English subtitles. Star Trek: Voyager, сериал, 1995-2001 - Звёздный путь: Вояджер. 5-5.

1
00:00:28,561 --> 00:00:29,858
Ouch.

2
00:00:29,929 --> 00:00:31,191
Wake up.

3
00:00:31,264 --> 00:00:32,856
Who's there?

4
00:00:32,932 --> 00:00:34,524
Naomi.

5
00:00:34,634 --> 00:00:36,864
Come back later.

6
00:00:36,970 --> 00:00:38,369
You know what l think?

7
00:00:38,438 --> 00:00:40,906
l think you're scared
of the tree monster.

8
00:00:51,317 --> 00:00:55,913
l'm not scared of any tree
monster, Miss Wildman,

9
00:00:55,989 --> 00:00:59,982
but, as you know,
l need my beauty sleep.

10
00:01:00,093 --> 00:01:02,721
l'm sorry l woke you,
but we have a mission.

11
00:01:02,762 --> 00:01:04,627
You and your missions.

12
00:01:04,697 --> 00:01:07,495
Lucky for you,
your old pal Flotter

13
00:01:07,567 --> 00:01:09,125
has everything ready.

14
00:01:09,235 --> 00:01:10,327
Follow me.

15
00:01:12,705 --> 00:01:14,502
l've laid a trap.

16
00:01:14,574 --> 00:01:17,168
When he climbs this tree,
he'll trip the alarm.

17
00:01:18,678 --> 00:01:21,772
Tree monsters are terrified
of high-pitched noises.

18
00:01:21,848 --> 00:01:23,008
l never heard that.

19
00:01:23,083 --> 00:01:24,675
Ah! lt's a well-known fact.

20
00:01:24,751 --> 00:01:27,686
The bell will scare him
high into those branches

21
00:01:27,754 --> 00:01:30,279
where counterweights
will bend the treetop

22
00:01:30,356 --> 00:01:33,189
till it springs back,
catapulting him pondward

23
00:01:33,259 --> 00:01:34,521
and splash.

24
00:01:34,594 --> 00:01:36,858
He'll sink like a log.

25
00:01:36,930 --> 00:01:38,864
But, Flotter... logs float.

26
00:01:38,932 --> 00:01:41,958
Details, details.

27
00:01:42,068 --> 00:01:43,592
That is a terrible plan.

28
00:01:43,703 --> 00:01:45,728
lt's him!

29
00:01:45,839 --> 00:01:48,364
The name's Trevis,
and you are...?

30
00:01:48,475 --> 00:01:51,672
Flotter. Flotter T. Water lll.

31
00:01:51,744 --> 00:01:54,235
Well, of course you are, drippy.

32
00:01:54,314 --> 00:01:55,440
You.

33
00:01:55,515 --> 00:01:58,916
Naomi Wildman,
but my friends call me Naomi.

34
00:01:59,018 --> 00:02:01,452
l don't recognize your element.

35
00:02:01,521 --> 00:02:04,786
You're not earth or water
or plasma.

36
00:02:04,858 --> 00:02:06,018
l'm human.

37
00:02:06,092 --> 00:02:07,252
Where do you live?

38
00:02:07,327 --> 00:02:09,056
ln space.

39
00:02:09,129 --> 00:02:10,756
Nobody lives in space.

40
00:02:10,830 --> 00:02:11,797
She does...

41
00:02:11,865 --> 00:02:14,163
on a starship called Voyager.

42
00:02:14,267 --> 00:02:15,564
l'm an explorer.

43
00:02:15,668 --> 00:02:16,794
Really?

44
00:02:16,903 --> 00:02:19,599
An explorer.

45
00:02:19,706 --> 00:02:20,798
Timber.

46
00:02:20,907 --> 00:02:22,169
What's that like?

47
00:02:22,242 --> 00:02:25,177
Well, you know--
space battles with aliens,

48
00:02:25,245 --> 00:02:26,507
strange anomalies.

49
00:02:26,579 --> 00:02:29,844
May l visit your starship?

50
00:02:29,916 --> 00:02:33,147
Well, l'll have to ask my mom.

51
00:02:33,219 --> 00:02:35,187
You know, for a monster,
you're very polite.

52
00:02:37,924 --> 00:02:41,189
That's because
l'm not a monster.

53
00:02:42,595 --> 00:02:43,857
You see that?

54
00:02:43,930 --> 00:02:45,522
l'm not scared one bit.

55
00:02:45,598 --> 00:02:48,863
My bark is worse than my bite.

56
00:02:48,968 --> 00:02:51,835
Maybe we jumped to conclusions
about him.

57
00:02:51,905 --> 00:02:53,873
Well, he may not be a monster,

58
00:02:54,040 --> 00:02:56,235
but he is stealing
my water with his roots.

59
00:02:56,309 --> 00:02:57,469
Stealing!

60
00:02:57,544 --> 00:03:02,106
Absurd!
Why, l ought to dry you out.

61
00:03:02,182 --> 00:03:04,150
And l ought to chop you down.

62
00:03:04,217 --> 00:03:05,912
You want a piece of me?

63
00:03:05,985 --> 00:03:08,783
Excuse me. lt sounds like
you two need each other.

64
00:03:08,888 --> 00:03:11,254
l mean, think about it.

65
00:03:11,324 --> 00:03:12,916
Flotter, your water
helps his trees grow,

66
00:03:12,992 --> 00:03:16,120
and, Trevis, your branches
shade his pond from the sun.

67
00:03:16,196 --> 00:03:18,187
lt's a well-known fact
that the sun

68
00:03:18,264 --> 00:03:19,526
makes water evaporate.

69
00:03:19,599 --> 00:03:20,623
She's got a point.

70
00:03:20,700 --> 00:03:22,600
The girl's a thinker.

71
00:03:22,702 --> 00:03:25,762
Now, shake hands and make up.

72
00:03:31,244 --> 00:03:33,178
Ugh... moist palms.

73
00:03:33,246 --> 00:03:35,510
Sappy fingers.

74
00:03:35,582 --> 00:03:37,174
Neelix to Holodeck 2.

75
00:03:37,250 --> 00:03:38,376
Naomi here.

76
00:03:38,451 --> 00:03:39,577
lt's bedtime.

77
00:03:39,652 --> 00:03:41,415
Can't l stay a little longer?

78
00:03:41,487 --> 00:03:42,749
You know the rules.

79
00:03:42,822 --> 00:03:45,382
Besides, someone special
wants to say good night.

80
00:03:45,458 --> 00:03:46,857
Mom!

81
00:03:46,926 --> 00:03:49,053
Computer, end program.

82
00:03:49,128 --> 00:03:50,493
And how's Flotter?

83
00:03:50,563 --> 00:03:53,794
Grouchy as ever, but we made
a new friend today named Trevis.

84
00:03:53,866 --> 00:03:55,629
l'll introduce him
to you tomorrow

85
00:03:55,735 --> 00:03:56,997
as soon as you get home.

86
00:03:59,305 --> 00:04:00,567
l'm afraid the away mission

87
00:04:00,640 --> 00:04:02,471
may take a few more days,
sweetheart.

88
00:04:02,542 --> 00:04:03,600
Days?

89
00:04:03,710 --> 00:04:05,177
Yes...

90
00:04:05,245 --> 00:04:08,271
but l'm bringing you back some
beautiful sillinite crystals

91
00:04:08,348 --> 00:04:10,646
and lots of holopictures
for your data album.

92
00:04:10,717 --> 00:04:12,742
Now be a good girl
and get ready for bed

93
00:04:12,819 --> 00:04:14,446
while l talk to Neelix.

94
00:04:14,520 --> 00:04:15,782
All right.

95
00:04:15,855 --> 00:04:17,152
Sweet dreams.

96
00:04:23,196 --> 00:04:24,288
Samantha?

97
00:04:24,364 --> 00:04:26,389
We ran into an ion storm.

98
00:04:26,466 --> 00:04:28,093
How bad is it?

99
00:04:28,201 --> 00:04:29,498
We took a real beating.

100
00:04:29,602 --> 00:04:31,229
We're trying to make repairs,

101
00:04:31,337 --> 00:04:32,964
but there's
another storm on the way.

102
00:04:34,073 --> 00:04:35,005
Better go.

103
00:04:35,074 --> 00:04:36,769
Say good night for me?

104
00:04:38,878 --> 00:04:40,470
l've lost the com signal.

105
00:04:40,546 --> 00:04:43,481
A level-7 ionic front is
closing aft at 33,000 kph.

106
00:04:43,549 --> 00:04:45,517
l need more power
to the thrusters

107
00:04:45,585 --> 00:04:46,847
if l'm going to outrun it.

108
00:04:46,986 --> 00:04:48,419
l'll see what l can do.

109
00:04:48,488 --> 00:04:50,479
The leading edge is approaching.

110
00:04:50,556 --> 00:04:52,319
l've given all the power
l can spare, Tom.

111
00:04:52,392 --> 00:04:53,518
lt's not enough.

112
00:04:53,593 --> 00:04:55,458
l can't keep ahead
of this thing.

113
00:04:55,528 --> 00:04:57,223
Brace for impact!

114
00:06:55,181 --> 00:06:56,978
Mayday, mayday.

115
00:06:57,049 --> 00:06:58,311
Delta Flyer to Voyager.

116
00:06:58,384 --> 00:07:00,409
We need assistance.

117
00:07:00,486 --> 00:07:03,717
Warp drive is...
lmpulse power is down.

118
00:07:03,790 --> 00:07:06,623
..thrusters only.

119
00:07:06,692 --> 00:07:09,957
...ion storms damaged
our primary systems.

120
00:07:10,029 --> 00:07:12,497
Life support is failing.

121
00:07:12,565 --> 00:07:15,466
We're searching
for an emergency landing site.

122
00:07:15,568 --> 00:07:17,365
We require immediate....

123
00:07:20,907 --> 00:07:22,772
That was
their last transmission.

124
00:07:22,909 --> 00:07:24,672
We haven't been able
to raise them since.

125
00:07:24,744 --> 00:07:26,405
lf they're looking
for a place to land,

126
00:07:26,479 --> 00:07:27,912
they must be
in pretty bad shape.

127
00:07:27,980 --> 00:07:29,311
Anything on long-range sensors?

128
00:07:29,382 --> 00:07:32,078
We lost their signature
when the second ion storm hit,

129
00:07:32,151 --> 00:07:34,119
but we've triangulated
the coordinates

130
00:07:34,187 --> 00:07:35,313
of the distress call.

131
00:07:35,388 --> 00:07:36,787
They've entered
a planetary system

132
00:07:36,889 --> 00:07:38,254
about .6 light-years from here.

133
00:07:38,324 --> 00:07:40,053
Problem is, there's
another ion storm--

134
00:07:40,126 --> 00:07:41,593
a level-5--
blocking our path.

135
00:07:41,661 --> 00:07:43,561
Level-5?

136
00:07:43,629 --> 00:07:45,290
We've been through worse.

137
00:07:45,364 --> 00:07:46,797
Let's just batten
down the hatches

138
00:07:46,899 --> 00:07:48,059
and reinforce the shields.

139
00:07:48,167 --> 00:07:49,156
We're not going to let

140
00:07:49,268 --> 00:07:51,099
a little bad weather
stand in our way.

141
00:07:51,204 --> 00:07:52,136
What about Naomi?

142
00:07:52,205 --> 00:07:54,105
l guess somebody's going to have

143
00:07:54,173 --> 00:07:56,403
to explain
why her mother's not back.

144
00:07:56,476 --> 00:07:58,842
Maybe we shouldn't
tell her anything.

145
00:07:58,978 --> 00:08:00,172
Why not?

146
00:08:00,246 --> 00:08:03,181
She's a very sensitive girl.

147
00:08:03,249 --> 00:08:05,342
l-l don't want to alarm
her unnecessarily.

148
00:08:05,418 --> 00:08:07,113
With any luck,
we'll have her mother back

149
00:08:07,186 --> 00:08:08,517
before she starts to worry.

150
00:08:08,588 --> 00:08:10,556
Well, you're closer to her
than anyone.

151
00:08:10,623 --> 00:08:12,716
l'm inclined to let you
take the lead on this.

152
00:08:12,859 --> 00:08:14,053
Thanks, Captain.

153
00:08:14,126 --> 00:08:16,594
All right.
Consider it your mission

154
00:08:16,662 --> 00:08:17,924
to keep her occupied.

155
00:08:17,997 --> 00:08:19,055
Aye, Captain.

156
00:08:19,131 --> 00:08:20,155
Dismissed.

157
00:08:25,271 --> 00:08:26,465
l was thinking...

158
00:08:26,572 --> 00:08:27,664
Oh?

159
00:08:27,773 --> 00:08:30,173
lt's time l carried
my weight around here.

160
00:08:30,243 --> 00:08:34,179
Ah. They could use a hand
in the airponics bay.

161
00:08:34,247 --> 00:08:37,512
l was thinking
more of the Bridge.

162
00:08:37,583 --> 00:08:39,050
Captain's Assistant.

163
00:08:39,118 --> 00:08:40,642
Would l get to fly the ship?

164
00:08:40,720 --> 00:08:43,712
Well, we'd have to take
it up with the Captain.

165
00:08:46,425 --> 00:08:48,086
We need to check
the internal sensors.

166
00:08:48,160 --> 00:08:51,027
Neelix, don't move.

167
00:08:51,097 --> 00:08:52,655
What's wrong?

168
00:08:52,732 --> 00:08:54,495
The Borg lady.

169
00:08:56,302 --> 00:08:58,099
She has a name, you know.

170
00:08:58,204 --> 00:09:02,800
Seven of Nine, Tertiary Adjunct
of Unimatrix Zero One.

171
00:09:02,875 --> 00:09:04,706
Don't look.

172
00:09:04,810 --> 00:09:06,141
She'll assimilate you.

173
00:09:06,212 --> 00:09:08,237
Naomi, Seven is a nice person

174
00:09:08,314 --> 00:09:11,181
and she's a valuable member
of this crew.

175
00:09:11,250 --> 00:09:13,150
l don't want to be
in her collective.

176
00:09:13,219 --> 00:09:15,414
l don't think
there's much danger of that.

177
00:09:15,488 --> 00:09:16,386
Hey, Neelix.

178
00:09:16,455 --> 00:09:17,444
Hey, Naomi.

179
00:09:17,523 --> 00:09:19,115
Neelix, can l talk with you?

180
00:09:19,191 --> 00:09:20,715
Yeah. l'll be right back.

181
00:09:22,161 --> 00:09:24,425
Sick Bay's running short
on emergency medkits.

182
00:09:24,497 --> 00:09:25,623
We're going to need a few more

183
00:09:25,698 --> 00:09:27,529
if we send another away team
after the shuttle.

184
00:09:27,600 --> 00:09:30,433
l've got half a dozen
stockpiled in Cargo Bay 2.

185
00:09:30,536 --> 00:09:32,731
How is she?

186
00:09:32,838 --> 00:09:36,501
On the Naomi anxiety
scale of one to ten--

187
00:09:36,576 --> 00:09:39,943
where one is a touch of insomnia
and ten is a panic attack--

188
00:09:40,012 --> 00:09:41,206
about five.

189
00:09:42,315 --> 00:09:44,715
ls this chair occupied?

190
00:09:44,784 --> 00:09:48,083
Yes or no would suffice.

191
00:09:48,154 --> 00:09:49,519
No.

192
00:09:49,589 --> 00:09:51,147
l mean, yes.

193
00:09:51,223 --> 00:09:52,485
Explain.

194
00:09:52,558 --> 00:09:53,786
You can't sit here.

195
00:09:53,926 --> 00:09:56,087
Somebody else is sitting here.

196
00:09:56,162 --> 00:09:57,652
Very well.

197
00:10:01,167 --> 00:10:04,068
So... l thought we'd pay
another visit to Sick Bay.

198
00:10:04,136 --> 00:10:06,604
The Doctor says he has time
to give you a...

199
00:10:06,672 --> 00:10:08,105
botany lesson.

200
00:10:08,174 --> 00:10:09,471
What's wrong?

201
00:10:11,644 --> 00:10:13,839
l am Borg.

202
00:10:13,913 --> 00:10:15,505
No, you're not.

203
00:10:16,782 --> 00:10:18,579
Could we go
to the holodeck first?

204
00:10:18,651 --> 00:10:20,812
l want to play
another Flotter story.

205
00:10:20,886 --> 00:10:23,047
Well, the Doctor's
expecting you.

206
00:10:23,122 --> 00:10:25,056
l don't like Sick Bay.

207
00:10:25,124 --> 00:10:25,988
Why not?

208
00:10:26,058 --> 00:10:28,356
lt's full of creepy things--

209
00:10:28,427 --> 00:10:30,725
alien organs and hyposprays.

210
00:10:30,796 --> 00:10:32,229
Well, that's not true.

211
00:10:32,298 --> 00:10:34,357
The Doctor talks too much.

212
00:10:34,433 --> 00:10:36,731
Well, that's his way.

213
00:10:36,836 --> 00:10:39,236
Can't you reprogram him
or something?

214
00:10:39,305 --> 00:10:42,206
Oh, l-l don't think
he'd like that very much.

215
00:10:43,309 --> 00:10:44,435
Come on.

216
00:10:49,515 --> 00:10:52,313
Rumor has it
there's a planetoid around here.

217
00:10:52,385 --> 00:10:53,579
Sorry, Tom.

218
00:10:53,653 --> 00:10:55,814
The storm
is throwing off my readings.

219
00:10:55,888 --> 00:10:57,913
There's definitely
a big rock nearby.

220
00:10:58,057 --> 00:10:59,285
l just can't find it.

221
00:10:59,358 --> 00:11:00,848
The wave front
is accelerating.

222
00:11:00,926 --> 00:11:02,188
How long till it hits us?

223
00:11:02,261 --> 00:11:03,558
Less than two minutes.

224
00:11:03,629 --> 00:11:06,154
Great. That gives me 30 seconds
to land this thing.

225
00:11:06,232 --> 00:11:07,995
Samantha,
l don't mean to rush you.

226
00:11:08,067 --> 00:11:09,159
Got it.

227
00:11:09,268 --> 00:11:10,394
Class-M atmosphere,

228
00:11:10,503 --> 00:11:12,698
nickel-iron core,
bemonite mantle.

229
00:11:12,805 --> 00:11:16,741
Bemonite? l want to land
this shuttle, not bury it.

230
00:11:16,809 --> 00:11:19,403
73,000 kilometers,
bearing 0 mark 4.

231
00:11:26,652 --> 00:11:28,916
We've entered
the upper atmosphere.

232
00:11:30,156 --> 00:11:32,556
Nothing but impact craters,
volcanoes...

233
00:11:32,625 --> 00:11:33,990
We can't land here.

234
00:11:34,060 --> 00:11:35,652
The storm is closing.

235
00:11:35,728 --> 00:11:38,060
lncreasing shields to maximum.

236
00:11:38,130 --> 00:11:41,099
Just keep us away from the
volcanoes and we'll be okay.

237
00:11:41,200 --> 00:11:45,637
l've got a big meteor crater,
500 kilometers across, 3.7 deep.

238
00:11:45,738 --> 00:11:46,796
l'll take it.

239
00:11:46,906 --> 00:11:48,464
Starboard thrusters are down.

240
00:11:48,574 --> 00:11:51,805
Tuvok, if you don't have
something positive to say...

241
00:11:51,877 --> 00:11:53,037
We're coming in too fast.

242
00:11:53,112 --> 00:11:54,079
Hang on!

243
00:12:04,590 --> 00:12:07,559
The Flyer has landed.

244
00:12:13,599 --> 00:12:17,057
She needs
immediate medical assistance.

245
00:12:28,614 --> 00:12:30,582
What happened?

246
00:12:31,617 --> 00:12:33,084
We made it.

247
00:12:34,453 --> 00:12:36,580
Delta Flyer's first landing.

248
00:12:37,790 --> 00:12:39,223
Where...

249
00:12:39,291 --> 00:12:42,158
About three kilometers
beneath the surface.

250
00:12:42,228 --> 00:12:45,322
At least our primary
hull's still in one piece.

251
00:12:45,397 --> 00:12:46,830
Wish l felt the same.

252
00:12:46,899 --> 00:12:48,526
You'll be all right.

253
00:12:48,634 --> 00:12:51,535
Minor concussion,
a few fractures--

254
00:12:51,604 --> 00:12:53,538
nothing l can't handle.

255
00:12:53,606 --> 00:12:56,541
You're a great nurse,
but you're a lousy liar.

256
00:12:59,111 --> 00:13:02,740
You've got a punctured kidney
and you're bleeding internally.

257
00:13:02,815 --> 00:13:04,646
You need surgery.

258
00:13:04,717 --> 00:13:06,150
Voyager?.

259
00:13:06,218 --> 00:13:09,312
l've transmitted
another distress call.

260
00:13:09,388 --> 00:13:10,650
No response.

261
00:13:10,723 --> 00:13:12,156
lt's all this rock.

262
00:13:12,224 --> 00:13:14,658
l've got to talk to Naomi;
let her know we're okay.

263
00:13:15,895 --> 00:13:17,522
Conserve your strength, Ensign.

264
00:13:17,596 --> 00:13:20,258
Mr. Paris and l have
the situation under control.

265
00:13:20,332 --> 00:13:21,799
Nice bedside manner, Tuvok.

266
00:13:21,934 --> 00:13:24,494
Sam, l'm going to give
you a mild sedative

267
00:13:24,603 --> 00:13:26,195
and something for the pain.

268
00:13:33,612 --> 00:13:36,547
Any chance we could
abandon the shuttle,

269
00:13:36,615 --> 00:13:38,207
make our way on foot?

270
00:13:38,284 --> 00:13:39,512
Unlikely.

271
00:13:39,585 --> 00:13:42,110
Not only are we buried
under several kilotons of rock,

272
00:13:42,188 --> 00:13:43,780
but the atmosphere
in this cavern

273
00:13:43,856 --> 00:13:45,380
is flooded with fluorine gas.

274
00:13:47,126 --> 00:13:51,586
Nothing to do but sit back
and enjoy the view.

275
00:13:54,433 --> 00:13:56,264
Captain's Log, supplemental.

276
00:13:56,368 --> 00:13:57,596
We've weathered the ion storm

277
00:13:57,703 --> 00:14:00,433
and tracked the Delta Flyer
to an M-class planetoid.

278
00:14:01,740 --> 00:14:03,731
l'm picking up a residual
impulse signature

279
00:14:03,876 --> 00:14:05,138
in the upper atmosphere.

280
00:14:05,211 --> 00:14:07,145
Try to pinpoint their location.

281
00:14:07,213 --> 00:14:08,475
How's our littlest crew member?

282
00:14:08,547 --> 00:14:09,980
She misses her mother,

283
00:14:10,049 --> 00:14:11,949
but l don't think
she suspects anything.

284
00:14:12,017 --> 00:14:14,144
l was just about
to take her to the holodeck

285
00:14:14,220 --> 00:14:15,482
for some more storytelling.

286
00:14:15,554 --> 00:14:16,782
Call me an optimist, Neelix,

287
00:14:16,889 --> 00:14:18,789
but l'm still counting
on a happy ending.

288
00:14:18,858 --> 00:14:20,120
Me, too.

289
00:14:20,192 --> 00:14:22,217
Got it!
The impulse wake leads

290
00:14:22,294 --> 00:14:25,388
to the northern hemisphere:
coordinates 121 mark 16.

291
00:14:25,464 --> 00:14:26,658
Any sign of them?

292
00:14:26,732 --> 00:14:29,895
Plasma fires...
hull fragments...

293
00:14:30,002 --> 00:14:32,095
Either they vaporized on impact

294
00:14:32,204 --> 00:14:33,671
or they're buried
beneath the surface.

295
00:14:33,739 --> 00:14:35,229
Any life signs?

296
00:14:35,341 --> 00:14:38,504
Maybe they beamed out
before the crash.

297
00:14:38,577 --> 00:14:41,512
Harry, anything?

298
00:14:41,580 --> 00:14:43,411
Nothing.

299
00:14:43,482 --> 00:14:47,077
We built the Delta Flyer
to take a lot of punishment.

300
00:14:47,152 --> 00:14:49,177
l'm betting it held together.

301
00:14:49,255 --> 00:14:52,986
Commander, take rescue teams
down to that crater.

302
00:14:53,058 --> 00:14:54,582
lf sensors can't find them,

303
00:14:54,660 --> 00:14:56,252
we'll have to do it
the hard way.

304
00:14:56,328 --> 00:14:57,295
Harry.

305
00:15:00,699 --> 00:15:04,294
Now, see the organelle
just over there?

306
00:15:04,403 --> 00:15:07,600
The one that looks like
a little bitty potato?

307
00:15:07,706 --> 00:15:09,139
The mitochondria?

308
00:15:09,208 --> 00:15:10,266
Yes.

309
00:15:10,376 --> 00:15:12,401
''Mitochondria:
The warp core of the cell.''

310
00:15:12,478 --> 00:15:13,570
Exactly.

311
00:15:13,646 --> 00:15:15,011
Now, what if l told you

312
00:15:15,080 --> 00:15:17,378
that this fellow
was invited to dinner,

313
00:15:17,449 --> 00:15:20,043
but never got around
to leaving?

314
00:15:20,119 --> 00:15:21,484
What do you mean?

315
00:15:21,553 --> 00:15:23,987
Well, turn back the clock
a few billion years

316
00:15:24,056 --> 00:15:26,456
to when cells first evolved.

317
00:15:26,525 --> 00:15:29,153
These early cells
had no mitochondria.

318
00:15:29,228 --> 00:15:31,788
They struggled along
without them, making do

319
00:15:31,931 --> 00:15:34,024
with whatever energy
sources they could find.

320
00:15:34,099 --> 00:15:36,260
Then, one day,

321
00:15:36,368 --> 00:15:38,700
a mitochondrial ancestor
arrived,

322
00:15:38,804 --> 00:15:42,001
broke though the cell wall
and made himself at home.

323
00:15:42,074 --> 00:15:43,735
They became friends?

324
00:15:43,809 --> 00:15:47,677
The correct term is ''symbiosis.''

325
00:15:47,746 --> 00:15:51,273
-Friends.
-Friends.

326
00:15:51,350 --> 00:15:55,116
My mom says cooperation is more
important than competition.

327
00:15:55,187 --> 00:15:57,087
Mm-hmm.

328
00:15:57,156 --> 00:16:00,284
She was supposed
to call me today.

329
00:16:00,359 --> 00:16:04,420
Well, she's probably
just a little busy.

330
00:16:04,496 --> 00:16:06,430
Now, let's have a look
at the cell wall.

331
00:16:06,498 --> 00:16:08,557
lt looks simple enough,
but believe you me,

332
00:16:08,667 --> 00:16:10,430
there's more here
than meets the eye.

333
00:16:10,536 --> 00:16:11,628
Can we try to call her?

334
00:16:12,738 --> 00:16:13,670
Neelix.

335
00:16:13,739 --> 00:16:16,173
What a pleasure to see you.

336
00:16:16,241 --> 00:16:18,209
How was school today?

337
00:16:18,310 --> 00:16:19,777
Good.

338
00:16:19,878 --> 00:16:22,142
There's a time for school
and there's a time for...

339
00:16:22,214 --> 00:16:23,511
Flotter.

340
00:16:24,717 --> 00:16:26,651
Uh... aren't you
forgetting something?

341
00:16:26,719 --> 00:16:27,651
Oh.

342
00:16:27,720 --> 00:16:28,778
Thank you, Doctor.

343
00:16:28,854 --> 00:16:30,845
You're quite welcome,
Miss Wildman.

344
00:16:38,197 --> 00:16:41,428
ln the blink of an eye,
there was Trevis above us.

345
00:16:41,500 --> 00:16:42,762
Then what happened?

346
00:16:42,868 --> 00:16:44,802
He turned out to be very nice.

347
00:16:44,870 --> 00:16:46,997
His bark was worse
than his bite.

348
00:16:48,307 --> 00:16:50,707
Where did you learn
to make such silly puns?

349
00:16:50,776 --> 00:16:52,038
You.

350
00:16:52,111 --> 00:16:53,305
Oh.

351
00:16:53,379 --> 00:16:55,847
Neelix, did you have
a favorite holodeck program

352
00:16:55,948 --> 00:16:57,210
when you were growing up?

353
00:16:57,282 --> 00:16:59,512
Well, we didn't have
any holodecks on Rinax,

354
00:16:59,585 --> 00:17:01,348
but it didn't matter
because we had

355
00:17:01,453 --> 00:17:03,614
a great big forest
right behind my house.

356
00:17:03,655 --> 00:17:04,587
Really?

357
00:17:04,656 --> 00:17:05,918
Uh-huh.

358
00:17:05,991 --> 00:17:09,483
And my sisters and l would
go exploring every day.

359
00:17:09,561 --> 00:17:11,586
We'd make up our own stories.

360
00:17:11,663 --> 00:17:13,392
lmagination.

361
00:17:13,465 --> 00:17:14,591
Exactly.

362
00:17:14,666 --> 00:17:17,362
Deck 6, Section 9.

363
00:17:17,469 --> 00:17:20,597
Where are your sisters now?

364
00:17:22,374 --> 00:17:25,935
Oh... they're
far away from here.

365
00:17:26,011 --> 00:17:28,070
l haven't seen them
in a very long time.

366
00:17:28,147 --> 00:17:30,012
How long?

367
00:17:30,082 --> 00:17:32,414
Many years.

368
00:17:32,484 --> 00:17:35,385
But you haven't been
on Voyager for that long.

369
00:17:35,454 --> 00:17:37,319
True, but before that,

370
00:17:37,389 --> 00:17:41,052
my work as a trader
kept me away from home.

371
00:17:41,126 --> 00:17:43,651
That's too bad.

372
00:17:47,299 --> 00:17:49,028
Do your sisters ever call you

373
00:17:49,134 --> 00:17:52,035
like my mom does when
she's on an away mission?

374
00:17:52,104 --> 00:17:53,036
No.

375
00:17:53,105 --> 00:17:55,437
l bet you miss them.

376
00:17:55,507 --> 00:17:57,407
l do, very much.

377
00:17:57,476 --> 00:17:58,909
Here we are.

378
00:18:01,814 --> 00:18:04,374
Computer, display
chapter headings

379
00:18:04,450 --> 00:18:06,577
The Adventures of Flotter.

380
00:18:06,652 --> 00:18:07,584
Let's see.

381
00:18:07,653 --> 00:18:10,087
''Flotter and the Tree Monster''?

382
00:18:10,155 --> 00:18:12,919
Played that one yesterday.

383
00:18:12,991 --> 00:18:15,391
Okay. ''Trevis and the
Terribly Twisted Trunk.''

384
00:18:15,461 --> 00:18:17,395
l promised l'd save
that one for mom.

385
00:18:17,463 --> 00:18:18,487
lt's her favorite.

386
00:18:18,564 --> 00:18:22,728
''Flotter, Trevis
and the Ogre of Fire.''

387
00:18:22,868 --> 00:18:24,597
Yeah. That one.

388
00:18:24,703 --> 00:18:26,967
Huh. That sounds a little scary.

389
00:18:27,039 --> 00:18:28,006
lt's okay.

390
00:18:28,107 --> 00:18:30,007
l won't be scared
if you're with me.

391
00:18:33,212 --> 00:18:36,340
Once upon a time
in the Forest of Forever,

392
00:18:36,415 --> 00:18:38,610
Flotter and Trevis
encountered a strange element

393
00:18:38,684 --> 00:18:40,379
they'd never seen before.

394
00:18:46,058 --> 00:18:48,288
Trevis, you're on fire.

395
00:18:48,360 --> 00:18:49,884
l told him not to touch it,

396
00:18:49,962 --> 00:18:51,896
but this blockhead
never listens.

397
00:18:51,964 --> 00:18:53,932
Stop complaining and help him.

398
00:18:53,999 --> 00:18:55,227
Me?

399
00:18:55,334 --> 00:18:56,596
Water puts out fire.

400
00:19:00,005 --> 00:19:01,700
Oh, thank you.

401
00:19:01,807 --> 00:19:03,331
Hey, it worked.

402
00:19:03,442 --> 00:19:04,636
Watch this.

403
00:19:14,786 --> 00:19:17,277
Good thinking, Naomi.

404
00:19:17,356 --> 00:19:18,823
Who's the furball?

405
00:19:18,891 --> 00:19:20,654
The name's Neelix.

406
00:19:20,726 --> 00:19:22,819
What caused the fire?

407
00:19:22,895 --> 00:19:24,726
lt came from up there.

408
00:19:24,796 --> 00:19:25,728
ln a flash.

409
00:19:25,797 --> 00:19:27,731
Lightning.

410
00:19:27,833 --> 00:19:29,232
But the sky is clear.

411
00:19:29,334 --> 00:19:31,768
lt doesn't look
like a thunderstorm.

412
00:19:31,870 --> 00:19:33,770
What's your theory, Naomi?

413
00:19:33,872 --> 00:19:36,636
There's only
one other explanation--

414
00:19:36,708 --> 00:19:39,438
the Ogre of Fire.

415
00:19:39,511 --> 00:19:41,411
The Ogre...

416
00:19:41,480 --> 00:19:43,380
...of Fire?

417
00:19:43,448 --> 00:19:45,143
Who's he?

418
00:19:45,217 --> 00:19:47,777
He is me!

419
00:19:47,853 --> 00:19:52,347
And l'm going to burn
this forest to the ground!

420
00:19:58,197 --> 00:20:01,428
Oh! Oh... Oh!

421
00:20:02,601 --> 00:20:04,193
Flotter!

422
00:20:14,146 --> 00:20:17,673
Maybe... we should
play another program.

423
00:20:17,749 --> 00:20:20,013
No, we have to find Flotter.

424
00:20:20,085 --> 00:20:21,848
Hello! ls anyone there?

425
00:20:21,987 --> 00:20:23,386
Over here.

426
00:20:24,523 --> 00:20:26,582
Trevis, are you all right?

427
00:20:26,658 --> 00:20:28,853
Uh-huh. A little hot
under the bark, maybe.

428
00:20:28,961 --> 00:20:30,758
What about Flotter?

429
00:20:32,364 --> 00:20:34,628
ls he dead?

430
00:20:36,301 --> 00:20:37,199
Neelix?

431
00:20:37,302 --> 00:20:38,291
Well, l...

432
00:20:38,403 --> 00:20:39,768
l don't know.

433
00:20:39,838 --> 00:20:41,271
He can't be dead.

434
00:20:41,340 --> 00:20:42,272
Flotter!

435
00:20:42,341 --> 00:20:43,399
l think it's your bedtime.

436
00:20:43,508 --> 00:20:45,271
But l want to find Flotter.

437
00:20:45,344 --> 00:20:47,904
Don't argue
with your godfather.

438
00:20:47,980 --> 00:20:49,072
Come on, now.

439
00:20:53,185 --> 00:20:54,413
Take this to Lieutenant Torres.

440
00:20:54,486 --> 00:20:56,078
You'll find the phaser drills
in Cargo Bay 3.

441
00:20:56,154 --> 00:20:57,212
Aye, sir.

442
00:20:57,289 --> 00:20:59,052
Are you sure you
have time for this?

443
00:20:59,124 --> 00:20:59,988
l know you're busy.

444
00:21:00,092 --> 00:21:01,184
No problem.

445
00:21:01,226 --> 00:21:02,955
Glad to be of service.

446
00:21:06,398 --> 00:21:07,888
Maybe a shade bluer.

447
00:21:08,000 --> 00:21:10,992
And the head's
a little disproportionate,

448
00:21:11,103 --> 00:21:12,331
don't you think?

449
00:21:12,437 --> 00:21:15,497
We're not shooting
for an exact replica, Neelix.

450
00:21:15,607 --> 00:21:16,835
Artistic license.

451
00:21:16,942 --> 00:21:18,034
Sorry.

452
00:21:18,110 --> 00:21:20,806
Guess l shouldn't barge
into your kitchen

453
00:21:20,879 --> 00:21:22,540
and tell you how to cook.

454
00:21:22,614 --> 00:21:25,674
Flotter-- now there's a name
l haven't heard in a while.

455
00:21:25,751 --> 00:21:28,982
l used to be nuts about those
holostories when l was a kid.

456
00:21:29,054 --> 00:21:30,282
Did you see the one

457
00:21:30,355 --> 00:21:32,846
where Flotter suspects Trevis
to be a rubber tree?

458
00:21:32,958 --> 00:21:34,220
Not yet.

459
00:21:34,293 --> 00:21:37,023
He keeps trying to trip him
to see is if he'll bounce.

460
00:21:37,095 --> 00:21:38,858
Yeah, those two
were a lot of fun.

461
00:21:38,964 --> 00:21:40,363
Actually, the last scenario

462
00:21:40,432 --> 00:21:42,866
that Naomi chose was
pretty frightening.

463
00:21:42,934 --> 00:21:43,866
No fun at all.

464
00:21:43,969 --> 00:21:45,402
Kids love to be scared.

465
00:21:45,470 --> 00:21:46,869
Not Naomi.

466
00:21:46,938 --> 00:21:50,806
Computer, transfer the design
parameters to the replicator.

467
00:21:53,578 --> 00:21:55,011
How's she holding up?

468
00:21:55,080 --> 00:21:56,012
Fine.

469
00:21:56,081 --> 00:21:57,912
Right now, she's busy
with her homework.

470
00:21:58,050 --> 00:21:59,711
Neelix, what's wrong?

471
00:21:59,785 --> 00:22:02,151
Everything.
Everything's wrong!

472
00:22:02,254 --> 00:22:05,417
lon storms, crash landings,
alien attacks--

473
00:22:05,457 --> 00:22:08,221
a starship's no place
for a child.

474
00:22:09,261 --> 00:22:10,455
l don't know.

475
00:22:10,529 --> 00:22:12,793
l'd say Naomi's pretty lucky
to be growing up on Voyager.

476
00:22:12,864 --> 00:22:13,922
Lucky?

477
00:22:13,999 --> 00:22:14,966
Think about it.

478
00:22:15,067 --> 00:22:17,729
Think about all the things
she's experienced--

479
00:22:17,836 --> 00:22:19,497
stars being born, supernovas,

480
00:22:19,604 --> 00:22:23,040
life-forms no one from the Alpha
Quadrant has seen before.

481
00:22:23,141 --> 00:22:25,837
When l was a kid,
l would have given anything

482
00:22:25,944 --> 00:22:27,673
for a chance like this.

483
00:22:27,746 --> 00:22:29,839
Well, here goes.

484
00:22:39,291 --> 00:22:40,815
Hi, Neelix.

485
00:22:40,892 --> 00:22:43,224
Did you miss me?

486
00:22:43,295 --> 00:22:46,059
You know, l forgot
how ugly this guy was.

487
00:22:46,131 --> 00:22:48,929
Thanks, Ensign.

488
00:22:58,944 --> 00:23:00,844
Naomi.

489
00:23:02,047 --> 00:23:04,174
Guess who l found
in the replicator.

490
00:23:04,249 --> 00:23:05,773
Thanks,

491
00:23:05,917 --> 00:23:09,478
but that's not really Flotter.

492
00:23:09,554 --> 00:23:12,921
Well, Flotter's
not really Flotter.

493
00:23:12,991 --> 00:23:15,983
He's just a holodeck character.

494
00:23:16,061 --> 00:23:18,495
What are you working on?

495
00:23:18,563 --> 00:23:20,793
l'm researching
the evaporation of water.

496
00:23:20,899 --> 00:23:22,799
Why?

497
00:23:22,901 --> 00:23:24,664
Well, l've been thinking.

498
00:23:24,770 --> 00:23:27,796
Water doesn't just
disappear when it's heated.

499
00:23:27,973 --> 00:23:29,838
lt turns into invisible gas.

500
00:23:29,975 --> 00:23:33,411
So, if we could get the
forest to cool down enough,

501
00:23:33,512 --> 00:23:35,207
Flotter might reliquefy.

502
00:23:35,280 --> 00:23:36,907
Clever.

503
00:23:39,818 --> 00:23:42,048
l miss Mom.

504
00:23:42,120 --> 00:23:43,849
l know you do.

505
00:23:43,955 --> 00:23:46,219
When's she coming back?

506
00:23:48,727 --> 00:23:50,092
Soon.

507
00:23:50,162 --> 00:23:52,357
Why hasn't she called?

508
00:23:52,431 --> 00:23:54,729
She must be very busy

509
00:23:54,800 --> 00:23:57,792
cataloguing all the geological
specimens she's collected.

510
00:23:57,903 --> 00:24:00,394
Has anybody talked to her?

511
00:24:02,307 --> 00:24:06,243
Well... not in a day
or two, but...

512
00:24:06,344 --> 00:24:08,778
''Starfleet Regulation 47 6-9:

513
00:24:08,880 --> 00:24:11,644
''All away teams must
report to the Bridge

514
00:24:11,716 --> 00:24:14,276
at least once every 24 hours.''

515
00:24:14,352 --> 00:24:16,946
You really are going to make an
excellent Captain's Assistant.

516
00:24:17,022 --> 00:24:19,388
What if something bad
happened to them?

517
00:24:19,458 --> 00:24:22,586
l'm sure everything's fine.

518
00:24:22,661 --> 00:24:24,652
Come on now, bed.

519
00:24:24,729 --> 00:24:27,323
Promise to wake me up
if Mommy calls?

520
00:24:27,399 --> 00:24:28,491
Promise.

521
00:24:28,567 --> 00:24:30,535
Even if it's 0200 hours?

522
00:24:30,602 --> 00:24:33,332
Even if it's 0200 hours.

523
00:24:33,438 --> 00:24:35,906
Sweet dreams.

524
00:24:38,944 --> 00:24:41,037
Neelix?

525
00:25:10,876 --> 00:25:15,074
Computer, access
Personal Database Neelix.

526
00:25:15,146 --> 00:25:16,670
File index 291.

527
00:25:18,383 --> 00:25:19,782
Hello, Alixia.

528
00:25:19,918 --> 00:25:23,877
l'm sorry it's been
so many weeks

529
00:25:23,955 --> 00:25:25,422
since l've thought about you,

530
00:25:25,490 --> 00:25:27,583
but we've been very busy
here on Voyager.

531
00:25:27,659 --> 00:25:30,560
l miss you.

532
00:25:30,629 --> 00:25:35,430
My goddaughter, Naomi,
she's in trouble.

533
00:25:35,534 --> 00:25:37,695
We're in trouble.

534
00:25:39,104 --> 00:25:42,267
She may lose her mother.

535
00:25:42,340 --> 00:25:46,333
Alixia, you always knew
the right thing to do,

536
00:25:46,444 --> 00:25:48,275
the right thing to say.

537
00:25:51,316 --> 00:25:52,749
l wish you were here to help me.

538
00:26:05,664 --> 00:26:07,131
Come on!

539
00:26:07,198 --> 00:26:08,631
Hurry!

540
00:26:13,104 --> 00:26:14,503
We're under attack!

541
00:26:18,376 --> 00:26:20,139
Get up!

542
00:26:24,182 --> 00:26:26,776
The metreon cascade!
Run!

543
00:26:58,383 --> 00:26:59,941
Computer, switch
to polythermal imaging

544
00:27:00,018 --> 00:27:01,918
and enhance resolution.

545
00:27:01,987 --> 00:27:04,649
Neelix, do you require
assistance?

546
00:27:04,723 --> 00:27:07,453
No, no, l was just passing by.

547
00:27:07,525 --> 00:27:10,824
l thought l'd pay you a visit,
see how things were going.

548
00:27:10,895 --> 00:27:12,886
How are things going?

549
00:27:12,964 --> 00:27:15,057
l'm mapping the caverns
surrounding the crash site.

550
00:27:15,133 --> 00:27:17,101
How far do they extend?

551
00:27:17,168 --> 00:27:19,568
Approximately 37 kilometers.

552
00:27:19,638 --> 00:27:22,471
What about the search--
anything new?

553
00:27:22,540 --> 00:27:24,440
Every scan reveals
something new,

554
00:27:24,509 --> 00:27:26,409
but as yet, little of relevance.

555
00:27:28,279 --> 00:27:30,270
Seven...

556
00:27:30,348 --> 00:27:33,943
your family--
your human family--

557
00:27:34,019 --> 00:27:36,283
do you ever think about them?

558
00:27:36,354 --> 00:27:38,515
lnfrequently.

559
00:27:38,590 --> 00:27:41,286
l was only six years old
when l was assimilated.

560
00:27:41,359 --> 00:27:44,328
Not much older
than Naomi is now.

561
00:27:44,396 --> 00:27:46,660
Do you miss your parents?

562
00:27:46,731 --> 00:27:49,029
l barely remember them.

563
00:27:49,134 --> 00:27:51,534
Maybe that's a blessing.

564
00:27:53,571 --> 00:27:55,038
Rescue team alpha
to Seven of Nine.

565
00:27:55,106 --> 00:27:56,198
Yes, Commander.

566
00:27:56,307 --> 00:27:57,899
We need that data.

567
00:27:58,009 --> 00:28:01,103
l will meet you
at the transporter site.

568
00:28:03,181 --> 00:28:05,206
l adapted.

569
00:28:05,283 --> 00:28:08,150
The child Naomi
will adapt as well.

570
00:28:08,219 --> 00:28:10,278
Borg wisdom.

571
00:28:15,627 --> 00:28:18,391
Lieutenant, get me
an update from beta team.

572
00:28:18,463 --> 00:28:20,988
They haven't checked in
for over an hour.

573
00:28:21,066 --> 00:28:22,090
Coffee, anyone?

574
00:28:22,167 --> 00:28:23,600
Captain?

575
00:28:23,702 --> 00:28:25,101
No, thanks. l've had enough.

576
00:28:25,170 --> 00:28:26,967
One more cup
and l'll jump to warp.

577
00:28:27,038 --> 00:28:27,970
Any news?

578
00:28:28,039 --> 00:28:29,631
l'm afraid not.

579
00:28:29,741 --> 00:28:32,301
No debris, no life signs?

580
00:28:32,377 --> 00:28:34,470
We've got three teams
beneath the surface

581
00:28:34,546 --> 00:28:35,570
and so far, nothing.

582
00:28:35,647 --> 00:28:38,343
Well, so much
for that happy ending.

583
00:28:38,416 --> 00:28:41,317
We'll turn that planetoid
inside out if we have to,

584
00:28:41,386 --> 00:28:44,617
but l think we have to be
prepared for the worst.

585
00:28:44,689 --> 00:28:46,987
Maybe it's time you told Naomi.

586
00:28:47,058 --> 00:28:49,049
No, not yet.

587
00:28:49,127 --> 00:28:50,389
She's an astute girl.

588
00:28:50,462 --> 00:28:52,589
She must be aware that
something's wrong by now.

589
00:28:52,664 --> 00:28:54,632
She's been asking
a lot of tough questions.

590
00:28:54,699 --> 00:28:56,690
''Why hasn't her mother
filed a status report?''

591
00:28:56,801 --> 00:28:57,961
''What if she's in trouble?''

592
00:28:58,069 --> 00:29:00,128
But l've got a big day
planned for her tomorrow.

593
00:29:00,238 --> 00:29:01,296
Plenty of distractions.

594
00:29:01,406 --> 00:29:03,567
She won't have time
to be worried.

595
00:29:03,641 --> 00:29:05,632
Your mission was
to keep her occupied,

596
00:29:05,744 --> 00:29:06,711
not to lie to her.

597
00:29:06,778 --> 00:29:08,177
First thing in the morning,

598
00:29:08,246 --> 00:29:10,214
l want you to explain
the situation.

599
00:29:10,281 --> 00:29:12,715
l don't think
that's such a good idea.

600
00:29:12,817 --> 00:29:14,512
Why not?

601
00:29:14,586 --> 00:29:17,248
Like l told you,
she's sensitive.

602
00:29:17,322 --> 00:29:19,552
All the more reason
to answer her questions.

603
00:29:19,624 --> 00:29:23,253
With all due respect, Captain,
l'm her godfather.

604
00:29:23,328 --> 00:29:25,558
l know what's best for her.

605
00:29:27,098 --> 00:29:29,225
Neelix...

606
00:29:39,310 --> 00:29:40,971
l realize you care about Naomi

607
00:29:41,045 --> 00:29:43,240
and you are only
trying to protect her,

608
00:29:43,314 --> 00:29:45,407
but you've got
to tell her the truth.

609
00:29:47,452 --> 00:29:48,714
''Good morning, Naomi.

610
00:29:48,787 --> 00:29:50,687
''Would you like some papalla
juice with your cereal?

611
00:29:50,755 --> 00:29:51,779
''And, oh, by the way,

612
00:29:51,856 --> 00:29:53,551
your mother is buried
under 30 kilotons of rock.''

613
00:29:53,625 --> 00:29:54,717
Neelix...

614
00:29:54,793 --> 00:29:56,317
When we know something
for sure...

615
00:29:56,394 --> 00:30:01,127
when we find her mother,
alive or dead...

616
00:30:01,199 --> 00:30:04,794
l'll tell her then.

617
00:30:04,903 --> 00:30:06,268
Not before.

618
00:30:06,337 --> 00:30:08,805
lf you can't do it, l will.

619
00:30:08,907 --> 00:30:10,670
You don't have the right!

620
00:30:10,742 --> 00:30:13,711
You don't understand
what's at stake here!

621
00:30:13,812 --> 00:30:14,744
When you were her age,

622
00:30:14,813 --> 00:30:16,280
you were safe
and sound on Earth

623
00:30:16,347 --> 00:30:18,542
with two healthy parents
to take care of you.

624
00:30:18,616 --> 00:30:19,810
You never had to worry

625
00:30:19,884 --> 00:30:21,852
about the possibility
of being alone!

626
00:30:21,953 --> 00:30:24,717
You take it from me--
you wouldn't have liked it.

627
00:30:26,257 --> 00:30:27,189
Oh, l know.

628
00:30:27,258 --> 00:30:30,955
You must identify
with Naomi's situation.

629
00:30:33,565 --> 00:30:38,525
When my family was killed,
l lost everything.

630
00:30:38,603 --> 00:30:40,798
l still have nightmares.

631
00:30:40,905 --> 00:30:43,874
lt hasn't been easy.

632
00:30:43,975 --> 00:30:46,409
l don't want Naomi
to go through what l did.

633
00:30:46,477 --> 00:30:49,674
l understand and you're right,

634
00:30:49,747 --> 00:30:53,911
but this situation is different.

635
00:30:53,985 --> 00:30:55,316
How so?

636
00:30:59,257 --> 00:31:00,986
Naomi has you.

637
00:31:01,092 --> 00:31:04,323
Neelix, she has to be told,

638
00:31:04,362 --> 00:31:06,523
but l know she'll be better off

639
00:31:06,598 --> 00:31:09,431
having you here
to help her through it.

640
00:31:12,770 --> 00:31:15,068
First thing in the morning.

641
00:31:15,139 --> 00:31:17,607
We've got a few hours
until then.

642
00:31:17,709 --> 00:31:20,678
Why don't you come
back on the Bridge?

643
00:31:20,745 --> 00:31:21,973
Give us a hand?

644
00:31:25,516 --> 00:31:26,983
Ready, Tuvok?

645
00:31:27,051 --> 00:31:28,848
Ready.

646
00:31:35,126 --> 00:31:36,684
Cross your fingers.

647
00:31:40,431 --> 00:31:43,195
The magnetic relays
have overloaded.

648
00:31:43,301 --> 00:31:45,769
We better find another way
to polarize this hull

649
00:31:45,870 --> 00:31:48,236
or their sensors
won't be able to pick us up.

650
00:31:48,306 --> 00:31:49,773
We're never getting out of here.

651
00:31:49,841 --> 00:31:52,503
Do not give up hope.

652
00:31:52,577 --> 00:31:54,772
The probability
of our being rescued is low,

653
00:31:54,846 --> 00:31:56,507
but not statistically
impossible.

654
00:31:56,581 --> 00:31:58,549
Comforting.

655
00:31:58,616 --> 00:32:00,675
Who's going to look after Naomi?

656
00:32:00,785 --> 00:32:03,151
You should not concern yourself
with that now.

657
00:32:03,187 --> 00:32:05,178
How can you say that?

658
00:32:05,256 --> 00:32:06,416
My youngest child

659
00:32:06,491 --> 00:32:09,426
has been without a father
for four years,

660
00:32:09,494 --> 00:32:11,792
yet l am certain
of her well-being,

661
00:32:11,930 --> 00:32:16,264
that l conveyed my values
to her before leaving,

662
00:32:16,334 --> 00:32:18,029
and l have confidence
in the integrity

663
00:32:18,136 --> 00:32:19,626
of those around her.

664
00:32:19,737 --> 00:32:23,195
You have been an exemplary
mother to Naomi

665
00:32:23,308 --> 00:32:27,472
and she is in the hands
of people you trust.

666
00:32:27,545 --> 00:32:33,780
She will survive and prosper,
no matter what becomes of us.

667
00:32:36,054 --> 00:32:38,284
Thanks, Tuvok.

668
00:32:46,230 --> 00:32:47,925
Mom!

669
00:32:50,668 --> 00:32:52,329
Neelix?

670
00:33:06,918 --> 00:33:09,148
Computer, locate Neelix.

671
00:33:09,220 --> 00:33:11,154
Neelix is on the Bridge.

672
00:33:11,222 --> 00:33:12,416
Thanks.

673
00:33:28,706 --> 00:33:31,641
Strickler, we need
three more phaser drills.

674
00:33:31,709 --> 00:33:34,007
You two, pattern enhancers
and medkits.

675
00:33:34,078 --> 00:33:35,443
Aye, sir.

676
00:33:35,513 --> 00:33:39,609
We're going to have
to recalibrate these tricorders.

677
00:33:41,886 --> 00:33:43,513
Put us with the alpha team.

678
00:33:43,588 --> 00:33:44,850
Setting coordinates.

679
00:33:44,956 --> 00:33:46,651
Energize.

680
00:33:59,504 --> 00:34:01,267
Deck 1, Bridge.

681
00:34:07,311 --> 00:34:08,744
Chakotay to Voyager.

682
00:34:08,813 --> 00:34:12,146
We found what looks like a piece
of the starboard nacelle.

683
00:34:12,216 --> 00:34:13,945
Any sign of the shuttle itself?

684
00:34:14,018 --> 00:34:15,144
Not yet.

685
00:34:15,219 --> 00:34:17,153
Captain, the cavern has
collapsed ahead of us.

686
00:34:17,221 --> 00:34:19,553
However, l am reading a hull
signature behind the debris.

687
00:34:19,624 --> 00:34:21,216
The Flyer?.

688
00:34:21,292 --> 00:34:22,884
l'll need to take
a closer reading.

689
00:34:22,960 --> 00:34:25,326
Do it. l want alpha and beta
teams to search for survivors.

690
00:34:25,396 --> 00:34:27,887
Tell Sick Bay to stand by
for heavy casualties.

691
00:34:30,468 --> 00:34:31,196
Naomi?

692
00:34:33,805 --> 00:34:34,999
Naomi...

693
00:34:44,916 --> 00:34:46,315
Naomi?

694
00:34:50,221 --> 00:34:52,121
Computer, locate Naomi Wildman.

695
00:34:52,190 --> 00:34:54,784
Naomi Wildman
is in her quarters.

696
00:35:13,511 --> 00:35:14,842
Clever.

697
00:35:18,249 --> 00:35:19,910
Computer, resume program

698
00:35:19,984 --> 00:35:22,714
''Flotter, Trevis
and the Ogre of Fire.''

699
00:35:22,787 --> 00:35:24,084
Program activated.

700
00:35:25,857 --> 00:35:28,189
Commander, l'm reading
duranium alloys.

701
00:35:28,259 --> 00:35:29,886
l believe it is the shuttle.

702
00:35:29,961 --> 00:35:32,657
Approximately 80 meters
beneath this rubble.

703
00:35:32,730 --> 00:35:33,924
Life signs?

704
00:35:33,998 --> 00:35:35,590
None.

705
00:35:35,666 --> 00:35:37,657
Commander, without
life signs to lock on to,

706
00:35:37,735 --> 00:35:39,327
we cannot beam the crew out.

707
00:35:39,437 --> 00:35:41,098
Maybe we can transport
the entire ship

708
00:35:41,205 --> 00:35:42,137
to the shuttle bay.

709
00:35:42,206 --> 00:35:44,674
Through 50 kilotons of bemonite?

710
00:35:46,978 --> 00:35:48,275
Chakotay to Voyager.

711
00:35:48,346 --> 00:35:49,711
Janeway here.

712
00:35:49,780 --> 00:35:51,304
We think
we've found the shuttle,

713
00:35:51,382 --> 00:35:52,576
but we need to dig it out.

714
00:35:52,650 --> 00:35:55,175
Have all teams rendezvous
at my coordinates.

715
00:35:55,253 --> 00:35:56,242
Acknowledged.

716
00:35:56,320 --> 00:35:59,778
Phaser drills here and here.

717
00:35:59,857 --> 00:36:03,725
But, hey, B'Elanna,
look on the bright side.

718
00:36:03,861 --> 00:36:06,022
No more day-old pizza
laying around.

719
00:36:08,499 --> 00:36:11,730
And you'll never have
to watch another chapter

720
00:36:11,869 --> 00:36:13,564
of Captain Proton again.

721
00:36:13,671 --> 00:36:16,902
Warning. Life support
has fallen to critical levels.

722
00:36:16,974 --> 00:36:18,771
Don't mind the computer.

723
00:36:18,843 --> 00:36:21,505
She's just jealous
that l'm spending

724
00:36:21,579 --> 00:36:24,241
my last few minutes
talking to you.

725
00:36:28,719 --> 00:36:30,152
So long.

726
00:36:35,226 --> 00:36:36,488
Sam...

727
00:36:38,529 --> 00:36:40,520
it's your turn.

728
00:36:40,598 --> 00:36:45,092
l... haven't thought
what to say yet.

729
00:36:45,203 --> 00:36:48,001
Tuvok, why don't you go next?

730
00:36:49,040 --> 00:36:52,407
l prefer to make my farewells
in written form.

731
00:37:06,591 --> 00:37:08,616
Computer, begin recording.

732
00:37:08,693 --> 00:37:12,185
Encode message
for delivery to Naomi Wildman.

733
00:37:12,263 --> 00:37:14,891
Acknowledged.

734
00:37:14,966 --> 00:37:16,456
Hi, honey.

735
00:37:16,567 --> 00:37:19,536
l know you're feeling sad
right now,

736
00:37:19,604 --> 00:37:24,166
but l want you to listen
to me very carefully, okay?

737
00:37:27,144 --> 00:37:30,705
First of all, l love you.

738
00:37:32,483 --> 00:37:37,944
Second, l want you to know
that l'm proud of you,

739
00:37:38,022 --> 00:37:41,423
how smart you are, how funny,

740
00:37:41,492 --> 00:37:43,790
how kind you are
to other people.

741
00:37:43,928 --> 00:37:46,294
And l know that you are going
to grow up

742
00:37:46,364 --> 00:37:48,059
to do extraordinary things.

743
00:37:51,235 --> 00:37:56,605
Last-- and l know
this is a hard one--

744
00:37:56,674 --> 00:37:58,835
try not to be scared.

745
00:37:58,976 --> 00:38:02,844
Warning. Oxygen depletion
in ten minutes.

746
00:38:02,947 --> 00:38:04,574
Listen to Neelix.

747
00:38:04,615 --> 00:38:07,709
He'll be taking care of you now.

748
00:38:10,688 --> 00:38:12,656
Bye, honey.

749
00:38:23,200 --> 00:38:24,599
Naomi?

750
00:38:24,702 --> 00:38:26,670
Go away!

751
00:38:26,771 --> 00:38:28,068
Where is she?

752
00:38:28,139 --> 00:38:31,108
She doesn't want to talk to you.

753
00:38:31,175 --> 00:38:32,301
You lied.

754
00:38:32,376 --> 00:38:34,367
l thought you vaporized.

755
00:38:34,445 --> 00:38:37,505
Naomi reliquefied me.

756
00:38:37,581 --> 00:38:38,980
Now leave.

757
00:38:39,050 --> 00:38:40,347
Computer, delete characters.

758
00:38:40,418 --> 00:38:41,976
Unable to comply.

759
00:38:42,053 --> 00:38:44,749
Holodeck controls
have been encoded.

760
00:38:45,956 --> 00:38:47,981
Delete us?

761
00:38:48,059 --> 00:38:49,993
l wonder if this liar can swim?

762
00:38:50,061 --> 00:38:53,792
We could always hang him
from one of my branches.

763
00:38:53,898 --> 00:38:55,126
Naomi.

764
00:38:56,901 --> 00:38:58,562
Please let me talk to you.

765
00:38:58,669 --> 00:39:00,830
lt's okay.

766
00:39:00,938 --> 00:39:02,906
You be nice.

767
00:39:03,007 --> 00:39:04,941
No more lying.

768
00:39:19,557 --> 00:39:20,922
Hey, there.

769
00:39:20,991 --> 00:39:23,357
ls my mother dead?

770
00:39:24,762 --> 00:39:27,026
We don't know.

771
00:39:27,098 --> 00:39:29,032
What happened?

772
00:39:29,100 --> 00:39:32,331
The away team was trying
to avoid an ion storm.

773
00:39:32,436 --> 00:39:34,404
They had to land on a planet.

774
00:39:34,472 --> 00:39:36,099
l saw that crater.

775
00:39:36,207 --> 00:39:38,175
Something was burning.

776
00:39:38,275 --> 00:39:42,211
Plasma fires,
pieces of debris...

777
00:39:42,279 --> 00:39:44,247
but not the hull.

778
00:39:46,851 --> 00:39:49,513
Until we know
for sure what's happened,

779
00:39:49,587 --> 00:39:52,249
no one's giving up
on the rescue attempt.

780
00:39:52,323 --> 00:39:54,723
You really think
they might find her?

781
00:39:56,627 --> 00:39:59,528
Yes.

782
00:39:59,597 --> 00:40:00,689
How do l know

783
00:40:00,765 --> 00:40:02,824
you're telling me
the truth this time?

784
00:40:08,205 --> 00:40:10,196
l...

785
00:40:10,307 --> 00:40:13,333
l never told you this before...

786
00:40:13,444 --> 00:40:16,845
but when l was much younger,

787
00:40:16,914 --> 00:40:20,509
l lost my mom
in a terrible war...

788
00:40:20,584 --> 00:40:23,348
my father
and my sisters, too.

789
00:40:25,156 --> 00:40:29,752
lt was the worst thing
that ever happened to me.

790
00:40:29,827 --> 00:40:31,761
Always wondering...

791
00:40:31,829 --> 00:40:33,296
How did they die?

792
00:40:33,364 --> 00:40:35,730
Were they worried about me?

793
00:40:35,800 --> 00:40:38,860
Could they still be alive?

794
00:40:39,036 --> 00:40:42,597
l thought if l could just
keep you from wondering...

795
00:40:42,706 --> 00:40:45,197
you wouldn't have to feel
what l did.

796
00:40:45,309 --> 00:40:48,472
You were pretending
that nothing was wrong...

797
00:40:48,546 --> 00:40:50,411
that nothing bad happened.

798
00:40:50,481 --> 00:40:52,346
Do you ever pretend

799
00:40:52,416 --> 00:40:54,748
that nothing bad happened
to your family?

800
00:40:56,587 --> 00:40:58,020
Sometimes.

801
00:40:58,088 --> 00:40:59,487
Does it help?

802
00:41:00,491 --> 00:41:01,753
Not really.

803
00:41:03,027 --> 00:41:05,427
Don't be sad, Neelix.

804
00:41:08,365 --> 00:41:09,923
All hands to emergency stations.

805
00:41:10,034 --> 00:41:12,366
We've got a level-8
ion storm approaching.

806
00:41:12,470 --> 00:41:13,835
lon storm? What's that?

807
00:41:13,904 --> 00:41:14,836
The Ogre of Fire.

808
00:41:14,939 --> 00:41:16,338
He's attacking us again.

809
00:41:16,407 --> 00:41:18,432
We'd better get back
to your quarters.

810
00:41:18,542 --> 00:41:19,474
Naomi.

811
00:41:19,543 --> 00:41:21,010
Don't leave us.

812
00:41:21,078 --> 00:41:22,841
l'll be back.
l promise.

813
00:41:27,351 --> 00:41:28,318
Voyager to Chakotay.

814
00:41:28,385 --> 00:41:29,443
Go ahead.

815
00:41:29,520 --> 00:41:31,283
We've got another
ion storm approaching.

816
00:41:31,355 --> 00:41:32,583
When it hits the planetoid,

817
00:41:32,656 --> 00:41:34,749
your entire cavern
is going to destabilize.

818
00:41:34,825 --> 00:41:35,849
Just a few more meters

819
00:41:35,993 --> 00:41:38,518
and we'll be close enough
to beam out the shuttle.

820
00:41:38,596 --> 00:41:40,063
How long before the storm hits?

821
00:41:40,130 --> 00:41:41,324
Six minutes.

822
00:41:41,398 --> 00:41:44,595
Make the most of it,
because it's all you've got.

823
00:41:52,309 --> 00:41:54,072
The storm is moving in.

824
00:41:54,144 --> 00:41:56,237
Shields down to 86 percent.

825
00:41:56,313 --> 00:41:58,304
Keep a transporter lock
on the away team.

826
00:41:58,382 --> 00:41:59,906
We'll give them
till the last second.

827
00:42:00,050 --> 00:42:02,712
Helm, lay in a course
out of here.

828
00:42:02,753 --> 00:42:04,277
Stand by to engage at warp 2.

829
00:42:04,321 --> 00:42:05,413
Aye, sir.

830
00:42:05,489 --> 00:42:09,186
Warning. Oxygen depletion
in two minutes.

831
00:42:09,260 --> 00:42:12,696
l never thought it would
come down to this--

832
00:42:12,763 --> 00:42:15,527
suffocating beneath
kilotons of rock

833
00:42:15,599 --> 00:42:17,658
on some nameless planetoid.

834
00:42:17,768 --> 00:42:21,465
Did you envision
a more heroic death?

835
00:42:21,572 --> 00:42:24,439
l didn't envision dying at all.

836
00:42:24,508 --> 00:42:28,774
ln accepting the inevitable,
one finds peace.

837
00:42:30,381 --> 00:42:33,350
lf that's another
Vulcan saying, Tuvok,

838
00:42:33,417 --> 00:42:35,977
l'll stick with
''live long and prosper.''

839
00:42:40,724 --> 00:42:45,024
We're here.
We're here!

840
00:42:45,095 --> 00:42:46,187
Chakotay to Voyager.

841
00:42:46,263 --> 00:42:47,195
Yes, Commander.

842
00:42:47,264 --> 00:42:49,129
Pattern enhancers are in place.

843
00:42:49,199 --> 00:42:51,258
We're ready to transport
the Flyer.

844
00:42:51,368 --> 00:42:52,460
Locking on.

845
00:42:56,640 --> 00:42:59,404
They're in the shuttle bay.

846
00:42:59,476 --> 00:43:00,841
Helm, engage.

847
00:43:22,333 --> 00:43:23,800
Thank you.

848
00:43:29,974 --> 00:43:31,839
Captain's Log, supplemental.

849
00:43:31,909 --> 00:43:35,003
Ensign Wildman has recovered
from her injuries

850
00:43:35,079 --> 00:43:38,378
and the Delta Flyer,
though battered, is intact.

851
00:43:38,449 --> 00:43:40,474
And how are you today,
Mr. Trevis?

852
00:43:40,551 --> 00:43:43,645
Feeling a little stiff,
my slippery friend. And you?

853
00:43:43,721 --> 00:43:46,451
Well, now that you mention it,
l'm feeling a little washed out.

854
00:43:48,359 --> 00:43:50,190
Well, it's about time
you showed up.

855
00:43:50,260 --> 00:43:52,125
The tea is getting cold.

856
00:43:52,196 --> 00:43:54,061
Samantha?

857
00:43:54,131 --> 00:43:55,689
ls it really you?

858
00:43:55,766 --> 00:43:57,358
Long time no see.

859
00:43:57,468 --> 00:43:58,628
You're all grown up.

860
00:43:58,736 --> 00:43:59,862
l'm an Ensign now.

861
00:44:00,004 --> 00:44:01,403
l missed you.

862
00:44:01,505 --> 00:44:02,904
Likewise.

863
00:44:02,940 --> 00:44:04,737
Well, now that everyone's
reacquainted,

864
00:44:04,808 --> 00:44:06,776
l bet you're all eager
for a new adventure.

865
00:44:06,910 --> 00:44:08,343
Now that you mention it,

866
00:44:08,412 --> 00:44:10,778
there is a castle that l've
been meaning to explore.

867
00:44:10,914 --> 00:44:11,881
Castle?

868
00:44:11,949 --> 00:44:13,780
l hear a giant beetle
lives there.

869
00:44:13,917 --> 00:44:15,509
Come on, Neelix.

870
00:44:15,586 --> 00:44:16,712
You go ahead.

871
00:44:16,787 --> 00:44:17,754
See you later.

872
00:44:20,658 --> 00:44:22,558
Here's to happy endings.

873
00:44:22,626 --> 00:44:24,560
Captain!

874
00:44:24,628 --> 00:44:27,096
Just checking on my future
Captain's Assistant.

875
00:44:27,164 --> 00:44:30,565
Well, right now, she's off
to conquer a giant beetle.

876
00:44:30,668 --> 00:44:34,263
Oh, sounds
like a dangerous mission.

877
00:44:34,371 --> 00:44:35,998
She can handle it.

878
00:44:36,106 --> 00:44:37,596
She's a courageous girl.

879
00:44:37,708 --> 00:44:39,175
Oh...

880
00:44:39,243 --> 00:44:41,143
Did l ever tell you
about the time

881
00:44:41,211 --> 00:44:42,838
l flooded this entire forest?

882
00:44:42,946 --> 00:44:44,072
l was six years old.

883
00:44:44,148 --> 00:44:46,616
Flotter claimed we were
in for a dry spell,

884
00:44:46,684 --> 00:44:48,845
so l came up
with the obvious solution.

885
00:44:48,986 --> 00:44:50,715
Why not just divert the river?

886
00:44:50,788 --> 00:44:54,155
This entire forest was a swamp
by the time we were done.

887
00:44:54,224 --> 00:44:55,851
At which point, Stinger...

888
00:44:55,959 --> 00:44:56,857
Stinger?

889
00:44:56,994 --> 00:44:58,256
The biggest mosquito...

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru