1
00:00:11,200 --> 00:00:15,113
The temperature in downtown Barstow
is 75 degrees.

2
00:00:59,760 --> 00:01:02,035
Far out!

3
00:02:50,200 --> 00:02:52,430
Come in.

4
00:02:52,600 --> 00:02:55,592
Oh, sorry. I was practising my serve.

5
00:02:55,760 --> 00:02:57,796
- Your serve?
- Tennis.

6
00:02:57,960 --> 00:03:00,599
After 19 years, I'm taking it up again.

7
00:03:00,760 --> 00:03:04,230
I'm a little rusty.
I played in a holodeck tournament.

8
00:03:04,400 --> 00:03:07,233
I lost my first match in straight sets.

9
00:03:07,400 --> 00:03:09,356
Maintain eye contact with the ball

10
00:03:09,520 --> 00:03:11,476
at the apex of its trajectory,

11
00:03:11,640 --> 00:03:13,596
and your serve would be more effective.

12
00:03:13,760 --> 00:03:15,193
You play tennis?

13
00:03:15,360 --> 00:03:16,679
Simple physics.

14
00:03:16,840 --> 00:03:19,400
Not as simple as high school tennis.

15
00:03:19,560 --> 00:03:21,516
What can I do for you?

16
00:03:21,680 --> 00:03:24,513
I've completed my security evaluation...

17
00:03:24,680 --> 00:03:27,638
Red Alert. Captain to the bridge.

18
00:03:29,800 --> 00:03:31,472
Report.

19
00:03:31,640 --> 00:03:35,189
Some sort of spatial rift.
It opened in front of us.

20
00:03:35,360 --> 00:03:39,353
It's a distortion in the space-time
continuum but it's got a graviton matrix.

21
00:03:39,520 --> 00:03:41,954
- It's being artificially generated.
- By whom?

22
00:03:42,120 --> 00:03:44,076
Sensors can't get inside.

23
00:03:44,240 --> 00:03:46,708
The distortion field's fluctuating.

24
00:03:46,880 --> 00:03:48,632
Something's coming out.

25
00:03:49,400 --> 00:03:52,676
It's a small ship,
approximately six metres in length.

26
00:03:52,840 --> 00:03:55,513
Magnify.

27
00:03:56,840 --> 00:03:59,593
Sensors are reading one occupant,
human.

28
00:03:59,760 --> 00:04:01,830
He is at the perimeter of the rift.

29
00:04:02,000 --> 00:04:05,470
There's a subspace signature
emanating from the ship.

30
00:04:07,160 --> 00:04:09,116
Captain...

31
00:04:10,160 --> 00:04:12,594
It's Federation.

32
00:04:12,760 --> 00:04:14,079
Hail them.

33
00:04:14,240 --> 00:04:15,593
No response.

34
00:04:15,760 --> 00:04:19,719
- They're charging weapons.
- Shields up. Hail them again.

35
00:04:25,520 --> 00:04:28,557
- Shields are down.
- Get us out of here.

36
00:04:28,720 --> 00:04:32,872
- Helm control is off-line.
- He's firing a sub-atomic disruptor.

37
00:04:33,040 --> 00:04:35,235
- Return fire.
- Full phasers.

38
00:04:35,400 --> 00:04:37,755
No effect.

39
00:04:37,920 --> 00:04:39,990
Voyager is coming apart!

40
00:04:40,160 --> 00:04:42,355
Divert all power to the deflector.

41
00:04:42,520 --> 00:04:46,149
Send out a polaron pulse
to disrupt his weapon.

42
00:04:46,320 --> 00:04:48,515
Emitting deflector pulse. Now.

43
00:04:51,360 --> 00:04:53,954
- It's working.
- We are being hailed.

44
00:04:54,120 --> 00:04:55,792
On screen.

45
00:04:55,960 --> 00:04:59,430
I'm Captain Braxton
of the Federation timeship Aeon.

46
00:04:59,600 --> 00:05:02,672
I've come from 500 years
into your future.

47
00:05:02,840 --> 00:05:06,469
- Disengage your deflector pulse.
- Why are you firing at us?

48
00:05:06,640 --> 00:05:12,556
Your vessel causes an explosion
that will destroy Earth's solar system.

49
00:05:12,720 --> 00:05:17,191
I've come to prevent that. My mission
is your destruction. Do not resist.

50
00:05:17,360 --> 00:05:21,990
- I'll need more information before I...
- Debris from your hull was found.

51
00:05:22,160 --> 00:05:24,196
- Captain, I...
- No time!

52
00:05:27,080 --> 00:05:32,234
He's remodulating the subatomic
disruptor. Our deflector is losing power.

53
00:05:32,400 --> 00:05:38,191
- If he's telling the truth...
- I won't sacrifice us without proof.

54
00:05:39,000 --> 00:05:40,956
We're not going to get it.

55
00:05:41,120 --> 00:05:45,079
Match the frequency of his weapon.
Try to overload his emitter.

56
00:05:46,760 --> 00:05:50,958
It's working. His weapon is off-line
and his ship has been damaged.

57
00:05:51,120 --> 00:05:54,317
The rift is destabilising
and he is being pulled back inside.

58
00:05:54,480 --> 00:05:56,869
Re-establish helm control.

59
00:05:57,040 --> 00:06:01,397
We're caught in some sort of graviton
distortion. We're being pulled in, too.

60
00:06:16,680 --> 00:06:18,796
Status.

61
00:06:18,960 --> 00:06:20,996
Primary systems are back on-line.

62
00:06:21,160 --> 00:06:23,355
The weapons grid
and power array are damaged.

63
00:06:23,520 --> 00:06:26,318
- The temporal rift is closed.
- Where are we?

64
00:06:32,880 --> 00:06:34,438
Home.

65
00:06:35,840 --> 00:06:40,834
- We just cut across half the galaxy.
- The rift must have originated here.

66
00:06:42,000 --> 00:06:44,150
Hail Starfleet Command.

67
00:06:45,280 --> 00:06:47,714
No response on standard frequencies.

68
00:06:47,880 --> 00:06:52,556
Curious. I am picking up a multitude of
narrow-band EM signals.

69
00:06:52,720 --> 00:06:54,676
Let's hear.

70
00:07:10,600 --> 00:07:14,991
The question isn't <i>where</i> we are.
It's <i>when</i> we are.

71
00:07:15,160 --> 00:07:19,199
- Mr Kim.
- According to astrometric readings...

72
00:07:21,800 --> 00:07:24,519
...the year is 1996.

73
00:07:26,120 --> 00:07:28,190
The late 20th Century.

74
00:07:28,360 --> 00:07:30,635
They had surveillance satellites then.

75
00:07:30,800 --> 00:07:34,509
Maintain a high orbit and modulate
the shields to scatter their radar.

76
00:07:34,680 --> 00:07:36,636
We don't want to alarm them.

77
00:07:36,800 --> 00:07:38,836
Is the timeship here, too?

78
00:07:39,000 --> 00:07:43,357
There is no sign of it.
Scanning the planet's surface.

79
00:07:43,520 --> 00:07:47,433
I am picking up readings
from the northern hemisphere.

80
00:07:47,600 --> 00:07:50,831
Subspace technology shouldn't exist
for another 100 years.

81
00:07:51,000 --> 00:07:53,719
Could be our friend
from the 29th Century. Localise it.

82
00:07:54,760 --> 00:07:57,513
North American continent.
Pacific coast.

83
00:07:57,680 --> 00:08:00,752
The city of... Los Angeles.

84
00:08:04,320 --> 00:08:06,550
We've got to go down there.

85
00:08:06,720 --> 00:08:10,349
If it is Captain Braxton,
he's the key to all this.

86
00:08:10,520 --> 00:08:14,035
His ship is the only way
to get back to our own century.

87
00:08:14,200 --> 00:08:17,033
Chakotay, Tuvok, Paris, you're with me.

88
00:08:17,200 --> 00:08:21,398
- Mr Kim, you have the bridge.
- Yes, Ma'am.

89
00:08:21,560 --> 00:08:26,350
You are something of an aficionado
on 20th Century America.

90
00:08:26,520 --> 00:08:28,590
What will we need to pass as locals?

91
00:08:28,760 --> 00:08:32,355
Simple. Nice clothes,
fast car and lots of money.

92
00:08:58,080 --> 00:09:00,913
We could have worn
our Starfleet uniforms.

93
00:09:01,080 --> 00:09:03,594
No one would have noticed.

94
00:09:11,360 --> 00:09:14,591
The readings are coming
from within 100 metres,

95
00:09:14,760 --> 00:09:16,716
but I can't pinpoint the source.

96
00:09:16,880 --> 00:09:20,668
I can't believe a 29th Century ship
could have landed here unnoticed.

97
00:09:20,840 --> 00:09:24,833
We don't know what kind of technology
they have. Maybe it's cloaked.

98
00:09:25,000 --> 00:09:28,072
Let's spread out.
Tuvok, Paris, go check the shoreline.

99
00:09:28,240 --> 00:09:30,595
Chakotay and I
will search the boardwalk.

100
00:09:31,920 --> 00:09:36,118
- Well, Kathryn, you got us home.
- Right place, wrong time.

101
00:09:36,280 --> 00:09:40,592
- But it is good to be back.
- I should look up some ancestors.

102
00:09:40,760 --> 00:09:43,194
One was a school teacher in Arizona.

103
00:09:43,360 --> 00:09:46,113
I don't know what
my relatives were doing.

104
00:09:46,280 --> 00:09:51,752
For all I know, she could be my
great-great-great-great-grandmother.

105
00:09:51,920 --> 00:09:55,833
- She has your legs.
- Have you ever been to California?

106
00:09:56,000 --> 00:09:57,228
No.

107
00:09:57,400 --> 00:10:01,916
After the Hermosa Quake in 2047,
this entire region sank under water.

108
00:10:02,080 --> 00:10:06,676
It became home to thousands
of different marine species.

109
00:10:08,440 --> 00:10:11,557
Some interesting species
in this century.

110
00:10:19,840 --> 00:10:24,197
- Subspace readings are weaker here.
- Let's head up to the boardwalk.

111
00:10:26,560 --> 00:10:31,429
- The sun feels great.
- Radiation is at hazardous levels.

112
00:10:31,600 --> 00:10:33,670
Lighten up, Tuvok.

113
00:10:33,840 --> 00:10:37,037
This was a great time and place.
You're seeing it first-hand.

114
00:10:37,200 --> 00:10:41,239
- Take off your shirt.
- And risk dermal dysplasia? No.

115
00:10:41,400 --> 00:10:44,358
Oh, Vulcans...
Deep down, you're all hypochondriacs.

116
00:10:47,200 --> 00:10:50,556
The readings are coming
from over there. 10 metres.

117
00:10:52,000 --> 00:10:53,752
There.

118
00:10:57,760 --> 00:10:59,716
So much for the timeship.

119
00:10:59,880 --> 00:11:05,318
There's no doubt. The subspace
readings are coming from him.

120
00:11:55,160 --> 00:11:57,116
No way.

121
00:12:12,000 --> 00:12:13,956
Way.

122
00:12:17,280 --> 00:12:21,796
It's crap. The component density
is too low, the voltage variance is out

123
00:12:21,960 --> 00:12:23,916
and I don't like the colour.

124
00:12:24,080 --> 00:12:27,277
We've got less than six months
before we introduce the Hyperpro PC.

125
00:12:27,440 --> 00:12:31,069
With a chip like this driving it,
we'll have to change the name to Edsel.

126
00:12:32,520 --> 00:12:36,195
I gave you this contract
because you're the best.

127
00:12:36,360 --> 00:12:38,396
Next to us, of course.

128
00:12:39,760 --> 00:12:44,117
Go home, Jim. Lose some sleep
over this. I want a full report next week.

129
00:12:46,920 --> 00:12:49,434
- What am I doing?
- You're in a meeting.

130
00:12:49,600 --> 00:12:52,751
- And...
- I know I'm not supposed to interrupt.

131
00:12:52,920 --> 00:12:56,276
But there's a woman calling
from Griffith Observatory.

132
00:12:56,440 --> 00:12:59,432
Rain Robinson.
She says it's urgent.

133
00:13:01,760 --> 00:13:03,796
Put her through.

134
00:13:06,320 --> 00:13:09,790
- Henry Starling.
- Hi. I don't know if you remember me.

135
00:13:09,960 --> 00:13:12,520
I'm an astronomer
at the SETI lab you're funding.

136
00:13:12,680 --> 00:13:15,717
- We met at the Griffith restoration party.
- Yes. What is it?

137
00:13:15,880 --> 00:13:20,032
It was my understanding you wanted
to be notified immediately

138
00:13:20,200 --> 00:13:24,193
if I picked up a gamma emission that
matched the frequency you gave me.

139
00:13:24,360 --> 00:13:28,831
Well... I did. So I am.

140
00:13:30,840 --> 00:13:32,796
- Are you certain?
- Positive.

141
00:13:32,960 --> 00:13:37,112
I tracked the emission
and the source is in orbit right above us.

142
00:13:37,280 --> 00:13:39,589
When did it show up?

143
00:13:39,760 --> 00:13:43,799
Er... according to the raw data,
about 90 minutes ago.

144
00:13:43,960 --> 00:13:48,033
I'm not picking up anything
from the standard search parameters.

145
00:13:48,200 --> 00:13:52,955
No one else knows there's something
up there. We've got to call NASA!

146
00:13:53,120 --> 00:13:56,396
That's a little premature, don't you think?

147
00:13:56,560 --> 00:14:00,155
This could be a close encounter,
but it could be a flock of geese.

148
00:14:00,320 --> 00:14:05,553
Hmm, geese don't park themselves
20,000 kilometres above North America.

149
00:14:05,720 --> 00:14:08,075
Let's send a message up there.

150
00:14:08,240 --> 00:14:12,279
No! We don't know what we've found.

151
00:14:12,440 --> 00:14:16,069
Until we do, I won't risk embarrassing
myself or the observatory.

152
00:14:16,240 --> 00:14:19,596
Track the emission, collect more data
and keep my informed.

153
00:14:19,760 --> 00:14:23,355
I'm going to put
a bottle of champagne on ice.

154
00:14:23,520 --> 00:14:25,317
Do you think ET likes Chateau Coeur?

155
00:14:25,480 --> 00:14:30,918
- If he doesn't, I've got a six-pack.
- Good work. Stay in touch.

156
00:14:58,640 --> 00:15:00,596
What the hell?

157
00:15:09,160 --> 00:15:11,116
Anyone up there?

158
00:15:16,880 --> 00:15:20,395
That trip through the rift is affecting
our primary systems.

159
00:15:20,560 --> 00:15:23,950
Weapons are off-line,
we blew three EPS conduits

160
00:15:24,120 --> 00:15:27,078
and our main transporter buffer
just crashed.

161
00:15:27,240 --> 00:15:29,674
- We've got an away team down there.
- I know.

162
00:15:29,840 --> 00:15:32,798
We've only got short-range
emergency transporters.

163
00:15:32,960 --> 00:15:35,838
How close would we have to get
to beam them up?

164
00:15:36,000 --> 00:15:39,959
- Less than 10 kilometres.
- Somebody would see us.

165
00:15:40,120 --> 00:15:43,590
I'm picking up an EM signal
from the planet's surface.

166
00:15:43,760 --> 00:15:47,309
- It's directed at our coordinates.
- On screen.

167
00:15:48,000 --> 00:15:51,072
Greetings from the people of Earth.

168
00:15:57,440 --> 00:16:00,318
- Shall I respond, sir?
- Absolutely not.

169
00:16:12,600 --> 00:16:14,556
He appears to live on the street.

170
00:16:14,720 --> 00:16:17,359
That pushcart seems to contain
all his belongings.

171
00:16:17,560 --> 00:16:21,348
He spends most of his time putting up
literature about the end of the world.

172
00:16:28,760 --> 00:16:31,115
- Janeway here.
- We've got a problem.

173
00:16:31,280 --> 00:16:35,990
We received a signal from the surface.
It's a greeting for extraterrestrials.

174
00:16:36,160 --> 00:16:38,993
- We've been detected?
- It looks that way.

175
00:16:39,160 --> 00:16:41,799
It came from 20 kilometres
from your location.

176
00:16:41,960 --> 00:16:44,428
Transport Paris and Tuvok there.

177
00:16:44,600 --> 00:16:47,910
I can't do that without
going into a lower orbit.

178
00:16:48,080 --> 00:16:51,629
The main pattern buffer is off-line.
It could take days to repair.

179
00:16:51,800 --> 00:16:54,678
Then transmit the coordinates
to Tuvok's tricorder.

180
00:16:54,840 --> 00:16:58,913
He and Tom will have to get there
using more conventional means.

181
00:16:59,080 --> 00:17:01,071
Aye, Captain. Kim out.

182
00:17:01,240 --> 00:17:05,791
Nobody walks here and they
don't have much public transport.

183
00:17:05,960 --> 00:17:08,520
- We'll need wheels.
- Do what you have to.

184
00:17:08,680 --> 00:17:13,151
Find out who sent that message.
How many people know about us?

185
00:17:13,320 --> 00:17:15,788
We cannot risk contaminating
the time line.

186
00:17:15,960 --> 00:17:17,916
See you later.

187
00:17:52,720 --> 00:17:54,676
Who are you? This is my stuff.

188
00:17:54,840 --> 00:17:58,958
We don't want your stuff. We just want
to ask you a few questions.

189
00:17:59,120 --> 00:18:03,636
No! No more questions.
No more surveys.

190
00:18:03,800 --> 00:18:06,837
Damn social workers
coming around all the time!

191
00:18:07,000 --> 00:18:10,231
I don't need your advice.
I don't need your...

192
00:18:16,360 --> 00:18:19,033
Voyager!

193
00:18:19,200 --> 00:18:22,670
I knew you'd show up.
This is all your fault.

194
00:18:24,560 --> 00:18:25,959
Captain Braxton.

195
00:18:26,120 --> 00:18:30,193
I told you to turn off your deflector pulse
but you wouldn't listen.

196
00:18:30,360 --> 00:18:32,954
Voyager. Fools!

197
00:18:36,520 --> 00:18:38,670
The last time we saw you...

198
00:18:38,840 --> 00:18:44,039
I was a younger man, confident in my
mission! But you wouldn't listen to me.

199
00:18:44,200 --> 00:18:47,556
- You were trying to destroy us.
- I was trying to save lives!

200
00:18:47,720 --> 00:18:49,915
Trying to stop a chain reaction.

201
00:18:50,080 --> 00:18:53,868
It's too late now.
All things are set in motion.

202
00:18:54,040 --> 00:18:58,033
The temporal explosion will occur.
The end is coming. The future's end.

203
00:18:58,200 --> 00:19:00,555
How long
have you been in the 20th Century?

204
00:19:00,720 --> 00:19:03,553
Too long. 30 years too long.

205
00:19:03,720 --> 00:19:06,314
And yet we just arrived. Why?

206
00:19:06,480 --> 00:19:09,950
Pure chance. You knocked
my navigational system off course.

207
00:19:10,120 --> 00:19:13,476
There's no telling where
we would have ended up!

208
00:19:13,640 --> 00:19:15,596
Who took my pencils?

209
00:19:17,040 --> 00:19:18,996
Oh, always something missing.

210
00:19:20,400 --> 00:19:22,630
Always wanting to steal things.

211
00:19:22,800 --> 00:19:26,156
Greedy people!
Post-industrial barbarians!

212
00:19:26,320 --> 00:19:30,598
Captain, we want to help you, but you've
got to give us more information.

213
00:19:30,760 --> 00:19:33,354
You said Voyager causes the explosion.

214
00:19:33,520 --> 00:19:35,511
Yes.

215
00:19:35,680 --> 00:19:39,355
No... Hmm, yes.

216
00:19:39,520 --> 00:19:44,071
That's the paradox, my dear.
A leads to B, leads to C, leads to A.

217
00:19:46,840 --> 00:19:50,753
Your juvenile minds.
How can I make you understand?

218
00:19:52,880 --> 00:19:56,668
A. There's an explosion
in the 29th Century.

219
00:19:56,840 --> 00:20:01,834
Debris from Voyager is found.
I go back in time to destroy you.

220
00:20:02,840 --> 00:20:07,231
B. You try to stop me,
disabling my weapon,

221
00:20:07,400 --> 00:20:11,313
which causes me to crash-land
back here in the 20th Century.

222
00:20:12,880 --> 00:20:14,836
C...

223
00:20:15,000 --> 00:20:19,471
Someone in this century
steals my timeship and launches it.

224
00:20:19,640 --> 00:20:24,555
They go into the future, and once there
they make one critical mistake,

225
00:20:24,720 --> 00:20:27,678
which causes a temporal explosion

226
00:20:28,720 --> 00:20:32,633
that takes us all the way back to A.

227
00:20:32,800 --> 00:20:37,430
An explosion in the 29th Century.
The cycle of causality is complete.

228
00:20:37,600 --> 00:20:39,556
How do you know all this?

229
00:20:39,720 --> 00:20:43,793
What evidence do you have
that your timeship causes the disaster?

230
00:20:43,960 --> 00:20:47,589
I've spent 30 years answering
that very question.

231
00:20:54,160 --> 00:20:56,958
Yes. When the explosion first happened,

232
00:20:57,120 --> 00:21:00,635
my sensors recorded a variety
of chronometric data.

233
00:21:02,720 --> 00:21:06,793
The pulses were highly chaotic.
I thought it was a warp core implosion.

234
00:21:06,960 --> 00:21:10,873
But then I found debris from Voyager
and my theory seemed to be confirmed.

235
00:21:11,040 --> 00:21:17,195
It was you. But then someone here
stole my timeship and it dawned on me.

236
00:21:17,360 --> 00:21:20,750
If someone were to fly my timeship
into the future,

237
00:21:20,920 --> 00:21:23,150
without recalibrating the temporal matrix,

238
00:21:23,320 --> 00:21:26,790
that could cause the kind of explosion
that I witnessed.

239
00:21:26,960 --> 00:21:30,396
- So it wasn't Voyager after all.
- No.

240
00:21:30,560 --> 00:21:35,236
No. I reconstructed all the chronometric
data, as best I could remember it,

241
00:21:35,400 --> 00:21:37,470
and it proved that I was right.

242
00:21:37,640 --> 00:21:40,108
My ship causes the catastrophe.

243
00:21:40,280 --> 00:21:44,876
Which raises the question,
who has your timeship?

244
00:21:45,840 --> 00:21:51,233
Starling. Henry Starling, CEO,
Chronowerx Industries.

245
00:21:51,400 --> 00:21:55,951
Philanthropist, entrepreneur,
outstanding citizen, huh!

246
00:21:56,120 --> 00:21:59,908
Before I crashed in the year 1967,
I made an emergency beam-out.

247
00:22:00,080 --> 00:22:03,390
But he found my ship before I did,
in a mountain range,

248
00:22:03,560 --> 00:22:08,190
I've been following this corrupt little man
ever since, tracking his movements.

249
00:22:08,360 --> 00:22:13,115
He's become too powerful.
I can't get close to him.

250
00:22:13,280 --> 00:22:16,875
You can't accomplish anything
in this wretched century.

251
00:22:17,040 --> 00:22:22,831
Nobody here listens.
Once, they put me in a mental institution,

252
00:22:23,000 --> 00:22:25,878
and filled me with
primitive pharmaceuticals.

253
00:22:26,040 --> 00:22:29,510
Maybe we can help you find
Starling and your ship.

254
00:22:29,680 --> 00:22:32,592
- I wouldn't do that.
- Why not?

255
00:22:32,760 --> 00:22:36,514
- Haven't you listened? A leads to B...
- Leads to C. Yes, we heard you.

256
00:22:36,680 --> 00:22:41,800
- Why shouldn't we try to stop him?
- You're involved in the disaster.

257
00:22:41,960 --> 00:22:45,669
That's why I found debris
from Voyager at the explosion.

258
00:22:45,840 --> 00:22:47,990
You will be destroyed as well.

259
00:22:48,160 --> 00:22:51,470
Now that we know
what's going to happen, maybe...

260
00:22:56,520 --> 00:22:59,273
Hey, Captain. How are you doing?

261
00:22:59,440 --> 00:23:02,876
I understand you've been
putting these signs up again.

262
00:23:03,040 --> 00:23:06,032
No, not me. I... I would never do that.

263
00:23:06,200 --> 00:23:09,158
- Walk over here.
- Stay where you are!

264
00:23:09,320 --> 00:23:14,189
- Quasi-Cardassian totalitarian!
- We just want to talk about the signs.

265
00:23:14,360 --> 00:23:18,911
- People have complained.
- Captain, tell him I'm not crazy.

266
00:23:19,080 --> 00:23:21,640
Tell him I'm from the future.

267
00:23:23,200 --> 00:23:27,716
They came from the future too.
They came in on a starship.

268
00:23:28,680 --> 00:23:30,750
All right.

269
00:23:33,040 --> 00:23:34,996
Traitors!

270
00:23:40,520 --> 00:23:44,798
We'll worry about him later.
Right now, we've got to find Starling.

271
00:23:49,560 --> 00:23:54,111
We're not at the little green men stage
yet, but you'll be the first to know.

272
00:23:54,280 --> 00:23:57,829
What I think we have is
an over-enthusiastic young lady.

273
00:23:58,000 --> 00:24:01,515
She's exaggerating.
We don't have anything. Not yet.

274
00:24:02,800 --> 00:24:04,950
Thank you, Professor.

275
00:24:06,720 --> 00:24:08,790
You know what that little brat did?

276
00:24:08,960 --> 00:24:14,034
She e-mailed a friend of hers at JPL,
who called his professor at Cal-Tech.

277
00:24:14,200 --> 00:24:18,432
She's a security risk. Go to Griffith,
get the data, get rid of her.

278
00:24:18,600 --> 00:24:21,114
- Yes, sir.
- Dunbar.

279
00:24:21,280 --> 00:24:26,400
If it's true, if they're here, it's only
a matter of time before they find me.

280
00:24:26,560 --> 00:24:29,438
There's no telling
what capabilities they'll have.

281
00:24:29,600 --> 00:24:32,558
- You may have to use the weapon.
- I understand.

282
00:24:56,720 --> 00:25:01,475
Perhaps we should find a more secluded
parking place. This is a stolen vehicle.

283
00:25:01,640 --> 00:25:04,279
Nobody's around, Tuvok. We're fine.

284
00:25:04,440 --> 00:25:07,557
A taxi cab would have been
less worrisome and more ethical.

285
00:25:07,720 --> 00:25:12,157
We didn't steal. We borrowed a car.
We'll return it when we're done.

286
00:25:12,320 --> 00:25:14,959
I was referring to the ethics
of time travel.

287
00:25:15,120 --> 00:25:19,830
Taking a test drive won't
alter the course of the universe.

288
00:25:49,400 --> 00:25:51,834
Over here.

289
00:25:52,000 --> 00:25:54,389
These are radio-wave readouts.

290
00:25:58,720 --> 00:26:02,269
It looks like radio telescope
transmission. It's pretty basic.

291
00:26:02,440 --> 00:26:06,592
Lieutenant, you are being careless.
I will not lighten up on this matter.

292
00:26:06,760 --> 00:26:11,595
I have tolerated your impulsive methods.
At times, they work to our advantage.

293
00:26:11,760 --> 00:26:14,194
But discretion is also a virtue.

294
00:26:14,360 --> 00:26:17,113
We must leave things
exactly as they were.

295
00:26:23,200 --> 00:26:27,990
They found us, all right. The orbital
schematic matches Voyager's position.

296
00:26:28,160 --> 00:26:31,596
They are tracking the warp emissions
from our engines.

297
00:26:32,760 --> 00:26:35,069
They don't know about warp emissions.

298
00:26:35,240 --> 00:26:39,074
They've configured their telescope
to scan for them.

299
00:26:39,240 --> 00:26:44,268
Excuse me. "Do not enter.
Employees only." The sign on the door.

300
00:26:44,440 --> 00:26:47,273
I'm sorry. I think we're lost.

301
00:26:47,440 --> 00:26:50,591
We were on the tour and we took
a wrong turn at the Saturn exhibit.

302
00:26:50,760 --> 00:26:53,911
Perhaps you could tell us
how to get back to the lobby.

303
00:26:54,080 --> 00:26:57,277
Take a left at Mars,
right at Halley's Comet,

304
00:26:57,440 --> 00:27:00,193
then straight ahead
past the soda machine.

305
00:27:04,200 --> 00:27:07,988
This lab is pretty groovy.

306
00:27:09,200 --> 00:27:11,475
- "Groovy..."
- What do you do here?

307
00:27:11,640 --> 00:27:14,313
- We watch the skies.
- For what?

308
00:27:14,480 --> 00:27:19,634
Signs of extraterrestrial life.
Nice meeting you.

309
00:27:22,240 --> 00:27:27,598
- My name is Tom Paris, by the way.
- Rain Robinson.

310
00:27:27,760 --> 00:27:30,957
- Your curves don't look so great.
- Excuse me?

311
00:27:32,040 --> 00:27:36,670
- This is a Fourier spectral analysis?
- That's exactly what it is.

312
00:27:36,840 --> 00:27:40,594
You might get better resolution
if you adjust your amplitude parameters.

313
00:27:41,680 --> 00:27:46,708
- You're probably right.
- Or try using a theta-band filter.

314
00:27:46,880 --> 00:27:50,156
You know a lot for someone
who can't find his way past Saturn.

315
00:27:51,040 --> 00:27:53,600
- I majored in astrophysics.
- Where?

316
00:27:53,760 --> 00:27:57,435
- Starfleet Academy.
- Never heard of it.

317
00:27:57,600 --> 00:28:00,068
East coast school.

318
00:28:01,040 --> 00:28:05,238
"Orgy Of The Walking Dead"?
That's a classic!

319
00:28:05,400 --> 00:28:08,631
Did you see the sequel,
er..."Bride Of The Corpse"?

320
00:28:08,800 --> 00:28:13,271
- You minored in B-movies?
- Something like that.

321
00:28:13,440 --> 00:28:17,672
Pardon me, Tom. We should be going.
Our friends are waiting for us.

322
00:28:20,200 --> 00:28:22,270
Yeah, right.

323
00:28:23,680 --> 00:28:25,636
Gotta go.

324
00:28:26,680 --> 00:28:28,636
Hey!

325
00:28:30,400 --> 00:28:33,790
Er... I do the planetarium show
Tuesday nights.

326
00:28:33,960 --> 00:28:38,351
You guys should come by, check it out.
Bring your friends.

327
00:28:39,400 --> 00:28:43,188
"The best stars in Hollywood
are right above us."

328
00:28:43,360 --> 00:28:48,354
Yeah, great.
But I think we're busy on Tuesday.

329
00:28:48,520 --> 00:28:50,909
Thanks anyway.

330
00:28:55,160 --> 00:28:57,116
No problem.

331
00:29:11,280 --> 00:29:15,319
I downloaded her data into the tricorder
and disrupted her data storage device.

332
00:29:15,480 --> 00:29:20,395
- I hope she doesn't get into trouble.
- It will look like a computer malfunction.

333
00:29:20,560 --> 00:29:23,996
She was about to make
the biggest discovery in history.

334
00:29:24,160 --> 00:29:26,720
- It could have changed her career.
- And ended ours.

335
00:29:26,880 --> 00:29:29,792
I am curious.
What does it mean, "groovy"?

336
00:29:29,960 --> 00:29:32,520
- Hey, you guys!
- Red Alert!

337
00:29:33,600 --> 00:29:35,556
Hey!

338
00:29:35,960 --> 00:29:39,999
Just wait a minute. What the hell
did you do to my computer?

339
00:29:40,160 --> 00:29:44,119
- The hard drive is wiped.
- I don't have time to explain.

340
00:29:44,280 --> 00:29:47,477
Who are you? And what is
that thing in your pants?

341
00:29:47,640 --> 00:29:51,633
- I beg your pardon?
- What is it? A demagnetiser?

342
00:29:51,800 --> 00:29:53,756
Get down!

343
00:29:58,200 --> 00:30:00,156
- What?
- Do you have a car?

344
00:30:00,320 --> 00:30:03,392
- Over there.
- We'll need to use it.

345
00:30:30,280 --> 00:30:32,430
Operations officer's log, supplemental.

346
00:30:32,600 --> 00:30:36,388
We've been looking for signs that
anyone else has detected Voyager.

347
00:30:36,560 --> 00:30:41,076
I've also asked Neelix and Kes
to monitor all media broadcasts.

348
00:30:42,960 --> 00:30:47,590
We've set up a computer algorithm
to search for keywords about Voyager.

349
00:30:47,760 --> 00:30:49,990
- Anything so far?
- Not yet.

350
00:30:50,160 --> 00:30:54,392
But we have come across some
very intriguing televised broadcasts.

351
00:30:54,560 --> 00:31:00,078
Take a look at this. It's a form of
entertainment called a soap opera.

352
00:31:00,240 --> 00:31:03,835
The exploration of human relationships
is fascinating.

353
00:31:05,360 --> 00:31:08,796
I can't imagine watching the story
and not being a part of it.

354
00:31:08,960 --> 00:31:11,520
You've been spoiled by the holodeck.

355
00:31:11,680 --> 00:31:16,276
There's something to be said for
being swept away in the narrative.

356
00:31:16,440 --> 00:31:22,037
Oh, I can't wait to see if Blaine's twin
brother is the father of Jessica's baby.

357
00:31:23,080 --> 00:31:26,789
Good work. Keep me informed
and don't get too swept away.

358
00:31:26,960 --> 00:31:28,916
Nobody will know the difference.

359
00:31:29,080 --> 00:31:34,279
I'll know. How can I face my brother
knowing that our son is his son?

360
00:31:34,440 --> 00:31:37,910
All you need to know, Jack,
is that I love you.

361
00:32:05,920 --> 00:32:09,276
So far, so good.
We haven't set off any alarms.

362
00:32:28,000 --> 00:32:31,470
Mr Starling has built himself
quite a corporate empire.

363
00:32:31,640 --> 00:32:35,952
Looks like he's got wealth, celebrity,
and an ego to match.

364
00:32:54,680 --> 00:32:56,636
I see you never learned to type.

365
00:32:56,800 --> 00:33:00,509
Turn-of-the-millennium technology
wasn't a required course.

366
00:33:00,680 --> 00:33:03,274
- This is like stone knives and bearskins.
- This isn't.

367
00:33:03,440 --> 00:33:07,433
I'm detecting a force field.
I can't scan beyond this wall.

368
00:33:07,600 --> 00:33:10,114
I don't see an access port
or control panel.

369
00:33:10,280 --> 00:33:13,272
Maybe there's something
in his computer.

370
00:33:15,560 --> 00:33:20,076
He's got a massive database but it's
protected by an encryption sequence.

371
00:33:20,240 --> 00:33:22,629
I'm going to try interfacing my tricorder.

372
00:33:27,520 --> 00:33:29,670
Looks like a series of pictographs.

373
00:33:29,840 --> 00:33:33,594
They used symbols to represent
the computer's functions.

374
00:33:33,760 --> 00:33:37,309
Let's see what Henry has been up to
all these years.

375
00:33:42,400 --> 00:33:45,153
The transtators were disrupted
by that weapon.

376
00:33:45,320 --> 00:33:47,276
Our communicators are useless.

377
00:33:47,440 --> 00:33:52,036
So we can't call the... our friends.
What do we do now?

378
00:33:52,200 --> 00:33:57,399
Take a right at the next light
cos you're taking me home.

379
00:33:57,560 --> 00:33:59,790
And you're not keeping the van.

380
00:33:59,960 --> 00:34:03,270
That is not possible.
Your life may be in danger.

381
00:34:03,440 --> 00:34:07,991
I'll start screaming
until you tell me what's going on.

382
00:34:08,160 --> 00:34:12,119
Who are you? What is that thing
in orbit? Why did that guy try to kill us?

383
00:34:12,280 --> 00:34:16,671
- I told you. We're secret agents.
- I'm opening the hatch.

384
00:34:17,480 --> 00:34:21,314
We saved your life.
Isn't it obvious we're on your side?

385
00:34:21,480 --> 00:34:25,553
I'm standing up.
I'm taking a deep breath!

386
00:34:25,720 --> 00:34:31,716
Don't scream! You've seen
some strange things but trust me.

387
00:34:31,880 --> 00:34:35,111
We're not going to hurt you,
and I will explain everything.

388
00:34:35,280 --> 00:34:39,319
That, or take your chances
with the guy who tried to vaporise you!

389
00:34:45,200 --> 00:34:47,350
The UFO. What is it?

390
00:34:48,480 --> 00:34:52,598
It's a Soviet spy satellite.
Part of a massive KGB operation.

391
00:34:52,760 --> 00:34:54,990
- We're trying to stop it.
- Soviet?

392
00:34:55,160 --> 00:35:00,188
The USSR broke up five years ago.
The KGB doesn't even exist any more.

393
00:35:01,560 --> 00:35:05,235
- That's what they want you to think.
- We've said enough for now.

394
00:35:05,400 --> 00:35:08,870
What about you, Agent Tuvok?
What's up with those ears?

395
00:35:09,040 --> 00:35:11,679
Thought I didn't notice? I did.

396
00:35:11,840 --> 00:35:14,832
What about your weapons?
What are they? Lasers?

397
00:35:15,000 --> 00:35:17,560
That information is classified.

398
00:35:17,720 --> 00:35:21,030
And as for my ears,
they are a family trait.

399
00:35:21,200 --> 00:35:24,636
- He's very sensitive about them.
- Ugh, whatever.

400
00:35:26,520 --> 00:35:30,433
We must find a way
to contact our... friends.

401
00:35:33,000 --> 00:35:38,199
Starling's computer designs were
inspired by technology from the timeship.

402
00:35:40,520 --> 00:35:44,433
He introduced
the very first isograted circuit in 1969,

403
00:35:44,600 --> 00:35:46,750
two years after Braxton's ship
crash-landed.

404
00:35:46,920 --> 00:35:50,708
And every few years there's been
a revolutionary advance in computers,

405
00:35:50,880 --> 00:35:52,836
all from Chronowerx Industries,

406
00:35:53,000 --> 00:35:57,551
all based on Starling's understanding
of 29th Century technology.

407
00:35:57,720 --> 00:36:00,917
- Are you thinking what I'm thinking?
- I wish I weren't.

408
00:36:01,080 --> 00:36:04,755
- That the 20th Century computer age...
- Shouldn't have happened.

409
00:36:04,920 --> 00:36:09,311
But it did. And it's part of our history.
All because of that timeship.

410
00:36:10,520 --> 00:36:13,910
Look at this. Gantry,
power conduits, telemetry console.

411
00:36:14,080 --> 00:36:17,709
- This looks like a launching bay.
- The ship's going to be launched.

412
00:36:17,880 --> 00:36:20,348
We've got to send this to Voyager
for analysis.

413
00:36:20,520 --> 00:36:22,556
- Janeway to Voyager.
- Kim here.

414
00:36:22,720 --> 00:36:27,555
Establish a com-link with my tricorder
and upload Starling's database.

415
00:36:27,720 --> 00:36:31,793
We'll need a few minutes
to reconfigure to their binary system.

416
00:36:31,960 --> 00:36:36,909
Acknowledged. Let's see if we can
find out where that launch pad is.

417
00:36:38,120 --> 00:36:40,236
- You're getting the hang of this.
- I'm quick.

418
00:36:40,400 --> 00:36:42,834
In a way, Braxton was right.

419
00:36:43,000 --> 00:36:45,958
If we hadn't fought him
when he tried to destroy Voyager,

420
00:36:46,120 --> 00:36:51,069
his ship wouldn't have crash-landed on
Earth and this wouldn't have happened.

421
00:36:51,240 --> 00:36:54,596
Time travel. Since my first day
as a Starfleet captain

422
00:36:54,760 --> 00:36:58,070
I swore I'd never get caught
in a godforsaken paradox.

423
00:36:58,240 --> 00:37:01,312
The future is the past,
the past is the future.

424
00:37:01,480 --> 00:37:06,315
Hold on. This looks promising.
Try "timeship security portal".

425
00:37:06,480 --> 00:37:08,710
Maybe it's linked
to a surveillance system.

426
00:37:08,880 --> 00:37:13,590
An image of the launch bay
would give us a clue to its location.

427
00:37:27,320 --> 00:37:32,519
I see you've made yourself at home.
Welcome to the 20th Century.

428
00:37:38,960 --> 00:37:41,076
I know who you are.

429
00:37:41,240 --> 00:37:45,119
You're from the future.
I knew you'd come back one day.

430
00:37:45,280 --> 00:37:50,593
I detected your vessel in orbit, and
Mr Dunbar had a run-in with your friends.

431
00:37:51,600 --> 00:37:55,639
- You're here to take the timeship.
- Mr Starling...

432
00:37:56,920 --> 00:38:00,959
You're about to cause a terrible disaster
that will affect the 29th Century,

433
00:38:01,120 --> 00:38:04,157
an explosion
that will cost billions of lives.

434
00:38:04,320 --> 00:38:09,314
- We're here to stop you from doing that.
- What are you talking about?

435
00:38:09,480 --> 00:38:15,157
If you travel to the future,
it will destroy Earth's solar system.

436
00:38:15,320 --> 00:38:19,836
- How do you know this?
- We talked to the ship's previous owner.

437
00:38:20,000 --> 00:38:23,629
If its temporal matrix
isn't precisely calibrated,

438
00:38:23,800 --> 00:38:26,439
you'll trigger a temporal explosion.

439
00:38:26,600 --> 00:38:30,957
That ship belongs to another century.
We have to take it back.

440
00:38:33,040 --> 00:38:37,192
- What's that?
- Someone's trying to contact me.

441
00:38:38,360 --> 00:38:40,954
Answer it.

442
00:38:41,120 --> 00:38:44,590
- Janeway here.
- We've established a com-link.

443
00:38:44,760 --> 00:38:47,718
- Ready to upload on your signal.
- Do it.

444
00:38:50,000 --> 00:38:53,117
My database!
Stop or I'll kill your captain.

445
00:38:53,280 --> 00:38:56,317
- Who is this?
- You've got five seconds.

446
00:38:56,480 --> 00:38:59,631
- Break the link.
- Done.

447
00:38:59,800 --> 00:39:03,839
- What's our transporter status?
- The pattern buffers are still off-line.

448
00:39:04,000 --> 00:39:06,878
We can try an emergency transport.

449
00:39:07,040 --> 00:39:10,032
The captain ordered us not to.
We'd be risking detection.

450
00:39:10,200 --> 00:39:14,796
- Their lives are in danger.
- And if somebody sees a starship?

451
00:39:14,960 --> 00:39:18,350
The captain put you in charge.
It is your decision.

452
00:39:21,720 --> 00:39:23,756
Helm, get a fix
on Chakotay and the Captain.

453
00:39:23,920 --> 00:39:27,879
B'Elanna, stand by transporters.
Get ready to beam them to the bridge.

454
00:39:29,480 --> 00:39:31,471
Take us down.

455
00:39:34,040 --> 00:39:38,079
You've taken over
3,000 gigabytes of information,

456
00:39:38,240 --> 00:39:40,629
including my launch plan.

457
00:39:40,800 --> 00:39:43,234
But that won't be a problem.

458
00:39:43,400 --> 00:39:48,155
I'll make a few changes to my itinerary.
You're not going to stop me.

459
00:39:48,320 --> 00:39:52,950
If you don't give us that ship,
we'll take it by force.

460
00:39:53,120 --> 00:39:56,669
In case you haven't noticed,
I'm holding the gun.

461
00:39:56,840 --> 00:39:58,990
Not for long.

462
00:39:59,160 --> 00:40:04,518
I've got a starship that could vaporise
this building in the blink of an eye.

463
00:40:04,680 --> 00:40:08,832
- And you along with it.
- If necessary.

464
00:40:10,160 --> 00:40:13,118
Captain, you've got some <i>cojones.</i>

465
00:40:15,320 --> 00:40:17,276
Kill them!

466
00:40:17,720 --> 00:40:18,869
Damn!

467
00:40:23,320 --> 00:40:26,039
Helm, keep us within transporter range.

468
00:40:26,200 --> 00:40:28,509
Disable the force field
around that timeship.

469
00:40:28,680 --> 00:40:31,877
Prepare to lock onto the timeship
and beam it to cargo bay 2.

470
00:40:32,040 --> 00:40:34,713
Kim, you have an impeccable
sense of timing.

471
00:40:34,880 --> 00:40:37,758
Not bad for your first day in the big chair.

472
00:40:39,160 --> 00:40:42,197
The force field's down.

473
00:40:42,360 --> 00:40:44,999
Sir, the timeship!

474
00:40:47,040 --> 00:40:49,679
They're trying to teleport the ship!

475
00:40:50,880 --> 00:40:54,714
The matter stream is remodulating.
He's disrupting transport.

476
00:40:57,480 --> 00:40:59,948
Yes!

477
00:41:01,120 --> 00:41:06,558
He's using our transporter beam as a
downlink. He's accessing our computer.

478
00:41:11,200 --> 00:41:14,909
Whenever I try to disable his downlink
he uses a new command override.

479
00:41:15,080 --> 00:41:19,312
He's using 29th Century technology.
We may not be able to keep up with him.

480
00:41:21,840 --> 00:41:25,833
Inertial dampers are off-line.
He's gotten into our propulsion systems.

481
00:41:29,560 --> 00:41:32,711
- Disengage transporters.
- Destabilising matter stream.

482
00:41:32,880 --> 00:41:35,474
Transporters off-line.

483
00:41:35,640 --> 00:41:39,679
We've terminated the downlink,
but he got 20% of our main data files.

484
00:41:39,840 --> 00:41:42,798
- Get us back into orbit and...
- Captain Janeway.

485
00:41:42,960 --> 00:41:46,919
- Henry Starling here.
- This is Janeway.

486
00:41:47,080 --> 00:41:53,349
U.S.S. Voyager, Intrepid class. Bigger
than I expected. And less advanced.

487
00:41:53,520 --> 00:41:57,957
Says here your ship was launched
in the year 2371.

488
00:41:58,120 --> 00:42:02,591
You're from the 24th Century?
And I thought you were from the 29th.

489
00:42:02,760 --> 00:42:05,832
Looks like I have
the home-field advantage.

490
00:42:06,840 --> 00:42:10,833
What's this? This is interesting.

491
00:42:11,000 --> 00:42:15,357
Damage reports are coming in.
Power fluctuations in the impulse drive

492
00:42:15,520 --> 00:42:18,318
and burned-out circuits
in the main computer core.

493
00:42:18,480 --> 00:42:21,995
- Nothing we can't handle.
- Captain, I can't find the Doctor.

494
00:42:22,160 --> 00:42:25,596
- Is his program off-line?
- No. His program is gone.

495
00:42:27,120 --> 00:42:30,157
Where am I?

496
00:42:30,320 --> 00:42:33,312
- Who are you?
- Welcome.

497
00:42:33,480 --> 00:42:38,508
Captain, there's something on the
television I think you should see.

498
00:42:38,680 --> 00:42:41,114
It's a current events program.

499
00:42:41,280 --> 00:42:43,510
I asked Neelix to monitor
Earth broadcasts.

500
00:42:43,680 --> 00:42:45,636
I'm transferring it to the main viewer.

501
00:42:45,800 --> 00:42:47,870
Incredible footage
was caught an hour ago

502
00:42:48,040 --> 00:42:50,952
by a man using his camcorder
to tape a barbecue.

503
00:42:51,120 --> 00:42:53,111
The massive unidentifiable object

504
00:42:53,280 --> 00:42:56,158
is not a meteorite,
weather balloon or satellite.

505
00:42:56,320 --> 00:42:58,276
One aviation expert we've spoken to

506
00:42:58,440 --> 00:43:02,911
has said it's not any kind of
U.S. aircraft currently in use.

507
00:43:03,080 --> 00:43:05,036
We're awaiting investigation
by authorities

508
00:43:05,200 --> 00:43:07,953
and we'll keep you updated
as news develops.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru