1
00:00:28,561 --> 00:00:29,858
Ouch.
2
00:00:29,929 --> 00:00:31,191
Wake up.
3
00:00:31,264 --> 00:00:32,856
Who's there?
4
00:00:32,932 --> 00:00:34,524
Naomi.
5
00:00:34,634 --> 00:00:36,864
Come back later.
6
00:00:36,970 --> 00:00:38,369
You know what l think?
7
00:00:38,438 --> 00:00:40,906
l think you're scared
of the tree monster.
8
00:00:51,317 --> 00:00:55,913
l'm not scared of any tree
monster, Miss Wildman,
9
00:00:55,989 --> 00:00:59,982
but, as you know,
l need my beauty sleep.
10
00:01:00,093 --> 00:01:02,721
l'm sorry l woke you,
but we have a mission.
11
00:01:02,762 --> 00:01:04,627
You and your missions.
12
00:01:04,697 --> 00:01:07,495
Lucky for you,
your old pal Flotter
13
00:01:07,567 --> 00:01:09,125
has everything ready.
14
00:01:09,235 --> 00:01:10,327
Follow me.
15
00:01:12,705 --> 00:01:14,502
l've laid a trap.
16
00:01:14,574 --> 00:01:17,168
When he climbs this tree,
he'll trip the alarm.
17
00:01:18,678 --> 00:01:21,772
Tree monsters are terrified
of high-pitched noises.
18
00:01:21,848 --> 00:01:23,008
l never heard that.
19
00:01:23,083 --> 00:01:24,675
Ah! lt's a well-known fact.
20
00:01:24,751 --> 00:01:27,686
The bell will scare him
high into those branches
21
00:01:27,754 --> 00:01:30,279
where counterweights
will bend the treetop
22
00:01:30,356 --> 00:01:33,189
till it springs back,
catapulting him pondward
23
00:01:33,259 --> 00:01:34,521
and splash.
24
00:01:34,594 --> 00:01:36,858
He'll sink like a log.
25
00:01:36,930 --> 00:01:38,864
But, Flotter... logs float.
26
00:01:38,932 --> 00:01:41,958
Details, details.
27
00:01:42,068 --> 00:01:43,592
That is a terrible plan.
28
00:01:43,703 --> 00:01:45,728
lt's him!
29
00:01:45,839 --> 00:01:48,364
The name's Trevis,
and you are...?
30
00:01:48,475 --> 00:01:51,672
Flotter. Flotter T. Water lll.
31
00:01:51,744 --> 00:01:54,235
Well, of course you are, drippy.
32
00:01:54,314 --> 00:01:55,440
You.
33
00:01:55,515 --> 00:01:58,916
Naomi Wildman,
but my friends call me Naomi.
34
00:01:59,018 --> 00:02:01,452
l don't recognize your element.
35
00:02:01,521 --> 00:02:04,786
You're not earth or water
or plasma.
36
00:02:04,858 --> 00:02:06,018
l'm human.
37
00:02:06,092 --> 00:02:07,252
Where do you live?
38
00:02:07,327 --> 00:02:09,056
ln space.
39
00:02:09,129 --> 00:02:10,756
Nobody lives in space.
40
00:02:10,830 --> 00:02:11,797
She does...
41
00:02:11,865 --> 00:02:14,163
on a starship called Voyager.
42
00:02:14,267 --> 00:02:15,564
l'm an explorer.
43
00:02:15,668 --> 00:02:16,794
Really?
44
00:02:16,903 --> 00:02:19,599
An explorer.
45
00:02:19,706 --> 00:02:20,798
Timber.
46
00:02:20,907 --> 00:02:22,169
What's that like?
47
00:02:22,242 --> 00:02:25,177
Well, you know--
space battles with aliens,
48
00:02:25,245 --> 00:02:26,507
strange anomalies.
49
00:02:26,579 --> 00:02:29,844
May l visit your starship?
50
00:02:29,916 --> 00:02:33,147
Well, l'll have to ask my mom.
51
00:02:33,219 --> 00:02:35,187
You know, for a monster,
you're very polite.
52
00:02:37,924 --> 00:02:41,189
That's because
l'm not a monster.
53
00:02:42,595 --> 00:02:43,857
You see that?
54
00:02:43,930 --> 00:02:45,522
l'm not scared one bit.
55
00:02:45,598 --> 00:02:48,863
My bark is worse than my bite.
56
00:02:48,968 --> 00:02:51,835
Maybe we jumped to conclusions
about him.
57
00:02:51,905 --> 00:02:53,873
Well, he may not be a monster,
58
00:02:54,040 --> 00:02:56,235
but he is stealing
my water with his roots.
59
00:02:56,309 --> 00:02:57,469
Stealing!
60
00:02:57,544 --> 00:03:02,106
Absurd!
Why, l ought to dry you out.
61
00:03:02,182 --> 00:03:04,150
And l ought to chop you down.
62
00:03:04,217 --> 00:03:05,912
You want a piece of me?
63
00:03:05,985 --> 00:03:08,783
Excuse me. lt sounds like
you two need each other.
64
00:03:08,888 --> 00:03:11,254
l mean, think about it.
65
00:03:11,324 --> 00:03:12,916
Flotter, your water
helps his trees grow,
66
00:03:12,992 --> 00:03:16,120
and, Trevis, your branches
shade his pond from the sun.
67
00:03:16,196 --> 00:03:18,187
lt's a well-known fact
that the sun
68
00:03:18,264 --> 00:03:19,526
makes water evaporate.
69
00:03:19,599 --> 00:03:20,623
She's got a point.
70
00:03:20,700 --> 00:03:22,600
The girl's a thinker.
71
00:03:22,702 --> 00:03:25,762
Now, shake hands and make up.
72
00:03:31,244 --> 00:03:33,178
Ugh... moist palms.
73
00:03:33,246 --> 00:03:35,510
Sappy fingers.
74
00:03:35,582 --> 00:03:37,174
Neelix to Holodeck 2.
75
00:03:37,250 --> 00:03:38,376
Naomi here.
76
00:03:38,451 --> 00:03:39,577
lt's bedtime.
77
00:03:39,652 --> 00:03:41,415
Can't l stay a little longer?
78
00:03:41,487 --> 00:03:42,749
You know the rules.
79
00:03:42,822 --> 00:03:45,382
Besides, someone special
wants to say good night.
80
00:03:45,458 --> 00:03:46,857
Mom!
81
00:03:46,926 --> 00:03:49,053
Computer, end program.
82
00:03:49,128 --> 00:03:50,493
And how's Flotter?
83
00:03:50,563 --> 00:03:53,794
Grouchy as ever, but we made
a new friend today named Trevis.
84
00:03:53,866 --> 00:03:55,629
l'll introduce him
to you tomorrow
85
00:03:55,735 --> 00:03:56,997
as soon as you get home.
86
00:03:59,305 --> 00:04:00,567
l'm afraid the away mission
87
00:04:00,640 --> 00:04:02,471
may take a few more days,
sweetheart.
88
00:04:02,542 --> 00:04:03,600
Days?
89
00:04:03,710 --> 00:04:05,177
Yes...
90
00:04:05,245 --> 00:04:08,271
but l'm bringing you back some
beautiful sillinite crystals
91
00:04:08,348 --> 00:04:10,646
and lots of holopictures
for your data album.
92
00:04:10,717 --> 00:04:12,742
Now be a good girl
and get ready for bed
93
00:04:12,819 --> 00:04:14,446
while l talk to Neelix.
94
00:04:14,520 --> 00:04:15,782
All right.
95
00:04:15,855 --> 00:04:17,152
Sweet dreams.
96
00:04:23,196 --> 00:04:24,288
Samantha?
97
00:04:24,364 --> 00:04:26,389
We ran into an ion storm.
98
00:04:26,466 --> 00:04:28,093
How bad is it?
99
00:04:28,201 --> 00:04:29,498
We took a real beating.
100
00:04:29,602 --> 00:04:31,229
We're trying to make repairs,
101
00:04:31,337 --> 00:04:32,964
but there's
another storm on the way.
102
00:04:34,073 --> 00:04:35,005
Better go.
103
00:04:35,074 --> 00:04:36,769
Say good night for me?
104
00:04:38,878 --> 00:04:40,470
l've lost the com signal.
105
00:04:40,546 --> 00:04:43,481
A level-7 ionic front is
closing aft at 33,000 kph.
106
00:04:43,549 --> 00:04:45,517
l need more power
to the thrusters
107
00:04:45,585 --> 00:04:46,847
if l'm going to outrun it.
108
00:04:46,986 --> 00:04:48,419
l'll see what l can do.
109
00:04:48,488 --> 00:04:50,479
The leading edge is approaching.
110
00:04:50,556 --> 00:04:52,319
l've given all the power
l can spare, Tom.
111
00:04:52,392 --> 00:04:53,518
lt's not enough.
112
00:04:53,593 --> 00:04:55,458
l can't keep ahead
of this thing.
113
00:04:55,528 --> 00:04:57,223
Brace for impact!
114
00:06:55,181 --> 00:06:56,978
Mayday, mayday.
115
00:06:57,049 --> 00:06:58,311
Delta Flyer to Voyager.
116
00:06:58,384 --> 00:07:00,409
We need assistance.
117
00:07:00,486 --> 00:07:03,717
Warp drive is...
lmpulse power is down.
118
00:07:03,790 --> 00:07:06,623
..thrusters only.
119
00:07:06,692 --> 00:07:09,957
...ion storms damaged
our primary systems.
120
00:07:10,029 --> 00:07:12,497
Life support is failing.
121
00:07:12,565 --> 00:07:15,466
We're searching
for an emergency landing site.
122
00:07:15,568 --> 00:07:17,365
We require immediate....
123
00:07:20,907 --> 00:07:22,772
That was
their last transmission.
124
00:07:22,909 --> 00:07:24,672
We haven't been able
to raise them since.
125
00:07:24,744 --> 00:07:26,405
lf they're looking
for a place to land,
126
00:07:26,479 --> 00:07:27,912
they must be
in pretty bad shape.
127
00:07:27,980 --> 00:07:29,311
Anything on long-range sensors?
128
00:07:29,382 --> 00:07:32,078
We lost their signature
when the second ion storm hit,
129
00:07:32,151 --> 00:07:34,119
but we've triangulated
the coordinates
130
00:07:34,187 --> 00:07:35,313
of the distress call.
131
00:07:35,388 --> 00:07:36,787
They've entered
a planetary system
132
00:07:36,889 --> 00:07:38,254
about .6 light-years from here.
133
00:07:38,324 --> 00:07:40,053
Problem is, there's
another ion storm--
134
00:07:40,126 --> 00:07:41,593
a level-5--
blocking our path.
135
00:07:41,661 --> 00:07:43,561
Level-5?
136
00:07:43,629 --> 00:07:45,290
We've been through worse.
137
00:07:45,364 --> 00:07:46,797
Let's just batten
down the hatches
138
00:07:46,899 --> 00:07:48,059
and reinforce the shields.
139
00:07:48,167 --> 00:07:49,156
We're not going to let
140
00:07:49,268 --> 00:07:51,099
a little bad weather
stand in our way.
141
00:07:51,204 --> 00:07:52,136
What about Naomi?
142
00:07:52,205 --> 00:07:54,105
l guess somebody's going to have
143
00:07:54,173 --> 00:07:56,403
to explain
why her mother's not back.
144
00:07:56,476 --> 00:07:58,842
Maybe we shouldn't
tell her anything.
145
00:07:58,978 --> 00:08:00,172
Why not?
146
00:08:00,246 --> 00:08:03,181
She's a very sensitive girl.
147
00:08:03,249 --> 00:08:05,342
l-l don't want to alarm
her unnecessarily.
148
00:08:05,418 --> 00:08:07,113
With any luck,
we'll have her mother back
149
00:08:07,186 --> 00:08:08,517
before she starts to worry.
150
00:08:08,588 --> 00:08:10,556
Well, you're closer to her
than anyone.
151
00:08:10,623 --> 00:08:12,716
l'm inclined to let you
take the lead on this.
152
00:08:12,859 --> 00:08:14,053
Thanks, Captain.
153
00:08:14,126 --> 00:08:16,594
All right.
Consider it your mission
154
00:08:16,662 --> 00:08:17,924
to keep her occupied.
155
00:08:17,997 --> 00:08:19,055
Aye, Captain.
156
00:08:19,131 --> 00:08:20,155
Dismissed.
157
00:08:25,271 --> 00:08:26,465
l was thinking...
158
00:08:26,572 --> 00:08:27,664
Oh?
159
00:08:27,773 --> 00:08:30,173
lt's time l carried
my weight around here.
160
00:08:30,243 --> 00:08:34,179
Ah. They could use a hand
in the airponics bay.
161
00:08:34,247 --> 00:08:37,512
l was thinking
more of the Bridge.
162
00:08:37,583 --> 00:08:39,050
Captain's Assistant.
163
00:08:39,118 --> 00:08:40,642
Would l get to fly the ship?
164
00:08:40,720 --> 00:08:43,712
Well, we'd have to take
it up with the Captain.
165
00:08:46,425 --> 00:08:48,086
We need to check
the internal sensors.
166
00:08:48,160 --> 00:08:51,027
Neelix, don't move.
167
00:08:51,097 --> 00:08:52,655
What's wrong?
168
00:08:52,732 --> 00:08:54,495
The Borg lady.
169
00:08:56,302 --> 00:08:58,099
She has a name, you know.
170
00:08:58,204 --> 00:09:02,800
Seven of Nine, Tertiary Adjunct
of Unimatrix Zero One.
171
00:09:02,875 --> 00:09:04,706
Don't look.
172
00:09:04,810 --> 00:09:06,141
She'll assimilate you.
173
00:09:06,212 --> 00:09:08,237
Naomi, Seven is a nice person
174
00:09:08,314 --> 00:09:11,181
and she's a valuable member
of this crew.
175
00:09:11,250 --> 00:09:13,150
l don't want to be
in her collective.
176
00:09:13,219 --> 00:09:15,414
l don't think
there's much danger of that.
177
00:09:15,488 --> 00:09:16,386
Hey, Neelix.
178
00:09:16,455 --> 00:09:17,444
Hey, Naomi.
179
00:09:17,523 --> 00:09:19,115
Neelix, can l talk with you?
180
00:09:19,191 --> 00:09:20,715
Yeah. l'll be right back.
181
00:09:22,161 --> 00:09:24,425
Sick Bay's running short
on emergency medkits.
182
00:09:24,497 --> 00:09:25,623
We're going to need a few more
183
00:09:25,698 --> 00:09:27,529
if we send another away team
after the shuttle.
184
00:09:27,600 --> 00:09:30,433
l've got half a dozen
stockpiled in Cargo Bay 2.
185
00:09:30,536 --> 00:09:32,731
How is she?
186
00:09:32,838 --> 00:09:36,501
On the Naomi anxiety
scale of one to ten--
187
00:09:36,576 --> 00:09:39,943
where one is a touch of insomnia
and ten is a panic attack--
188
00:09:40,012 --> 00:09:41,206
about five.
189
00:09:42,315 --> 00:09:44,715
ls this chair occupied?
190
00:09:44,784 --> 00:09:48,083
Yes or no would suffice.
191
00:09:48,154 --> 00:09:49,519
No.
192
00:09:49,589 --> 00:09:51,147
l mean, yes.
193
00:09:51,223 --> 00:09:52,485
Explain.
194
00:09:52,558 --> 00:09:53,786
You can't sit here.
195
00:09:53,926 --> 00:09:56,087
Somebody else is sitting here.
196
00:09:56,162 --> 00:09:57,652
Very well.
197
00:10:01,167 --> 00:10:04,068
So... l thought we'd pay
another visit to Sick Bay.
198
00:10:04,136 --> 00:10:06,604
The Doctor says he has time
to give you a...
199
00:10:06,672 --> 00:10:08,105
botany lesson.
200
00:10:08,174 --> 00:10:09,471
What's wrong?
201
00:10:11,644 --> 00:10:13,839
l am Borg.
202
00:10:13,913 --> 00:10:15,505
No, you're not.
203
00:10:16,782 --> 00:10:18,579
Could we go
to the holodeck first?
204
00:10:18,651 --> 00:10:20,812
l want to play
another Flotter story.
205
00:10:20,886 --> 00:10:23,047
Well, the Doctor's
expecting you.
206
00:10:23,122 --> 00:10:25,056
l don't like Sick Bay.
207
00:10:25,124 --> 00:10:25,988
Why not?
208
00:10:26,058 --> 00:10:28,356
lt's full of creepy things--
209
00:10:28,427 --> 00:10:30,725
alien organs and hyposprays.
210
00:10:30,796 --> 00:10:32,229
Well, that's not true.
211
00:10:32,298 --> 00:10:34,357
The Doctor talks too much.
212
00:10:34,433 --> 00:10:36,731
Well, that's his way.
213
00:10:36,836 --> 00:10:39,236
Can't you reprogram him
or something?
214
00:10:39,305 --> 00:10:42,206
Oh, l-l don't think
he'd like that very much.
215
00:10:43,309 --> 00:10:44,435
Come on.
216
00:10:49,515 --> 00:10:52,313
Rumor has it
there's a planetoid around here.
217
00:10:52,385 --> 00:10:53,579
Sorry, Tom.
218
00:10:53,653 --> 00:10:55,814
The storm
is throwing off my readings.
219
00:10:55,888 --> 00:10:57,913
There's definitely
a big rock nearby.
220
00:10:58,057 --> 00:10:59,285
l just can't find it.
221
00:10:59,358 --> 00:11:00,848
The wave front
is accelerating.
222
00:11:00,926 --> 00:11:02,188
How long till it hits us?
223
00:11:02,261 --> 00:11:03,558
Less than two minutes.
224
00:11:03,629 --> 00:11:06,154
Great. That gives me 30 seconds
to land this thing.
225
00:11:06,232 --> 00:11:07,995
Samantha,
l don't mean to rush you.
226
00:11:08,067 --> 00:11:09,159
Got it.
227
00:11:09,268 --> 00:11:10,394
Class-M atmosphere,
228
00:11:10,503 --> 00:11:12,698
nickel-iron core,
bemonite mantle.
229
00:11:12,805 --> 00:11:16,741
Bemonite? l want to land
this shuttle, not bury it.
230
00:11:16,809 --> 00:11:19,403
73,000 kilometers,
bearing 0 mark 4.
231
00:11:26,652 --> 00:11:28,916
We've entered
the upper atmosphere.
232
00:11:30,156 --> 00:11:32,556
Nothing but impact craters,
volcanoes...
233
00:11:32,625 --> 00:11:33,990
We can't land here.
234
00:11:34,060 --> 00:11:35,652
The storm is closing.
235
00:11:35,728 --> 00:11:38,060
lncreasing shields to maximum.
236
00:11:38,130 --> 00:11:41,099
Just keep us away from the
volcanoes and we'll be okay.
237
00:11:41,200 --> 00:11:45,637
l've got a big meteor crater,
500 kilometers across, 3.7 deep.
238
00:11:45,738 --> 00:11:46,796
l'll take it.
239
00:11:46,906 --> 00:11:48,464
Starboard thrusters are down.
240
00:11:48,574 --> 00:11:51,805
Tuvok, if you don't have
something positive to say...
241
00:11:51,877 --> 00:11:53,037
We're coming in too fast.
242
00:11:53,112 --> 00:11:54,079
Hang on!
243
00:12:04,590 --> 00:12:07,559
The Flyer has landed.
244
00:12:13,599 --> 00:12:17,057
She needs
immediate medical assistance.
245
00:12:28,614 --> 00:12:30,582
What happened?
246
00:12:31,617 --> 00:12:33,084
We made it.
247
00:12:34,453 --> 00:12:36,580
Delta Flyer's first landing.
248
00:12:37,790 --> 00:12:39,223
Where...
249
00:12:39,291 --> 00:12:42,158
About three kilometers
beneath the surface.
250
00:12:42,228 --> 00:12:45,322
At least our primary
hull's still in one piece.
251
00:12:45,397 --> 00:12:46,830
Wish l felt the same.
252
00:12:46,899 --> 00:12:48,526
You'll be all right.
253
00:12:48,634 --> 00:12:51,535
Minor concussion,
a few fractures--
254
00:12:51,604 --> 00:12:53,538
nothing l can't handle.
255
00:12:53,606 --> 00:12:56,541
You're a great nurse,
but you're a lousy liar.
256
00:12:59,111 --> 00:13:02,740
You've got a punctured kidney
and you're bleeding internally.
257
00:13:02,815 --> 00:13:04,646
You need surgery.
258
00:13:04,717 --> 00:13:06,150
Voyager?.
259
00:13:06,218 --> 00:13:09,312
l've transmitted
another distress call.
260
00:13:09,388 --> 00:13:10,650
No response.
261
00:13:10,723 --> 00:13:12,156
lt's all this rock.
262
00:13:12,224 --> 00:13:14,658
l've got to talk to Naomi;
let her know we're okay.
263
00:13:15,895 --> 00:13:17,522
Conserve your strength, Ensign.
264
00:13:17,596 --> 00:13:20,258
Mr. Paris and l have
the situation under control.
265
00:13:20,332 --> 00:13:21,799
Nice bedside manner, Tuvok.
266
00:13:21,934 --> 00:13:24,494
Sam, l'm going to give
you a mild sedative
267
00:13:24,603 --> 00:13:26,195
and something for the pain.
268
00:13:33,612 --> 00:13:36,547
Any chance we could
abandon the shuttle,
269
00:13:36,615 --> 00:13:38,207
make our way on foot?
270
00:13:38,284 --> 00:13:39,512
Unlikely.
271
00:13:39,585 --> 00:13:42,110
Not only are we buried
under several kilotons of rock,
272
00:13:42,188 --> 00:13:43,780
but the atmosphere
in this cavern
273
00:13:43,856 --> 00:13:45,380
is flooded with fluorine gas.
274
00:13:47,126 --> 00:13:51,586
Nothing to do but sit back
and enjoy the view.
275
00:13:54,433 --> 00:13:56,264
Captain's Log, supplemental.
276
00:13:56,368 --> 00:13:57,596
We've weathered the ion storm
277
00:13:57,703 --> 00:14:00,433
and tracked the Delta Flyer
to an M-class planetoid.
278
00:14:01,740 --> 00:14:03,731
l'm picking up a residual
impulse signature
279
00:14:03,876 --> 00:14:05,138
in the upper atmosphere.
280
00:14:05,211 --> 00:14:07,145
Try to pinpoint their location.
281
00:14:07,213 --> 00:14:08,475
How's our littlest crew member?
282
00:14:08,547 --> 00:14:09,980
She misses her mother,
283
00:14:10,049 --> 00:14:11,949
but l don't think
she suspects anything.
284
00:14:12,017 --> 00:14:14,144
l was just about
to take her to the holodeck
285
00:14:14,220 --> 00:14:15,482
for some more storytelling.
286
00:14:15,554 --> 00:14:16,782
Call me an optimist, Neelix,
287
00:14:16,889 --> 00:14:18,789
but l'm still counting
on a happy ending.
288
00:14:18,858 --> 00:14:20,120
Me, too.
289
00:14:20,192 --> 00:14:22,217
Got it!
The impulse wake leads
290
00:14:22,294 --> 00:14:25,388
to the northern hemisphere:
coordinates 121 mark 16.
291
00:14:25,464 --> 00:14:26,658
Any sign of them?
292
00:14:26,732 --> 00:14:29,895
Plasma fires...
hull fragments...
293
00:14:30,002 --> 00:14:32,095
Either they vaporized on impact
294
00:14:32,204 --> 00:14:33,671
or they're buried
beneath the surface.
295
00:14:33,739 --> 00:14:35,229
Any life signs?
296
00:14:35,341 --> 00:14:38,504
Maybe they beamed out
before the crash.
297
00:14:38,577 --> 00:14:41,512
Harry, anything?
298
00:14:41,580 --> 00:14:43,411
Nothing.
299
00:14:43,482 --> 00:14:47,077
We built the Delta Flyer
to take a lot of punishment.
300
00:14:47,152 --> 00:14:49,177
l'm betting it held together.
301
00:14:49,255 --> 00:14:52,986
Commander, take rescue teams
down to that crater.
302
00:14:53,058 --> 00:14:54,582
lf sensors can't find them,
303
00:14:54,660 --> 00:14:56,252
we'll have to do it
the hard way.
304
00:14:56,328 --> 00:14:57,295
Harry.
305
00:15:00,699 --> 00:15:04,294
Now, see the organelle
just over there?
306
00:15:04,403 --> 00:15:07,600
The one that looks like
a little bitty potato?
307
00:15:07,706 --> 00:15:09,139
The mitochondria?
308
00:15:09,208 --> 00:15:10,266
Yes.
309
00:15:10,376 --> 00:15:12,401
''Mitochondria:
The warp core of the cell.''
310
00:15:12,478 --> 00:15:13,570
Exactly.
311
00:15:13,646 --> 00:15:15,011
Now, what if l told you
312
00:15:15,080 --> 00:15:17,378
that this fellow
was invited to dinner,
313
00:15:17,449 --> 00:15:20,043
but never got around
to leaving?
314
00:15:20,119 --> 00:15:21,484
What do you mean?
315
00:15:21,553 --> 00:15:23,987
Well, turn back the clock
a few billion years
316
00:15:24,056 --> 00:15:26,456
to when cells first evolved.
317
00:15:26,525 --> 00:15:29,153
These early cells
had no mitochondria.
318
00:15:29,228 --> 00:15:31,788
They struggled along
without them, making do
319
00:15:31,931 --> 00:15:34,024
with whatever energy
sources they could find.
320
00:15:34,099 --> 00:15:36,260
Then, one day,
321
00:15:36,368 --> 00:15:38,700
a mitochondrial ancestor
arrived,
322
00:15:38,804 --> 00:15:42,001
broke though the cell wall
and made himself at home.
323
00:15:42,074 --> 00:15:43,735
They became friends?
324
00:15:43,809 --> 00:15:47,677
The correct term is ''symbiosis.''
325
00:15:47,746 --> 00:15:51,273
-Friends.
-Friends.
326
00:15:51,350 --> 00:15:55,116
My mom says cooperation is more
important than competition.
327
00:15:55,187 --> 00:15:57,087
Mm-hmm.
328
00:15:57,156 --> 00:16:00,284
She was supposed
to call me today.
329
00:16:00,359 --> 00:16:04,420
Well, she's probably
just a little busy.
330
00:16:04,496 --> 00:16:06,430
Now, let's have a look
at the cell wall.
331
00:16:06,498 --> 00:16:08,557
lt looks simple enough,
but believe you me,
332
00:16:08,667 --> 00:16:10,430
there's more here
than meets the eye.
333
00:16:10,536 --> 00:16:11,628
Can we try to call her?
334
00:16:12,738 --> 00:16:13,670
Neelix.
335
00:16:13,739 --> 00:16:16,173
What a pleasure to see you.
336
00:16:16,241 --> 00:16:18,209
How was school today?
337
00:16:18,310 --> 00:16:19,777
Good.
338
00:16:19,878 --> 00:16:22,142
There's a time for school
and there's a time for...
339
00:16:22,214 --> 00:16:23,511
Flotter.
340
00:16:24,717 --> 00:16:26,651
Uh... aren't you
forgetting something?
341
00:16:26,719 --> 00:16:27,651
Oh.
342
00:16:27,720 --> 00:16:28,778
Thank you, Doctor.
343
00:16:28,854 --> 00:16:30,845
You're quite welcome,
Miss Wildman.
344
00:16:38,197 --> 00:16:41,428
ln the blink of an eye,
there was Trevis above us.
345
00:16:41,500 --> 00:16:42,762
Then what happened?
346
00:16:42,868 --> 00:16:44,802
He turned out to be very nice.
347
00:16:44,870 --> 00:16:46,997
His bark was worse
than his bite.
348
00:16:48,307 --> 00:16:50,707
Where did you learn
to make such silly puns?
349
00:16:50,776 --> 00:16:52,038
You.
350
00:16:52,111 --> 00:16:53,305
Oh.
351
00:16:53,379 --> 00:16:55,847
Neelix, did you have
a favorite holodeck program
352
00:16:55,948 --> 00:16:57,210
when you were growing up?
353
00:16:57,282 --> 00:16:59,512
Well, we didn't have
any holodecks on Rinax,
354
00:16:59,585 --> 00:17:01,348
but it didn't matter
because we had
355
00:17:01,453 --> 00:17:03,614
a great big forest
right behind my house.
356
00:17:03,655 --> 00:17:04,587
Really?
357
00:17:04,656 --> 00:17:05,918
Uh-huh.
358
00:17:05,991 --> 00:17:09,483
And my sisters and l would
go exploring every day.
359
00:17:09,561 --> 00:17:11,586
We'd make up our own stories.
360
00:17:11,663 --> 00:17:13,392
lmagination.
361
00:17:13,465 --> 00:17:14,591
Exactly.
362
00:17:14,666 --> 00:17:17,362
Deck 6, Section 9.
363
00:17:17,469 --> 00:17:20,597
Where are your sisters now?
364
00:17:22,374 --> 00:17:25,935
Oh... they're
far away from here.
365
00:17:26,011 --> 00:17:28,070
l haven't seen them
in a very long time.
366
00:17:28,147 --> 00:17:30,012
How long?
367
00:17:30,082 --> 00:17:32,414
Many years.
368
00:17:32,484 --> 00:17:35,385
But you haven't been
on Voyager for that long.
369
00:17:35,454 --> 00:17:37,319
True, but before that,
370
00:17:37,389 --> 00:17:41,052
my work as a trader
kept me away from home.
371
00:17:41,126 --> 00:17:43,651
That's too bad.
372
00:17:47,299 --> 00:17:49,028
Do your sisters ever call you
373
00:17:49,134 --> 00:17:52,035
like my mom does when
she's on an away mission?
374
00:17:52,104 --> 00:17:53,036
No.
375
00:17:53,105 --> 00:17:55,437
l bet you miss them.
376
00:17:55,507 --> 00:17:57,407
l do, very much.
377
00:17:57,476 --> 00:17:58,909
Here we are.
378
00:18:01,814 --> 00:18:04,374
Computer, display
chapter headings
379
00:18:04,450 --> 00:18:06,577
The Adventures of Flotter.
380
00:18:06,652 --> 00:18:07,584
Let's see.
381
00:18:07,653 --> 00:18:10,087
''Flotter and the Tree Monster''?
382
00:18:10,155 --> 00:18:12,919
Played that one yesterday.
383
00:18:12,991 --> 00:18:15,391
Okay. ''Trevis and the
Terribly Twisted Trunk.''
384
00:18:15,461 --> 00:18:17,395
l promised l'd save
that one for mom.
385
00:18:17,463 --> 00:18:18,487
lt's her favorite.
386
00:18:18,564 --> 00:18:22,728
''Flotter, Trevis
and the Ogre of Fire.''
387
00:18:22,868 --> 00:18:24,597
Yeah. That one.
388
00:18:24,703 --> 00:18:26,967
Huh. That sounds a little scary.
389
00:18:27,039 --> 00:18:28,006
lt's okay.
390
00:18:28,107 --> 00:18:30,007
l won't be scared
if you're with me.
391
00:18:33,212 --> 00:18:36,340
Once upon a time
in the Forest of Forever,
392
00:18:36,415 --> 00:18:38,610
Flotter and Trevis
encountered a strange element
393
00:18:38,684 --> 00:18:40,379
they'd never seen before.
394
00:18:46,058 --> 00:18:48,288
Trevis, you're on fire.
395
00:18:48,360 --> 00:18:49,884
l told him not to touch it,
396
00:18:49,962 --> 00:18:51,896
but this blockhead
never listens.
397
00:18:51,964 --> 00:18:53,932
Stop complaining and help him.
398
00:18:53,999 --> 00:18:55,227
Me?
399
00:18:55,334 --> 00:18:56,596
Water puts out fire.
400
00:19:00,005 --> 00:19:01,700
Oh, thank you.
401
00:19:01,807 --> 00:19:03,331
Hey, it worked.
402
00:19:03,442 --> 00:19:04,636
Watch this.
403
00:19:14,786 --> 00:19:17,277
Good thinking, Naomi.
404
00:19:17,356 --> 00:19:18,823
Who's the furball?
405
00:19:18,891 --> 00:19:20,654
The name's Neelix.
406
00:19:20,726 --> 00:19:22,819
What caused the fire?
407
00:19:22,895 --> 00:19:24,726
lt came from up there.
408
00:19:24,796 --> 00:19:25,728
ln a flash.
409
00:19:25,797 --> 00:19:27,731
Lightning.
410
00:19:27,833 --> 00:19:29,232
But the sky is clear.
411
00:19:29,334 --> 00:19:31,768
lt doesn't look
like a thunderstorm.
412
00:19:31,870 --> 00:19:33,770
What's your theory, Naomi?
413
00:19:33,872 --> 00:19:36,636
There's only
one other explanation--
414
00:19:36,708 --> 00:19:39,438
the Ogre of Fire.
415
00:19:39,511 --> 00:19:41,411
The Ogre...
416
00:19:41,480 --> 00:19:43,380
...of Fire?
417
00:19:43,448 --> 00:19:45,143
Who's he?
418
00:19:45,217 --> 00:19:47,777
He is me!
419
00:19:47,853 --> 00:19:52,347
And l'm going to burn
this forest to the ground!
420
00:19:58,197 --> 00:20:01,428
Oh! Oh... Oh!
421
00:20:02,601 --> 00:20:04,193
Flotter!
422
00:20:14,146 --> 00:20:17,673
Maybe... we should
play another program.
423
00:20:17,749 --> 00:20:20,013
No, we have to find Flotter.
424
00:20:20,085 --> 00:20:21,848
Hello! ls anyone there?
425
00:20:21,987 --> 00:20:23,386
Over here.
426
00:20:24,523 --> 00:20:26,582
Trevis, are you all right?
427
00:20:26,658 --> 00:20:28,853
Uh-huh. A little hot
under the bark, maybe.
428
00:20:28,961 --> 00:20:30,758
What about Flotter?
429
00:20:32,364 --> 00:20:34,628
ls he dead?
430
00:20:36,301 --> 00:20:37,199
Neelix?
431
00:20:37,302 --> 00:20:38,291
Well, l...
432
00:20:38,403 --> 00:20:39,768
l don't know.
433
00:20:39,838 --> 00:20:41,271
He can't be dead.
434
00:20:41,340 --> 00:20:42,272
Flotter!
435
00:20:42,341 --> 00:20:43,399
l think it's your bedtime.
436
00:20:43,508 --> 00:20:45,271
But l want to find Flotter.
437
00:20:45,344 --> 00:20:47,904
Don't argue
with your godfather.
438
00:20:47,980 --> 00:20:49,072
Come on, now.
439
00:20:53,185 --> 00:20:54,413
Take this to Lieutenant Torres.
440
00:20:54,486 --> 00:20:56,078
You'll find the phaser drills
in Cargo Bay 3.
441
00:20:56,154 --> 00:20:57,212
Aye, sir.
442
00:20:57,289 --> 00:20:59,052
Are you sure you
have time for this?
443
00:20:59,124 --> 00:20:59,988
l know you're busy.
444
00:21:00,092 --> 00:21:01,184
No problem.
445
00:21:01,226 --> 00:21:02,955
Glad to be of service.
446
00:21:06,398 --> 00:21:07,888
Maybe a shade bluer.
447
00:21:08,000 --> 00:21:10,992
And the head's
a little disproportionate,
448
00:21:11,103 --> 00:21:12,331
don't you think?
449
00:21:12,437 --> 00:21:15,497
We're not shooting
for an exact replica, Neelix.
450
00:21:15,607 --> 00:21:16,835
Artistic license.
451
00:21:16,942 --> 00:21:18,034
Sorry.
452
00:21:18,110 --> 00:21:20,806
Guess l shouldn't barge
into your kitchen
453
00:21:20,879 --> 00:21:22,540
and tell you how to cook.
454
00:21:22,614 --> 00:21:25,674
Flotter-- now there's a name
l haven't heard in a while.
455
00:21:25,751 --> 00:21:28,982
l used to be nuts about those
holostories when l was a kid.
456
00:21:29,054 --> 00:21:30,282
Did you see the one
457
00:21:30,355 --> 00:21:32,846
where Flotter suspects Trevis
to be a rubber tree?
458
00:21:32,958 --> 00:21:34,220
Not yet.
459
00:21:34,293 --> 00:21:37,023
He keeps trying to trip him
to see is if he'll bounce.
460
00:21:37,095 --> 00:21:38,858
Yeah, those two
were a lot of fun.
461
00:21:38,964 --> 00:21:40,363
Actually, the last scenario
462
00:21:40,432 --> 00:21:42,866
that Naomi chose was
pretty frightening.
463
00:21:42,934 --> 00:21:43,866
No fun at all.
464
00:21:43,969 --> 00:21:45,402
Kids love to be scared.
465
00:21:45,470 --> 00:21:46,869
Not Naomi.
466
00:21:46,938 --> 00:21:50,806
Computer, transfer the design
parameters to the replicator.
467
00:21:53,578 --> 00:21:55,011
How's she holding up?
468
00:21:55,080 --> 00:21:56,012
Fine.
469
00:21:56,081 --> 00:21:57,912
Right now, she's busy
with her homework.
470
00:21:58,050 --> 00:21:59,711
Neelix, what's wrong?
471
00:21:59,785 --> 00:22:02,151
Everything.
Everything's wrong!
472
00:22:02,254 --> 00:22:05,417
lon storms, crash landings,
alien attacks--
473
00:22:05,457 --> 00:22:08,221
a starship's no place
for a child.
474
00:22:09,261 --> 00:22:10,455
l don't know.
475
00:22:10,529 --> 00:22:12,793
l'd say Naomi's pretty lucky
to be growing up on Voyager.
476
00:22:12,864 --> 00:22:13,922
Lucky?
477
00:22:13,999 --> 00:22:14,966
Think about it.
478
00:22:15,067 --> 00:22:17,729
Think about all the things
she's experienced--
479
00:22:17,836 --> 00:22:19,497
stars being born, supernovas,
480
00:22:19,604 --> 00:22:23,040
life-forms no one from the Alpha
Quadrant has seen before.
481
00:22:23,141 --> 00:22:25,837
When l was a kid,
l would have given anything
482
00:22:25,944 --> 00:22:27,673
for a chance like this.
483
00:22:27,746 --> 00:22:29,839
Well, here goes.
484
00:22:39,291 --> 00:22:40,815
Hi, Neelix.
485
00:22:40,892 --> 00:22:43,224
Did you miss me?
486
00:22:43,295 --> 00:22:46,059
You know, l forgot
how ugly this guy was.
487
00:22:46,131 --> 00:22:48,929
Thanks, Ensign.
488
00:22:58,944 --> 00:23:00,844
Naomi.
489
00:23:02,047 --> 00:23:04,174
Guess who l found
in the replicator.
490
00:23:04,249 --> 00:23:05,773
Thanks,
491
00:23:05,917 --> 00:23:09,478
but that's not really Flotter.
492
00:23:09,554 --> 00:23:12,921
Well, Flotter's
not really Flotter.
493
00:23:12,991 --> 00:23:15,983
He's just a holodeck character.
494
00:23:16,061 --> 00:23:18,495
What are you working on?
495
00:23:18,563 --> 00:23:20,793
l'm researching
the evaporation of water.
496
00:23:20,899 --> 00:23:22,799
Why?
497
00:23:22,901 --> 00:23:24,664
Well, l've been thinking.
498
00:23:24,770 --> 00:23:27,796
Water doesn't just
disappear when it's heated.
499
00:23:27,973 --> 00:23:29,838
lt turns into invisible gas.
500
00:23:29,975 --> 00:23:33,411
So, if we could get the
forest to cool down enough,
501
00:23:33,512 --> 00:23:35,207
Flotter might reliquefy.
502
00:23:35,280 --> 00:23:36,907
Clever.
503
00:23:39,818 --> 00:23:42,048
l miss Mom.
504
00:23:42,120 --> 00:23:43,849
l know you do.
505
00:23:43,955 --> 00:23:46,219
When's she coming back?
506
00:23:48,727 --> 00:23:50,092
Soon.
507
00:23:50,162 --> 00:23:52,357
Why hasn't she called?
508
00:23:52,431 --> 00:23:54,729
She must be very busy
509
00:23:54,800 --> 00:23:57,792
cataloguing all the geological
specimens she's collected.
510
00:23:57,903 --> 00:24:00,394
Has anybody talked to her?
511
00:24:02,307 --> 00:24:06,243
Well... not in a day
or two, but...
512
00:24:06,344 --> 00:24:08,778
''Starfleet Regulation 47 6-9:
513
00:24:08,880 --> 00:24:11,644
''All away teams must
report to the Bridge
514
00:24:11,716 --> 00:24:14,276
at least once every 24 hours.''
515
00:24:14,352 --> 00:24:16,946
You really are going to make an
excellent Captain's Assistant.
516
00:24:17,022 --> 00:24:19,388
What if something bad
happened to them?
517
00:24:19,458 --> 00:24:22,586
l'm sure everything's fine.
518
00:24:22,661 --> 00:24:24,652
Come on now, bed.
519
00:24:24,729 --> 00:24:27,323
Promise to wake me up
if Mommy calls?
520
00:24:27,399 --> 00:24:28,491
Promise.
521
00:24:28,567 --> 00:24:30,535
Even if it's 0200 hours?
522
00:24:30,602 --> 00:24:33,332
Even if it's 0200 hours.
523
00:24:33,438 --> 00:24:35,906
Sweet dreams.
524
00:24:38,944 --> 00:24:41,037
Neelix?
525
00:25:10,876 --> 00:25:15,074
Computer, access
Personal Database Neelix.
526
00:25:15,146 --> 00:25:16,670
File index 291.
527
00:25:18,383 --> 00:25:19,782
Hello, Alixia.
528
00:25:19,918 --> 00:25:23,877
l'm sorry it's been
so many weeks
529
00:25:23,955 --> 00:25:25,422
since l've thought about you,
530
00:25:25,490 --> 00:25:27,583
but we've been very busy
here on Voyager.
531
00:25:27,659 --> 00:25:30,560
l miss you.
532
00:25:30,629 --> 00:25:35,430
My goddaughter, Naomi,
she's in trouble.
533
00:25:35,534 --> 00:25:37,695
We're in trouble.
534
00:25:39,104 --> 00:25:42,267
She may lose her mother.
535
00:25:42,340 --> 00:25:46,333
Alixia, you always knew
the right thing to do,
536
00:25:46,444 --> 00:25:48,275
the right thing to say.
537
00:25:51,316 --> 00:25:52,749
l wish you were here to help me.
538
00:26:05,664 --> 00:26:07,131
Come on!
539
00:26:07,198 --> 00:26:08,631
Hurry!
540
00:26:13,104 --> 00:26:14,503
We're under attack!
541
00:26:18,376 --> 00:26:20,139
Get up!
542
00:26:24,182 --> 00:26:26,776
The metreon cascade!
Run!
543
00:26:58,383 --> 00:26:59,941
Computer, switch
to polythermal imaging
544
00:27:00,018 --> 00:27:01,918
and enhance resolution.
545
00:27:01,987 --> 00:27:04,649
Neelix, do you require
assistance?
546
00:27:04,723 --> 00:27:07,453
No, no, l was just passing by.
547
00:27:07,525 --> 00:27:10,824
l thought l'd pay you a visit,
see how things were going.
548
00:27:10,895 --> 00:27:12,886
How are things going?
549
00:27:12,964 --> 00:27:15,057
l'm mapping the caverns
surrounding the crash site.
550
00:27:15,133 --> 00:27:17,101
How far do they extend?
551
00:27:17,168 --> 00:27:19,568
Approximately 37 kilometers.
552
00:27:19,638 --> 00:27:22,471
What about the search--
anything new?
553
00:27:22,540 --> 00:27:24,440
Every scan reveals
something new,
554
00:27:24,509 --> 00:27:26,409
but as yet, little of relevance.
555
00:27:28,279 --> 00:27:30,270
Seven...
556
00:27:30,348 --> 00:27:33,943
your family--
your human family--
557
00:27:34,019 --> 00:27:36,283
do you ever think about them?
558
00:27:36,354 --> 00:27:38,515
lnfrequently.
559
00:27:38,590 --> 00:27:41,286
l was only six years old
when l was assimilated.
560
00:27:41,359 --> 00:27:44,328
Not much older
than Naomi is now.
561
00:27:44,396 --> 00:27:46,660
Do you miss your parents?
562
00:27:46,731 --> 00:27:49,029
l barely remember them.
563
00:27:49,134 --> 00:27:51,534
Maybe that's a blessing.
564
00:27:53,571 --> 00:27:55,038
Rescue team alpha
to Seven of Nine.
565
00:27:55,106 --> 00:27:56,198
Yes, Commander.
566
00:27:56,307 --> 00:27:57,899
We need that data.
567
00:27:58,009 --> 00:28:01,103
l will meet you
at the transporter site.
568
00:28:03,181 --> 00:28:05,206
l adapted.
569
00:28:05,283 --> 00:28:08,150
The child Naomi
will adapt as well.
570
00:28:08,219 --> 00:28:10,278
Borg wisdom.
571
00:28:15,627 --> 00:28:18,391
Lieutenant, get me
an update from beta team.
572
00:28:18,463 --> 00:28:20,988
They haven't checked in
for over an hour.
573
00:28:21,066 --> 00:28:22,090
Coffee, anyone?
574
00:28:22,167 --> 00:28:23,600
Captain?
575
00:28:23,702 --> 00:28:25,101
No, thanks. l've had enough.
576
00:28:25,170 --> 00:28:26,967
One more cup
and l'll jump to warp.
577
00:28:27,038 --> 00:28:27,970
Any news?
578
00:28:28,039 --> 00:28:29,631
l'm afraid not.
579
00:28:29,741 --> 00:28:32,301
No debris, no life signs?
580
00:28:32,377 --> 00:28:34,470
We've got three teams
beneath the surface
581
00:28:34,546 --> 00:28:35,570
and so far, nothing.
582
00:28:35,647 --> 00:28:38,343
Well, so much
for that happy ending.
583
00:28:38,416 --> 00:28:41,317
We'll turn that planetoid
inside out if we have to,
584
00:28:41,386 --> 00:28:44,617
but l think we have to be
prepared for the worst.
585
00:28:44,689 --> 00:28:46,987
Maybe it's time you told Naomi.
586
00:28:47,058 --> 00:28:49,049
No, not yet.
587
00:28:49,127 --> 00:28:50,389
She's an astute girl.
588
00:28:50,462 --> 00:28:52,589
She must be aware that
something's wrong by now.
589
00:28:52,664 --> 00:28:54,632
She's been asking
a lot of tough questions.
590
00:28:54,699 --> 00:28:56,690
''Why hasn't her mother
filed a status report?''
591
00:28:56,801 --> 00:28:57,961
''What if she's in trouble?''
592
00:28:58,069 --> 00:29:00,128
But l've got a big day
planned for her tomorrow.
593
00:29:00,238 --> 00:29:01,296
Plenty of distractions.
594
00:29:01,406 --> 00:29:03,567
She won't have time
to be worried.
595
00:29:03,641 --> 00:29:05,632
Your mission was
to keep her occupied,
596
00:29:05,744 --> 00:29:06,711
not to lie to her.
597
00:29:06,778 --> 00:29:08,177
First thing in the morning,
598
00:29:08,246 --> 00:29:10,214
l want you to explain
the situation.
599
00:29:10,281 --> 00:29:12,715
l don't think
that's such a good idea.
600
00:29:12,817 --> 00:29:14,512
Why not?
601
00:29:14,586 --> 00:29:17,248
Like l told you,
she's sensitive.
602
00:29:17,322 --> 00:29:19,552
All the more reason
to answer her questions.
603
00:29:19,624 --> 00:29:23,253
With all due respect, Captain,
l'm her godfather.
604
00:29:23,328 --> 00:29:25,558
l know what's best for her.
605
00:29:27,098 --> 00:29:29,225
Neelix...
606
00:29:39,310 --> 00:29:40,971
l realize you care about Naomi
607
00:29:41,045 --> 00:29:43,240
and you are only
trying to protect her,
608
00:29:43,314 --> 00:29:45,407
but you've got
to tell her the truth.
609
00:29:47,452 --> 00:29:48,714
''Good morning, Naomi.
610
00:29:48,787 --> 00:29:50,687
''Would you like some papalla
juice with your cereal?
611
00:29:50,755 --> 00:29:51,779
''And, oh, by the way,
612
00:29:51,856 --> 00:29:53,551
your mother is buried
under 30 kilotons of rock.''
613
00:29:53,625 --> 00:29:54,717
Neelix...
614
00:29:54,793 --> 00:29:56,317
When we know something
for sure...
615
00:29:56,394 --> 00:30:01,127
when we find her mother,
alive or dead...
616
00:30:01,199 --> 00:30:04,794
l'll tell her then.
617
00:30:04,903 --> 00:30:06,268
Not before.
618
00:30:06,337 --> 00:30:08,805
lf you can't do it, l will.
619
00:30:08,907 --> 00:30:10,670
You don't have the right!
620
00:30:10,742 --> 00:30:13,711
You don't understand
what's at stake here!
621
00:30:13,812 --> 00:30:14,744
When you were her age,
622
00:30:14,813 --> 00:30:16,280
you were safe
and sound on Earth
623
00:30:16,347 --> 00:30:18,542
with two healthy parents
to take care of you.
624
00:30:18,616 --> 00:30:19,810
You never had to worry
625
00:30:19,884 --> 00:30:21,852
about the possibility
of being alone!
626
00:30:21,953 --> 00:30:24,717
You take it from me--
you wouldn't have liked it.
627
00:30:26,257 --> 00:30:27,189
Oh, l know.
628
00:30:27,258 --> 00:30:30,955
You must identify
with Naomi's situation.
629
00:30:33,565 --> 00:30:38,525
When my family was killed,
l lost everything.
630
00:30:38,603 --> 00:30:40,798
l still have nightmares.
631
00:30:40,905 --> 00:30:43,874
lt hasn't been easy.
632
00:30:43,975 --> 00:30:46,409
l don't want Naomi
to go through what l did.
633
00:30:46,477 --> 00:30:49,674
l understand and you're right,
634
00:30:49,747 --> 00:30:53,911
but this situation is different.
635
00:30:53,985 --> 00:30:55,316
How so?
636
00:30:59,257 --> 00:31:00,986
Naomi has you.
637
00:31:01,092 --> 00:31:04,323
Neelix, she has to be told,
638
00:31:04,362 --> 00:31:06,523
but l know she'll be better off
639
00:31:06,598 --> 00:31:09,431
having you here
to help her through it.
640
00:31:12,770 --> 00:31:15,068
First thing in the morning.
641
00:31:15,139 --> 00:31:17,607
We've got a few hours
until then.
642
00:31:17,709 --> 00:31:20,678
Why don't you come
back on the Bridge?
643
00:31:20,745 --> 00:31:21,973
Give us a hand?
644
00:31:25,516 --> 00:31:26,983
Ready, Tuvok?
645
00:31:27,051 --> 00:31:28,848
Ready.
646
00:31:35,126 --> 00:31:36,684
Cross your fingers.
647
00:31:40,431 --> 00:31:43,195
The magnetic relays
have overloaded.
648
00:31:43,301 --> 00:31:45,769
We better find another way
to polarize this hull
649
00:31:45,870 --> 00:31:48,236
or their sensors
won't be able to pick us up.
650
00:31:48,306 --> 00:31:49,773
We're never getting out of here.
651
00:31:49,841 --> 00:31:52,503
Do not give up hope.
652
00:31:52,577 --> 00:31:54,772
The probability
of our being rescued is low,
653
00:31:54,846 --> 00:31:56,507
but not statistically
impossible.
654
00:31:56,581 --> 00:31:58,549
Comforting.
655
00:31:58,616 --> 00:32:00,675
Who's going to look after Naomi?
656
00:32:00,785 --> 00:32:03,151
You should not concern yourself
with that now.
657
00:32:03,187 --> 00:32:05,178
How can you say that?
658
00:32:05,256 --> 00:32:06,416
My youngest child
659
00:32:06,491 --> 00:32:09,426
has been without a father
for four years,
660
00:32:09,494 --> 00:32:11,792
yet l am certain
of her well-being,
661
00:32:11,930 --> 00:32:16,264
that l conveyed my values
to her before leaving,
662
00:32:16,334 --> 00:32:18,029
and l have confidence
in the integrity
663
00:32:18,136 --> 00:32:19,626
of those around her.
664
00:32:19,737 --> 00:32:23,195
You have been an exemplary
mother to Naomi
665
00:32:23,308 --> 00:32:27,472
and she is in the hands
of people you trust.
666
00:32:27,545 --> 00:32:33,780
She will survive and prosper,
no matter what becomes of us.
667
00:32:36,054 --> 00:32:38,284
Thanks, Tuvok.
668
00:32:46,230 --> 00:32:47,925
Mom!
669
00:32:50,668 --> 00:32:52,329
Neelix?
670
00:33:06,918 --> 00:33:09,148
Computer, locate Neelix.
671
00:33:09,220 --> 00:33:11,154
Neelix is on the Bridge.
672
00:33:11,222 --> 00:33:12,416
Thanks.
673
00:33:28,706 --> 00:33:31,641
Strickler, we need
three more phaser drills.
674
00:33:31,709 --> 00:33:34,007
You two, pattern enhancers
and medkits.
675
00:33:34,078 --> 00:33:35,443
Aye, sir.
676
00:33:35,513 --> 00:33:39,609
We're going to have
to recalibrate these tricorders.
677
00:33:41,886 --> 00:33:43,513
Put us with the alpha team.
678
00:33:43,588 --> 00:33:44,850
Setting coordinates.
679
00:33:44,956 --> 00:33:46,651
Energize.
680
00:33:59,504 --> 00:34:01,267
Deck 1, Bridge.
681
00:34:07,311 --> 00:34:08,744
Chakotay to Voyager.
682
00:34:08,813 --> 00:34:12,146
We found what looks like a piece
of the starboard nacelle.
683
00:34:12,216 --> 00:34:13,945
Any sign of the shuttle itself?
684
00:34:14,018 --> 00:34:15,144
Not yet.
685
00:34:15,219 --> 00:34:17,153
Captain, the cavern has
collapsed ahead of us.
686
00:34:17,221 --> 00:34:19,553
However, l am reading a hull
signature behind the debris.
687
00:34:19,624 --> 00:34:21,216
The Flyer?.
688
00:34:21,292 --> 00:34:22,884
l'll need to take
a closer reading.
689
00:34:22,960 --> 00:34:25,326
Do it. l want alpha and beta
teams to search for survivors.
690
00:34:25,396 --> 00:34:27,887
Tell Sick Bay to stand by
for heavy casualties.
691
00:34:30,468 --> 00:34:31,196
Naomi?
692
00:34:33,805 --> 00:34:34,999
Naomi...
693
00:34:44,916 --> 00:34:46,315
Naomi?
694
00:34:50,221 --> 00:34:52,121
Computer, locate Naomi Wildman.
695
00:34:52,190 --> 00:34:54,784
Naomi Wildman
is in her quarters.
696
00:35:13,511 --> 00:35:14,842
Clever.
697
00:35:18,249 --> 00:35:19,910
Computer, resume program
698
00:35:19,984 --> 00:35:22,714
''Flotter, Trevis
and the Ogre of Fire.''
699
00:35:22,787 --> 00:35:24,084
Program activated.
700
00:35:25,857 --> 00:35:28,189
Commander, l'm reading
duranium alloys.
701
00:35:28,259 --> 00:35:29,886
l believe it is the shuttle.
702
00:35:29,961 --> 00:35:32,657
Approximately 80 meters
beneath this rubble.
703
00:35:32,730 --> 00:35:33,924
Life signs?
704
00:35:33,998 --> 00:35:35,590
None.
705
00:35:35,666 --> 00:35:37,657
Commander, without
life signs to lock on to,
706
00:35:37,735 --> 00:35:39,327
we cannot beam the crew out.
707
00:35:39,437 --> 00:35:41,098
Maybe we can transport
the entire ship
708
00:35:41,205 --> 00:35:42,137
to the shuttle bay.
709
00:35:42,206 --> 00:35:44,674
Through 50 kilotons of bemonite?
710
00:35:46,978 --> 00:35:48,275
Chakotay to Voyager.
711
00:35:48,346 --> 00:35:49,711
Janeway here.
712
00:35:49,780 --> 00:35:51,304
We think
we've found the shuttle,
713
00:35:51,382 --> 00:35:52,576
but we need to dig it out.
714
00:35:52,650 --> 00:35:55,175
Have all teams rendezvous
at my coordinates.
715
00:35:55,253 --> 00:35:56,242
Acknowledged.
716
00:35:56,320 --> 00:35:59,778
Phaser drills here and here.
717
00:35:59,857 --> 00:36:03,725
But, hey, B'Elanna,
look on the bright side.
718
00:36:03,861 --> 00:36:06,022
No more day-old pizza
laying around.
719
00:36:08,499 --> 00:36:11,730
And you'll never have
to watch another chapter
720
00:36:11,869 --> 00:36:13,564
of Captain Proton again.
721
00:36:13,671 --> 00:36:16,902
Warning. Life support
has fallen to critical levels.
722
00:36:16,974 --> 00:36:18,771
Don't mind the computer.
723
00:36:18,843 --> 00:36:21,505
She's just jealous
that l'm spending
724
00:36:21,579 --> 00:36:24,241
my last few minutes
talking to you.
725
00:36:28,719 --> 00:36:30,152
So long.
726
00:36:35,226 --> 00:36:36,488
Sam...
727
00:36:38,529 --> 00:36:40,520
it's your turn.
728
00:36:40,598 --> 00:36:45,092
l... haven't thought
what to say yet.
729
00:36:45,203 --> 00:36:48,001
Tuvok, why don't you go next?
730
00:36:49,040 --> 00:36:52,407
l prefer to make my farewells
in written form.
731
00:37:06,591 --> 00:37:08,616
Computer, begin recording.
732
00:37:08,693 --> 00:37:12,185
Encode message
for delivery to Naomi Wildman.
733
00:37:12,263 --> 00:37:14,891
Acknowledged.
734
00:37:14,966 --> 00:37:16,456
Hi, honey.
735
00:37:16,567 --> 00:37:19,536
l know you're feeling sad
right now,
736
00:37:19,604 --> 00:37:24,166
but l want you to listen
to me very carefully, okay?
737
00:37:27,144 --> 00:37:30,705
First of all, l love you.
738
00:37:32,483 --> 00:37:37,944
Second, l want you to know
that l'm proud of you,
739
00:37:38,022 --> 00:37:41,423
how smart you are, how funny,
740
00:37:41,492 --> 00:37:43,790
how kind you are
to other people.
741
00:37:43,928 --> 00:37:46,294
And l know that you are going
to grow up
742
00:37:46,364 --> 00:37:48,059
to do extraordinary things.
743
00:37:51,235 --> 00:37:56,605
Last-- and l know
this is a hard one--
744
00:37:56,674 --> 00:37:58,835
try not to be scared.
745
00:37:58,976 --> 00:38:02,844
Warning. Oxygen depletion
in ten minutes.
746
00:38:02,947 --> 00:38:04,574
Listen to Neelix.
747
00:38:04,615 --> 00:38:07,709
He'll be taking care of you now.
748
00:38:10,688 --> 00:38:12,656
Bye, honey.
749
00:38:23,200 --> 00:38:24,599
Naomi?
750
00:38:24,702 --> 00:38:26,670
Go away!
751
00:38:26,771 --> 00:38:28,068
Where is she?
752
00:38:28,139 --> 00:38:31,108
She doesn't want to talk to you.
753
00:38:31,175 --> 00:38:32,301
You lied.
754
00:38:32,376 --> 00:38:34,367
l thought you vaporized.
755
00:38:34,445 --> 00:38:37,505
Naomi reliquefied me.
756
00:38:37,581 --> 00:38:38,980
Now leave.
757
00:38:39,050 --> 00:38:40,347
Computer, delete characters.
758
00:38:40,418 --> 00:38:41,976
Unable to comply.
759
00:38:42,053 --> 00:38:44,749
Holodeck controls
have been encoded.
760
00:38:45,956 --> 00:38:47,981
Delete us?
761
00:38:48,059 --> 00:38:49,993
l wonder if this liar can swim?
762
00:38:50,061 --> 00:38:53,792
We could always hang him
from one of my branches.
763
00:38:53,898 --> 00:38:55,126
Naomi.
764
00:38:56,901 --> 00:38:58,562
Please let me talk to you.
765
00:38:58,669 --> 00:39:00,830
lt's okay.
766
00:39:00,938 --> 00:39:02,906
You be nice.
767
00:39:03,007 --> 00:39:04,941
No more lying.
768
00:39:19,557 --> 00:39:20,922
Hey, there.
769
00:39:20,991 --> 00:39:23,357
ls my mother dead?
770
00:39:24,762 --> 00:39:27,026
We don't know.
771
00:39:27,098 --> 00:39:29,032
What happened?
772
00:39:29,100 --> 00:39:32,331
The away team was trying
to avoid an ion storm.
773
00:39:32,436 --> 00:39:34,404
They had to land on a planet.
774
00:39:34,472 --> 00:39:36,099
l saw that crater.
775
00:39:36,207 --> 00:39:38,175
Something was burning.
776
00:39:38,275 --> 00:39:42,211
Plasma fires,
pieces of debris...
777
00:39:42,279 --> 00:39:44,247
but not the hull.
778
00:39:46,851 --> 00:39:49,513
Until we know
for sure what's happened,
779
00:39:49,587 --> 00:39:52,249
no one's giving up
on the rescue attempt.
780
00:39:52,323 --> 00:39:54,723
You really think
they might find her?
781
00:39:56,627 --> 00:39:59,528
Yes.
782
00:39:59,597 --> 00:40:00,689
How do l know
783
00:40:00,765 --> 00:40:02,824
you're telling me
the truth this time?
784
00:40:08,205 --> 00:40:10,196
l...
785
00:40:10,307 --> 00:40:13,333
l never told you this before...
786
00:40:13,444 --> 00:40:16,845
but when l was much younger,
787
00:40:16,914 --> 00:40:20,509
l lost my mom
in a terrible war...
788
00:40:20,584 --> 00:40:23,348
my father
and my sisters, too.
789
00:40:25,156 --> 00:40:29,752
lt was the worst thing
that ever happened to me.
790
00:40:29,827 --> 00:40:31,761
Always wondering...
791
00:40:31,829 --> 00:40:33,296
How did they die?
792
00:40:33,364 --> 00:40:35,730
Were they worried about me?
793
00:40:35,800 --> 00:40:38,860
Could they still be alive?
794
00:40:39,036 --> 00:40:42,597
l thought if l could just
keep you from wondering...
795
00:40:42,706 --> 00:40:45,197
you wouldn't have to feel
what l did.
796
00:40:45,309 --> 00:40:48,472
You were pretending
that nothing was wrong...
797
00:40:48,546 --> 00:40:50,411
that nothing bad happened.
798
00:40:50,481 --> 00:40:52,346
Do you ever pretend
799
00:40:52,416 --> 00:40:54,748
that nothing bad happened
to your family?
800
00:40:56,587 --> 00:40:58,020
Sometimes.
801
00:40:58,088 --> 00:40:59,487
Does it help?
802
00:41:00,491 --> 00:41:01,753
Not really.
803
00:41:03,027 --> 00:41:05,427
Don't be sad, Neelix.
804
00:41:08,365 --> 00:41:09,923
All hands to emergency stations.
805
00:41:10,034 --> 00:41:12,366
We've got a level-8
ion storm approaching.
806
00:41:12,470 --> 00:41:13,835
lon storm? What's that?
807
00:41:13,904 --> 00:41:14,836
The Ogre of Fire.
808
00:41:14,939 --> 00:41:16,338
He's attacking us again.
809
00:41:16,407 --> 00:41:18,432
We'd better get back
to your quarters.
810
00:41:18,542 --> 00:41:19,474
Naomi.
811
00:41:19,543 --> 00:41:21,010
Don't leave us.
812
00:41:21,078 --> 00:41:22,841
l'll be back.
l promise.
813
00:41:27,351 --> 00:41:28,318
Voyager to Chakotay.
814
00:41:28,385 --> 00:41:29,443
Go ahead.
815
00:41:29,520 --> 00:41:31,283
We've got another
ion storm approaching.
816
00:41:31,355 --> 00:41:32,583
When it hits the planetoid,
817
00:41:32,656 --> 00:41:34,749
your entire cavern
is going to destabilize.
818
00:41:34,825 --> 00:41:35,849
Just a few more meters
819
00:41:35,993 --> 00:41:38,518
and we'll be close enough
to beam out the shuttle.
820
00:41:38,596 --> 00:41:40,063
How long before the storm hits?
821
00:41:40,130 --> 00:41:41,324
Six minutes.
822
00:41:41,398 --> 00:41:44,595
Make the most of it,
because it's all you've got.
823
00:41:52,309 --> 00:41:54,072
The storm is moving in.
824
00:41:54,144 --> 00:41:56,237
Shields down to 86 percent.
825
00:41:56,313 --> 00:41:58,304
Keep a transporter lock
on the away team.
826
00:41:58,382 --> 00:41:59,906
We'll give them
till the last second.
827
00:42:00,050 --> 00:42:02,712
Helm, lay in a course
out of here.
828
00:42:02,753 --> 00:42:04,277
Stand by to engage at warp 2.
829
00:42:04,321 --> 00:42:05,413
Aye, sir.
830
00:42:05,489 --> 00:42:09,186
Warning. Oxygen depletion
in two minutes.
831
00:42:09,260 --> 00:42:12,696
l never thought it would
come down to this--
832
00:42:12,763 --> 00:42:15,527
suffocating beneath
kilotons of rock
833
00:42:15,599 --> 00:42:17,658
on some nameless planetoid.
834
00:42:17,768 --> 00:42:21,465
Did you envision
a more heroic death?
835
00:42:21,572 --> 00:42:24,439
l didn't envision dying at all.
836
00:42:24,508 --> 00:42:28,774
ln accepting the inevitable,
one finds peace.
837
00:42:30,381 --> 00:42:33,350
lf that's another
Vulcan saying, Tuvok,
838
00:42:33,417 --> 00:42:35,977
l'll stick with
''live long and prosper.''
839
00:42:40,724 --> 00:42:45,024
We're here.
We're here!
840
00:42:45,095 --> 00:42:46,187
Chakotay to Voyager.
841
00:42:46,263 --> 00:42:47,195
Yes, Commander.
842
00:42:47,264 --> 00:42:49,129
Pattern enhancers are in place.
843
00:42:49,199 --> 00:42:51,258
We're ready to transport
the Flyer.
844
00:42:51,368 --> 00:42:52,460
Locking on.
845
00:42:56,640 --> 00:42:59,404
They're in the shuttle bay.
846
00:42:59,476 --> 00:43:00,841
Helm, engage.
847
00:43:22,333 --> 00:43:23,800
Thank you.
848
00:43:29,974 --> 00:43:31,839
Captain's Log, supplemental.
849
00:43:31,909 --> 00:43:35,003
Ensign Wildman has recovered
from her injuries
850
00:43:35,079 --> 00:43:38,378
and the Delta Flyer,
though battered, is intact.
851
00:43:38,449 --> 00:43:40,474
And how are you today,
Mr. Trevis?
852
00:43:40,551 --> 00:43:43,645
Feeling a little stiff,
my slippery friend. And you?
853
00:43:43,721 --> 00:43:46,451
Well, now that you mention it,
l'm feeling a little washed out.
854
00:43:48,359 --> 00:43:50,190
Well, it's about time
you showed up.
855
00:43:50,260 --> 00:43:52,125
The tea is getting cold.
856
00:43:52,196 --> 00:43:54,061
Samantha?
857
00:43:54,131 --> 00:43:55,689
ls it really you?
858
00:43:55,766 --> 00:43:57,358
Long time no see.
859
00:43:57,468 --> 00:43:58,628
You're all grown up.
860
00:43:58,736 --> 00:43:59,862
l'm an Ensign now.
861
00:44:00,004 --> 00:44:01,403
l missed you.
862
00:44:01,505 --> 00:44:02,904
Likewise.
863
00:44:02,940 --> 00:44:04,737
Well, now that everyone's
reacquainted,
864
00:44:04,808 --> 00:44:06,776
l bet you're all eager
for a new adventure.
865
00:44:06,910 --> 00:44:08,343
Now that you mention it,
866
00:44:08,412 --> 00:44:10,778
there is a castle that l've
been meaning to explore.
867
00:44:10,914 --> 00:44:11,881
Castle?
868
00:44:11,949 --> 00:44:13,780
l hear a giant beetle
lives there.
869
00:44:13,917 --> 00:44:15,509
Come on, Neelix.
870
00:44:15,586 --> 00:44:16,712
You go ahead.
871
00:44:16,787 --> 00:44:17,754
See you later.
872
00:44:20,658 --> 00:44:22,558
Here's to happy endings.
873
00:44:22,626 --> 00:44:24,560
Captain!
874
00:44:24,628 --> 00:44:27,096
Just checking on my future
Captain's Assistant.
875
00:44:27,164 --> 00:44:30,565
Well, right now, she's off
to conquer a giant beetle.
876
00:44:30,668 --> 00:44:34,263
Oh, sounds
like a dangerous mission.
877
00:44:34,371 --> 00:44:35,998
She can handle it.
878
00:44:36,106 --> 00:44:37,596
She's a courageous girl.
879
00:44:37,708 --> 00:44:39,175
Oh...
880
00:44:39,243 --> 00:44:41,143
Did l ever tell you
about the time
881
00:44:41,211 --> 00:44:42,838
l flooded this entire forest?
882
00:44:42,946 --> 00:44:44,072
l was six years old.
883
00:44:44,148 --> 00:44:46,616
Flotter claimed we were
in for a dry spell,
884
00:44:46,684 --> 00:44:48,845
so l came up
with the obvious solution.
885
00:44:48,986 --> 00:44:50,715
Why not just divert the river?
886
00:44:50,788 --> 00:44:54,155
This entire forest was a swamp
by the time we were done.
887
00:44:54,224 --> 00:44:55,851
At which point, Stinger...
888
00:44:55,959 --> 00:44:56,857
Stinger?
889
00:44:56,994 --> 00:44:58,256
The biggest mosquito...
|