English subtitles. Star Trek: Voyager, сериал, 1995-2001 - Звёздный путь: Вояджер. 6-1.

1
00:00:03,036 --> 00:00:05,027
Last time
on Star Trek: Voyager...

2
00:00:05,138 --> 00:00:06,935
Stay the course!

3
00:00:07,007 --> 00:00:07,939
They're breaking through.

4
00:00:08,008 --> 00:00:08,838
We'll be dead

5
00:00:08,908 --> 00:00:10,705
if we don't get
the shields back up.

6
00:00:10,777 --> 00:00:11,937
Arm yourselves!

7
00:00:14,981 --> 00:00:15,948
Who attacked you?

8
00:00:16,082 --> 00:00:17,174
We don't know.

9
00:00:17,250 --> 00:00:19,718
We can't communicate with them.

10
00:00:19,786 --> 00:00:22,346
They've been attacking
us for weeks.

11
00:00:22,422 --> 00:00:24,947
Your crew has been running
criminal experiments here.

12
00:00:25,058 --> 00:00:26,958
l know.
l designed them.

13
00:00:27,027 --> 00:00:28,551
You?

14
00:00:28,628 --> 00:00:30,289
That's a violation
of your programming.

15
00:00:30,363 --> 00:00:32,558
They deleted
my ethical subroutines.

16
00:00:34,067 --> 00:00:37,366
lt's easy to cling to principles
when you're standing on a vessel

17
00:00:37,470 --> 00:00:38,732
with its bulkheads intact,

18
00:00:38,838 --> 00:00:40,772
manned by a crew
that's not starving.

19
00:00:40,840 --> 00:00:43,274
lt's never easy,
but, if we turn our backs

20
00:00:43,343 --> 00:00:45,573
on our principles,
we stop being human.

21
00:00:45,645 --> 00:00:47,977
l'm putting an end
to your experiments,

22
00:00:48,048 --> 00:00:50,710
and you are hereby relieved
of your command.

23
00:00:50,784 --> 00:00:53,912
l rerouted transporter control
to a panel in the next junction.

24
00:00:53,987 --> 00:00:55,113
We can...

25
00:01:00,460 --> 00:01:02,690
Bridge, they've got
the field generator.

26
00:01:02,762 --> 00:01:04,093
What do you mean,
they've got it?

27
00:01:04,164 --> 00:01:06,223
l don't know how, but
they beamed it off of Voyager.

28
00:01:06,299 --> 00:01:08,062
We're going home.

29
00:01:08,168 --> 00:01:09,601
We can't let Voyager
stop us now,

30
00:01:09,669 --> 00:01:13,002
not when we're this close.

31
00:01:14,741 --> 00:01:15,708
Shields are down.

32
00:01:15,775 --> 00:01:17,037
Arm yourselves.

33
00:01:17,110 --> 00:01:18,134
Get us out of here.

34
00:01:20,346 --> 00:01:23,838
And now the conclusion.

35
00:01:23,917 --> 00:01:26,112
Fissures are opening, all decks!

36
00:01:31,758 --> 00:01:32,349
Captain!

37
00:01:38,131 --> 00:01:40,429
Give me tactical control!

38
00:01:47,073 --> 00:01:48,335
Good guess.

39
00:01:48,408 --> 00:01:50,808
l used a deflector pulse
to reinforce the shields.

40
00:01:50,877 --> 00:01:51,935
lt won't hold for long.

41
00:01:52,011 --> 00:01:52,943
Bridge to Sick Bay.

42
00:01:53,012 --> 00:01:54,377
We have a medical emergency.

43
00:01:54,447 --> 00:01:55,379
Doctor, respond.

44
00:01:55,448 --> 00:01:56,380
Ensign.

45
00:01:56,449 --> 00:01:58,007
Casualty reports are coming in.

46
00:01:58,084 --> 00:01:59,244
Two dead, 13 wounded.

47
00:01:59,319 --> 00:02:01,116
We took heavy damage
to the engines.

48
00:02:01,187 --> 00:02:02,154
The Equinox?

49
00:02:02,222 --> 00:02:03,154
They've gone to warp.

50
00:02:03,223 --> 00:02:04,554
Any sign
of nucleogenic particles?

51
00:02:04,624 --> 00:02:05,556
No.

52
00:02:05,625 --> 00:02:06,557
Then they haven't engaged

53
00:02:06,626 --> 00:02:07,615
their enhanced warp drive yet.

54
00:02:07,694 --> 00:02:08,626
Keep looking for...

55
00:02:18,438 --> 00:02:19,530
Report.

56
00:02:19,639 --> 00:02:21,504
The shield grid
is back in place.

57
00:02:21,574 --> 00:02:22,700
The aliens are staying clear.

58
00:02:22,809 --> 00:02:24,174
Are sensors picking up Voyager?

59
00:02:24,244 --> 00:02:25,905
lt looks like they're
under attack.

60
00:02:29,349 --> 00:02:31,044
Maintain course.

61
00:04:38,578 --> 00:04:42,844
Captain, l found the Doctor's
mobile emitter on Deck 9.

62
00:04:42,915 --> 00:04:44,780
You might want
to take it to Sick Bay.

63
00:05:10,610 --> 00:05:12,009
Any sign of the Doc?

64
00:05:12,078 --> 00:05:13,340
l've got him right here.

65
00:05:16,416 --> 00:05:18,577
Please state
the nature of the...

66
00:05:18,651 --> 00:05:21,085
Don't bother.

67
00:05:21,154 --> 00:05:22,815
You should start with Chakotay.

68
00:05:22,889 --> 00:05:24,220
l've got him stabilized,

69
00:05:24,290 --> 00:05:25,882
but he's got
internal injuries.

70
00:05:26,025 --> 00:05:28,255
We found your emitter
on Deck 9.

71
00:05:28,328 --> 00:05:30,387
l was taken hostage
by the Equinox crew.

72
00:05:30,463 --> 00:05:32,829
l deactivated
myself to escape.

73
00:05:32,899 --> 00:05:34,230
Did you stop them?

74
00:05:34,334 --> 00:05:35,301
No.

75
00:05:35,368 --> 00:05:36,460
l'd ask
for a status report,

76
00:05:36,569 --> 00:05:38,059
but l'm not sure
l'd want to hear it.

77
00:05:38,171 --> 00:05:40,162
Harry's analyzing the
sound we've been hearing.

78
00:05:40,273 --> 00:05:42,434
He thinks it's some form
of communication.

79
00:05:42,508 --> 00:05:43,440
Well, l once figured out

80
00:05:43,509 --> 00:05:44,942
how to speak
with a Terrelian Seapod.

81
00:05:45,078 --> 00:05:46,807
This couldn't be
that much harder.

82
00:05:46,879 --> 00:05:49,313
Once l get out of Sick Bay,
l'll lend him a hand.

83
00:05:49,382 --> 00:05:50,940
We should all be
focusing our efforts

84
00:05:51,084 --> 00:05:52,108
on finding the Equinox.

85
00:05:52,185 --> 00:05:54,949
First things first- -
we've got to stop these attacks.

86
00:05:55,054 --> 00:05:56,487
Our enemies aren't the aliens.

87
00:05:56,556 --> 00:05:58,046
They're the humans
aboard the Equinox.

88
00:05:58,124 --> 00:05:59,216
lt's crucial that you don't...

89
00:06:10,103 --> 00:06:11,570
Who is it?

90
00:06:11,671 --> 00:06:14,196
lt's Max.
l've brought you a visitor.

91
00:06:14,307 --> 00:06:15,296
Hold on.

92
00:06:16,776 --> 00:06:17,743
Come in.

93
00:06:22,482 --> 00:06:24,382
l'm glad you're okay.

94
00:06:24,450 --> 00:06:27,214
l've been using this
synaptic stimulator.

95
00:06:27,286 --> 00:06:30,653
l was just taking a stroll
along the Tenkaran Coast.

96
00:06:30,723 --> 00:06:32,190
You're welcome to try it.

97
00:06:32,258 --> 00:06:33,623
State your intentions.

98
00:06:34,727 --> 00:06:38,060
You know, once we get
our enhanced warp drive

99
00:06:38,131 --> 00:06:40,725
back on line, we'll
be on our way home.

100
00:06:40,800 --> 00:06:43,826
But it'll still take
months to get there.

101
00:06:43,936 --> 00:06:47,303
You can spend that
time in the brig, or...

102
00:06:47,373 --> 00:06:50,740
you can become
part of this crew.

103
00:06:50,810 --> 00:06:52,937
l'd prefer the latter.

104
00:06:53,045 --> 00:06:55,809
l'd prefer the brig.

105
00:06:56,883 --> 00:06:58,475
You know, Janeway's
not the only captain

106
00:06:58,551 --> 00:07:01,042
who can help you
explore your humanity.

107
00:07:01,120 --> 00:07:03,918
You would be
an inferior role model.

108
00:07:04,991 --> 00:07:07,152
Janeway clung to her morality

109
00:07:07,226 --> 00:07:09,251
at the expense of her crew.

110
00:07:09,328 --> 00:07:12,388
Maybe you should learn
from that mistake.

111
00:07:12,465 --> 00:07:15,059
Her only mistake
was trusting you.

112
00:07:18,037 --> 00:07:19,766
Take care of her wound.

113
00:07:34,220 --> 00:07:37,883
First- degree phaser burns,
minor lacerations.

114
00:07:37,990 --> 00:07:40,083
Looks like we'll have
to amputate.

115
00:07:40,159 --> 00:07:41,353
That was a joke.

116
00:07:41,427 --> 00:07:43,725
You're supposed to smile
and make a witty retort.

117
00:07:43,796 --> 00:07:45,593
l'm familiar with human banter.

118
00:07:45,665 --> 00:07:47,530
Yours is crude and predictable.

119
00:07:47,600 --> 00:07:49,591
You know, Seven- -
can l call you Seven?

120
00:07:49,669 --> 00:07:51,637
We don't have
many luxuries around here.

121
00:07:51,737 --> 00:07:53,136
All we've got is each other.

122
00:07:53,206 --> 00:07:55,037
You might try letting
your shields down,

123
00:07:55,107 --> 00:07:56,540
or else it's going
to be a lonely trip.

124
00:07:56,609 --> 00:07:57,871
l'll be damned.

125
00:07:57,944 --> 00:08:01,380
Looks like our Doctor
left us a replacement.

126
00:08:01,447 --> 00:08:02,812
Seven...?

127
00:08:02,915 --> 00:08:05,782
We are captives.

128
00:08:05,852 --> 00:08:07,683
l was attacked by their EMH.

129
00:08:07,753 --> 00:08:10,779
Looks like he downloaded
you into our database.

130
00:08:10,857 --> 00:08:13,155
Good.
You can treat your friend.

131
00:08:19,365 --> 00:08:20,627
Priming the injectors.

132
00:08:20,700 --> 00:08:21,632
Marla to Bridge.

133
00:08:21,701 --> 00:08:22,633
Go ahead.

134
00:08:22,735 --> 00:08:23,633
We're ready.

135
00:08:23,736 --> 00:08:24,668
Acknowledged.

136
00:08:24,737 --> 00:08:26,364
lnfuse the enhanced warp drive

137
00:08:26,472 --> 00:08:28,030
with 20 isograms
of the compound.

138
00:08:28,140 --> 00:08:29,698
Aye, sir.

139
00:08:32,845 --> 00:08:34,369
Warp drive ready.

140
00:08:34,447 --> 00:08:36,472
Engage.

141
00:08:42,288 --> 00:08:43,220
What happened?

142
00:08:43,289 --> 00:08:44,756
Power relays are off- line.

143
00:08:44,824 --> 00:08:46,052
They've been encoded.

144
00:08:50,463 --> 00:08:51,862
Give us the codes.

145
00:08:51,931 --> 00:08:52,863
No.

146
00:08:52,932 --> 00:08:53,990
lf she won't give us the codes,

147
00:08:54,066 --> 00:08:55,465
maybe we could
extract them ourselves.

148
00:08:55,568 --> 00:08:57,900
Seven's cranial infrastructure
is highly complex.

149
00:08:58,004 --> 00:08:59,631
You'll need months
just to figure out

150
00:08:59,739 --> 00:09:00,831
what she had for breakfast.

151
00:09:00,940 --> 00:09:01,929
That's why you're gonna help us.

152
00:09:02,041 --> 00:09:02,973
l refuse.

153
00:09:03,042 --> 00:09:04,134
Do it or l'll erase
your program.

154
00:09:04,210 --> 00:09:05,142
Be my guest.

155
00:09:05,211 --> 00:09:06,143
Doctor.

156
00:09:06,212 --> 00:09:07,201
Don't worry.
They need me.

157
00:09:07,280 --> 00:09:08,941
They'd be cutting off
their holographic nose

158
00:09:09,015 --> 00:09:10,107
to spite their face.

159
00:09:10,182 --> 00:09:11,274
Now, l suggest you...

160
00:09:11,350 --> 00:09:14,080
All right, Doctor.

161
00:09:14,153 --> 00:09:15,120
Now, get to work.

162
00:09:15,187 --> 00:09:17,087
You know what we're looking for.

163
00:09:17,156 --> 00:09:19,317
Very well.

164
00:09:19,392 --> 00:09:20,518
She'll try to resist.

165
00:09:20,593 --> 00:09:22,060
l'll have to restrain her.

166
00:09:22,128 --> 00:09:23,095
Doctor.

167
00:09:23,162 --> 00:09:24,823
l deleted
his ethical subroutines.

168
00:09:24,964 --> 00:09:26,829
He'll be a little more
cooperative now.

169
00:09:26,899 --> 00:09:27,991
You keep me posted.

170
00:09:28,100 --> 00:09:28,998
Aye, Captain.

171
00:09:29,101 --> 00:09:30,227
This way, please.

172
00:09:37,643 --> 00:09:40,635
lt's not exactly Shakespeare,
but it gets the point across.

173
00:09:40,713 --> 00:09:42,613
A small olive branch
is still an olive branch.

174
00:09:42,682 --> 00:09:44,479
Run this through
your translation matrix.

175
00:09:44,550 --> 00:09:45,642
Set your weapons down.

176
00:09:45,718 --> 00:09:47,242
Commander?

177
00:09:47,320 --> 00:09:49,220
Somebody's got to start
trusting somebody around here.

178
00:09:49,288 --> 00:09:50,414
Belay that order.

179
00:09:50,489 --> 00:09:53,253
l appreciate your optimism,
but, in this case, weapons.

180
00:09:54,193 --> 00:09:55,387
Ready to transmit.

181
00:09:55,461 --> 00:09:57,759
Drop shields,
Bridge only.

182
00:09:57,830 --> 00:09:58,762
Go ahead, Harry.

183
00:10:16,549 --> 00:10:17,573
Raise shields.

184
00:10:23,422 --> 00:10:26,914
lf they understood our message,
they haven't responded.

185
00:10:26,993 --> 00:10:28,654
There's your response.

186
00:10:28,728 --> 00:10:30,491
Activate
another deflector pulse.

187
00:10:32,331 --> 00:10:34,526
Shields are holding
at 62 percent.

188
00:10:34,600 --> 00:10:37,091
That should buy us another
few minutes of peace and quiet.

189
00:10:37,203 --> 00:10:38,795
l suggest we make
the most of it.

190
00:10:38,904 --> 00:10:40,804
Focus your efforts on repairing
the warp drive.

191
00:10:40,873 --> 00:10:41,965
We've got to find the Equinox.

192
00:10:42,108 --> 00:10:43,132
lf it's all the same to you,

193
00:10:43,242 --> 00:10:45,005
l'd like to take another
stab at the message.

194
00:10:45,111 --> 00:10:46,009
lf we can reroute...

195
00:10:46,112 --> 00:10:47,602
They're not listening,
Chakotay.

196
00:10:47,680 --> 00:10:49,011
We should be tracking Ransom,

197
00:10:49,081 --> 00:10:50,378
not tinkering with adverbs.

198
00:10:52,652 --> 00:10:54,313
Want your First Officer's
advice?

199
00:10:54,387 --> 00:10:55,319
Allow me.

200
00:10:55,388 --> 00:10:58,289
Our deflector's losing power

201
00:10:58,357 --> 00:11:00,382
and when it fails,
we'll be defenseless.

202
00:11:00,459 --> 00:11:02,222
lt's Voyager we should
be worrying about,

203
00:11:02,294 --> 00:11:03,226
not the Equinox.

204
00:11:03,295 --> 00:11:04,557
You'd make
a great First Officer.

205
00:11:04,630 --> 00:11:05,995
lt's advice worth taking.

206
00:11:06,065 --> 00:11:08,898
Maybe so, but we have a crew
member trapped on that ship.

207
00:11:09,001 --> 00:11:12,266
ls this really about Seven,
or is it about Ransom?

208
00:11:12,371 --> 00:11:14,362
l don't know
what you're talking about.

209
00:11:14,473 --> 00:11:16,407
You've been known
to hold a grudge.

210
00:11:16,475 --> 00:11:19,740
This man betrayed Starfleet,
he broke the Prime Directive

211
00:11:19,812 --> 00:11:21,575
dishonored everything
you believe in,

212
00:11:21,647 --> 00:11:23,205
and threw Voyager
to the wolves.

213
00:11:23,282 --> 00:11:24,476
Borg, Hirogen, Malon- -

214
00:11:24,550 --> 00:11:26,518
we've run into our share
of bad guys.

215
00:11:26,585 --> 00:11:27,745
Ransom's no different.

216
00:11:27,820 --> 00:11:28,752
Yes, he is.

217
00:11:28,821 --> 00:11:30,550
You said it yourself.

218
00:11:30,623 --> 00:11:31,590
He's human.

219
00:11:31,657 --> 00:11:34,387
l don't blame you
for being angry,

220
00:11:34,460 --> 00:11:36,690
but you can't compromise
the safety of this ship

221
00:11:36,762 --> 00:11:38,320
to satisfy
some personal vendetta.

222
00:11:38,397 --> 00:11:40,092
l appreciate your candor.

223
00:11:40,166 --> 00:11:42,498
Now let me be just as blunt.

224
00:11:42,601 --> 00:11:45,092
You're right, l am angry.

225
00:11:45,204 --> 00:11:47,263
l'm damned angry.

226
00:11:47,373 --> 00:11:49,967
He's a Starfleet Captain

227
00:11:50,076 --> 00:11:52,271
and he's decided
to abandon everything

228
00:11:52,344 --> 00:11:53,538
this uniform stands for.

229
00:11:53,612 --> 00:11:54,544
He's out there right now

230
00:11:54,613 --> 00:11:56,240
torturing and murdering
innocent life- forms

231
00:11:56,315 --> 00:11:58,875
just to get home
a little quicker.

232
00:11:58,951 --> 00:12:01,681
l'm not going to stand for it.

233
00:12:01,754 --> 00:12:05,417
l'm going to hunt him down
no matter how long it takes,

234
00:12:05,491 --> 00:12:07,459
no matter what the cost.

235
00:12:07,526 --> 00:12:09,892
lf you want to call
that a vendetta,

236
00:12:10,029 --> 00:12:11,621
go right ahead.

237
00:12:30,783 --> 00:12:31,807
Why did you bring us here?

238
00:12:31,884 --> 00:12:34,114
This planet has
a parthogenic atmosphere.

239
00:12:34,186 --> 00:12:35,813
lt'll keep us
from being detected

240
00:12:35,888 --> 00:12:36,946
while we make repairs.

241
00:12:37,089 --> 00:12:38,920
We also found
a few deuterium deposits.

242
00:12:38,991 --> 00:12:40,390
Take an away team, Noah,

243
00:12:40,459 --> 00:12:42,324
and see if you can
localize the ore.

244
00:12:42,394 --> 00:12:43,759
You won't be protected
from the aliens.

245
00:12:43,829 --> 00:12:44,853
Arm yourselves with phasers.

246
00:12:44,930 --> 00:12:46,557
At the first sign of trouble,
we'll beam you back.

247
00:12:46,632 --> 00:12:47,929
Aye, sir.

248
00:12:49,568 --> 00:12:52,765
The ocular node's connected
to the sensory node

249
00:12:52,872 --> 00:12:55,773
The sensory node's connected
to the cortical node

250
00:12:55,841 --> 00:12:59,299
The cortical node's connected
to the reticular node...

251
00:12:59,411 --> 00:13:00,878
Oh, now, don't look so gloomy.

252
00:13:00,980 --> 00:13:03,175
There's a silver lining
to all this.

253
00:13:03,215 --> 00:13:06,150
Just think- - we're
finally going to see Earth.

254
00:13:06,218 --> 00:13:08,584
You are obviously delusional.

255
00:13:08,654 --> 00:13:11,020
Allow me to repair
your program.

256
00:13:11,090 --> 00:13:13,888
Now, why would l want you
to do that?

257
00:13:13,959 --> 00:13:15,893
You of all people
should understand.

258
00:13:16,028 --> 00:13:18,326
Being unfettered
by ethical subroutines

259
00:13:18,397 --> 00:13:20,627
has made me far more efficient.

260
00:13:20,699 --> 00:13:22,132
Status?

261
00:13:22,234 --> 00:13:24,293
l'm going to extract
her cortical array.

262
00:13:24,403 --> 00:13:26,735
lt contains an index
of her memory engrams.

263
00:13:26,806 --> 00:13:29,570
But once l've removed it,
her higher brain functions,

264
00:13:29,642 --> 00:13:34,909
language, cognitive skills
will be severely damaged.

265
00:13:42,087 --> 00:13:43,918
Tell me the codes.

266
00:13:43,989 --> 00:13:45,650
No.

267
00:13:45,724 --> 00:13:48,955
Janeway was right
about one thing- -

268
00:13:49,094 --> 00:13:51,289
you are unique.

269
00:13:51,363 --> 00:13:53,957
Now, it would be a shame
to lose you.

270
00:13:54,099 --> 00:13:56,624
Your compassion is irrelevant.

271
00:13:56,735 --> 00:13:59,704
You think this is easy for me?

272
00:13:59,772 --> 00:14:03,037
The sight of you
on that table...

273
00:14:04,476 --> 00:14:06,467
But you're leaving
me no choice.

274
00:14:06,545 --> 00:14:09,013
''No choice.''

275
00:14:09,081 --> 00:14:11,049
You say that frequently.

276
00:14:11,116 --> 00:14:14,449
You destroy life- forms
to attain your goals,

277
00:14:14,520 --> 00:14:17,455
then claim that they
left you no choice.

278
00:14:17,523 --> 00:14:19,548
Does that logic comfort you?

279
00:14:23,529 --> 00:14:25,019
The codes.

280
00:14:25,097 --> 00:14:29,591
You'll have to destroy me
to obtain them.

281
00:14:41,080 --> 00:14:44,914
The reticular node's connected
to the occipital node...

282
00:14:44,984 --> 00:14:47,282
Captain's Log, supplemental.

283
00:14:47,353 --> 00:14:50,288
Our warp drive's back on line,
but repeated sensor sweeps

284
00:14:50,356 --> 00:14:52,256
have failed
to locate the Equinox.

285
00:14:55,060 --> 00:14:56,857
Come in.

286
00:14:58,330 --> 00:14:59,524
You wanted to see me?

287
00:14:59,598 --> 00:15:02,761
lt's not like you to submit
recommendations in writing.

288
00:15:02,868 --> 00:15:05,962
The last time we spoke,
you weren't exactly receptive.

289
00:15:06,071 --> 00:15:09,006
l'm afraid l'm not going to be
very receptive this time either.

290
00:15:09,074 --> 00:15:11,440
lt's an interesting idea,
but the Ankari

291
00:15:11,510 --> 00:15:13,034
are 50 light- years
in the wrong direction.

292
00:15:13,112 --> 00:15:15,672
l understand that,
but they're the ones

293
00:15:15,748 --> 00:15:17,648
who introduced Ransom
to these life- forms.

294
00:15:17,716 --> 00:15:18,683
lt stands to reason

295
00:15:18,751 --> 00:15:20,685
they might be able
to communicate with them- -

296
00:15:20,753 --> 00:15:22,186
tell them to call off
their attacks.

297
00:15:22,254 --> 00:15:24,814
Our first priority
is to find Ransom.

298
00:15:28,327 --> 00:15:31,160
Still no sign
of nucleogenic particles?

299
00:15:31,230 --> 00:15:32,288
Not yet.

300
00:15:32,364 --> 00:15:33,854
Then he couldn't
have gotten far.

301
00:15:33,933 --> 00:15:36,026
Without his enhanced drive,

302
00:15:36,135 --> 00:15:39,036
his ship's only capable
of warp 6.

303
00:15:39,104 --> 00:15:41,732
l've been studying
his service record.

304
00:15:41,840 --> 00:15:44,775
He's had his share of run- ins
with hostile aliens.

305
00:15:44,843 --> 00:15:47,869
lt seems that when
he's being pursued,

306
00:15:47,947 --> 00:15:49,380
he tends to hide.

307
00:15:49,448 --> 00:15:52,246
At Epsilon lV he ran into
a Klingon bird- of- prey.

308
00:15:52,318 --> 00:15:55,651
Played a game of cat and mouse
for three days in a nebula

309
00:15:55,721 --> 00:15:57,712
before the Klingons
finally gave up.

310
00:15:57,790 --> 00:16:00,884
Two years later,
he eluded a Romulan warbird

311
00:16:00,960 --> 00:16:03,827
by taking his vessel
into the atmosphere

312
00:16:03,896 --> 00:16:05,830
of a gas giant.

313
00:16:05,965 --> 00:16:07,592
Go to Astrometrics.

314
00:16:07,666 --> 00:16:09,930
Start looking
for the kind of place

315
00:16:10,035 --> 00:16:12,299
you would hide
if your ship was damaged.

316
00:16:12,404 --> 00:16:13,371
Yes, ma'am.

317
00:17:03,622 --> 00:17:06,056
How was the beach?

318
00:17:06,125 --> 00:17:08,787
Do these programs
have people in them?

319
00:17:08,861 --> 00:17:10,761
No, just landscapes. Why?

320
00:17:10,829 --> 00:17:12,729
Forget it.

321
00:17:17,503 --> 00:17:19,562
l'm reading a vein of ore.

322
00:17:19,671 --> 00:17:23,368
Azimuth 1 17... 30 meters.

323
00:17:23,442 --> 00:17:24,739
lt could run pretty deep.

324
00:17:24,810 --> 00:17:27,438
We might need to use
phasers to excavate it.

325
00:17:27,513 --> 00:17:29,879
lt's funny, this reminds me
of McKinley Park.

326
00:17:29,982 --> 00:17:33,145
l used to take my sister there
when we were kids.

327
00:17:33,218 --> 00:17:34,685
This place looks just like it.

328
00:17:34,753 --> 00:17:37,313
As l recall, there was
a family of ground squirrels

329
00:17:37,389 --> 00:17:38,720
who lived right over there.

330
00:17:38,791 --> 00:17:40,884
And there was a patch
of poison ivy next to it.

331
00:17:40,993 --> 00:17:43,018
When l was 10, l walked
right through it

332
00:17:43,095 --> 00:17:45,290
and l swelled up like
a Regellian blood worm.

333
00:17:45,364 --> 00:17:46,296
When l get back to Earth,

334
00:17:46,365 --> 00:17:47,696
the first thing
l'm going to do is...

335
00:17:51,837 --> 00:17:53,361
Four to beam up.

336
00:17:58,844 --> 00:18:00,835
We're receiving
a subspace transmission.

337
00:18:00,913 --> 00:18:01,937
From who?

338
00:18:02,014 --> 00:18:02,946
l can't tell.

339
00:18:03,015 --> 00:18:04,539
l don't see a ship out there.

340
00:18:04,616 --> 00:18:05,605
Open a channel.

341
00:18:05,684 --> 00:18:08,812
Doctor to Equinox.
Respond.

342
00:18:08,887 --> 00:18:09,979
We can hear you.

343
00:18:10,055 --> 00:18:11,989
Voyager's found you.
They've entered orbit.

344
00:18:12,057 --> 00:18:15,049
They polarized their hull
to mask their approach.

345
00:18:15,127 --> 00:18:16,151
l believe they've already

346
00:18:16,228 --> 00:18:17,695
planned an ambush
on the away team.

347
00:18:17,763 --> 00:18:19,697
Janeway's been tracking
the Equinox...

348
00:18:21,567 --> 00:18:22,795
Get him back.

349
00:18:22,901 --> 00:18:24,232
l can't.

350
00:18:24,336 --> 00:18:26,429
Ransom to away team.

351
00:18:26,538 --> 00:18:29,769
Noah, prepare to beam back
to the ship.

352
00:18:31,110 --> 00:18:32,543
They're not down there.

353
00:18:37,950 --> 00:18:40,919
All hands to battle stations.

354
00:18:45,958 --> 00:18:47,619
30,000 kilometers and closing.

355
00:18:47,693 --> 00:18:49,285
Target their power core.

356
00:18:57,703 --> 00:18:58,727
Direct hit.

357
00:18:58,837 --> 00:18:59,804
Minor damage.

358
00:18:59,872 --> 00:19:00,964
Return fire.

359
00:19:03,408 --> 00:19:05,342
Bridge to Torres.
Status?

360
00:19:05,410 --> 00:19:07,810
l can't locate
their shield grid generator.

361
00:19:07,913 --> 00:19:10,040
Can you divert more power
to sensors?

362
00:19:10,115 --> 00:19:11,912
Stand by.

363
00:19:11,984 --> 00:19:13,975
They've damaged
our deflector, Captain.

364
00:19:14,052 --> 00:19:15,041
lf it goes off- line,

365
00:19:15,120 --> 00:19:16,781
we'll be vulnerable
to the alien attacks.

366
00:19:16,855 --> 00:19:17,787
Noted.

367
00:19:17,856 --> 00:19:19,118
Target his weapons array.

368
00:19:22,094 --> 00:19:23,755
We lost our phaser banks.

369
00:19:23,829 --> 00:19:25,558
Torpedoes full spread.

370
00:19:25,631 --> 00:19:26,563
lt's B'Elanna.

371
00:19:26,632 --> 00:19:28,725
She's trying to bypass
our security protocols.

372
00:19:28,800 --> 00:19:29,767
Stop her.

373
00:19:33,839 --> 00:19:38,208
Computer, open a com- link
to the Equinox.

374
00:19:38,277 --> 00:19:40,438
Workstation 33- Beta.

375
00:19:40,512 --> 00:19:41,604
Max, listen to me.

376
00:19:41,680 --> 00:19:43,409
Back for round two, BLT?

377
00:19:43,482 --> 00:19:45,643
This isn't one of our games.

378
00:19:45,717 --> 00:19:47,810
People are dying over here.

379
00:19:47,886 --> 00:19:49,513
l wish you didn't have
to be one of them.

380
00:19:49,588 --> 00:19:52,113
Max, please...

381
00:19:54,493 --> 00:19:55,653
Shields are weakening.

382
00:19:55,727 --> 00:19:56,887
We've almost got him.

383
00:19:56,962 --> 00:19:58,827
Keep targeting
their weapons array.

384
00:19:58,897 --> 00:20:00,626
One more torpedo ought to do it.

385
00:20:00,699 --> 00:20:01,996
Captain...

386
00:20:02,067 --> 00:20:03,091
Fire.

387
00:20:08,974 --> 00:20:10,032
Weapons are down!

388
00:20:10,142 --> 00:20:11,131
Janeway to Ransom.

389
00:20:11,243 --> 00:20:13,074
Surrender your vessel.

390
00:20:13,145 --> 00:20:15,238
We still have thrusters,
don't we?

391
00:20:15,314 --> 00:20:16,542
Aye, sir.

392
00:20:16,615 --> 00:20:17,946
Lay in a course

393
00:20:18,083 --> 00:20:20,677
through the planet's
atmosphere- -

394
00:20:20,752 --> 00:20:22,413
60- degree vector.

395
00:20:28,994 --> 00:20:30,689
What the hell is he doing?

396
00:20:30,762 --> 00:20:31,729
Follow him.

397
00:20:35,200 --> 00:20:37,964
We're crossing
the upper thermosphere.

398
00:20:38,136 --> 00:20:39,330
Phasers.

399
00:20:49,715 --> 00:20:51,478
Shields are weakening- -

400
00:20:51,550 --> 00:20:53,313
31 percent...

401
00:20:53,385 --> 00:20:54,545
29...

402
00:20:55,687 --> 00:20:58,121
lnertial dampers are off- line.

403
00:20:58,190 --> 00:21:02,183
Captain, if we lose our shields,
we'll be attacked by the aliens.

404
00:21:03,528 --> 00:21:05,621
Captain!

405
00:21:05,697 --> 00:21:07,665
Break off pursuit!

406
00:21:11,536 --> 00:21:13,163
They're retreating.

407
00:21:13,272 --> 00:21:14,432
Take us up!

408
00:21:18,744 --> 00:21:21,406
They took heavy damage- -
shields, propulsion.

409
00:21:21,480 --> 00:21:23,141
Get us out of here.

410
00:21:25,117 --> 00:21:26,550
They've gone to warp.

411
00:21:26,618 --> 00:21:28,586
Match their course and speed.

412
00:21:28,654 --> 00:21:30,918
We can't, not until we restore
primary systems.

413
00:21:30,989 --> 00:21:31,921
Time?

414
00:21:31,990 --> 00:21:33,355
We'll need a few hours.

415
00:21:34,593 --> 00:21:37,061
At least we didn't
come away empty- handed.

416
00:21:47,472 --> 00:21:49,906
l want Ransom's tactical status.

417
00:21:49,975 --> 00:21:52,102
l want it now, Mr. Lessing.

418
00:21:54,913 --> 00:21:56,005
Or what?

419
00:21:56,081 --> 00:21:57,708
You'll hit me?

420
00:22:00,352 --> 00:22:01,614
No, Crewman.

421
00:22:01,687 --> 00:22:05,020
l'll drop the shields
around this room,

422
00:22:05,090 --> 00:22:09,459
and let your little friends
come pay you a visit.

423
00:22:09,528 --> 00:22:10,893
That would be murder.

424
00:22:11,029 --> 00:22:14,624
You could also call
it ''poetic justice.''

425
00:22:14,700 --> 00:22:16,292
l suppose the plan is

426
00:22:16,401 --> 00:22:19,336
that you're going to come
to my rescue now, right?

427
00:22:19,404 --> 00:22:21,338
There's no plan
as far as l know.

428
00:22:21,406 --> 00:22:22,839
The Captain's on her own.

429
00:22:22,908 --> 00:22:25,206
Ransom's status, now.

430
00:22:26,411 --> 00:22:28,208
No way in hell.

431
00:22:32,751 --> 00:22:36,243
We all make our own hell,
Mr. Lessing.

432
00:22:36,321 --> 00:22:38,516
l hope you enjoy yours.

433
00:22:38,590 --> 00:22:40,148
The com is active.

434
00:22:40,225 --> 00:22:41,658
We'll be outside

435
00:22:41,727 --> 00:22:43,695
if you have a change of heart.

436
00:22:52,504 --> 00:22:53,801
What are you doing?

437
00:22:53,872 --> 00:22:55,703
Weren't you listening?

438
00:22:57,008 --> 00:22:58,475
Don't do this.

439
00:22:58,577 --> 00:23:00,101
He'll break.

440
00:23:05,050 --> 00:23:06,278
Bridge to the Captain.

441
00:23:06,351 --> 00:23:09,218
We've lost shields
in Section 29- Alpha.

442
00:23:09,287 --> 00:23:10,720
l know. Stand by.

443
00:23:10,789 --> 00:23:12,450
He's a loyal officer.

444
00:23:12,524 --> 00:23:14,151
He's not going
to betray his Captain.

445
00:23:14,226 --> 00:23:15,284
Put up the shields.

446
00:23:15,360 --> 00:23:16,554
He'll break.

447
00:23:17,863 --> 00:23:19,023
Captain!

448
00:23:19,097 --> 00:23:20,758
As you were.

449
00:23:22,701 --> 00:23:25,169
Level nine authorization
required.

450
00:23:25,237 --> 00:23:26,704
Damn it, Kathryn!

451
00:23:26,772 --> 00:23:27,739
You're panicking.

452
00:23:27,806 --> 00:23:28,830
He's going to talk.

453
00:23:28,940 --> 00:23:32,137
Captain, a fissure
is opening in that section.

454
00:23:32,210 --> 00:23:33,234
Understood.

455
00:23:52,164 --> 00:23:55,497
Okay, you've demonstrated
your loyalty to your Captain.

456
00:23:55,567 --> 00:23:56,591
Fine.

457
00:23:56,701 --> 00:23:59,636
Now let's talk about the Ankari.

458
00:24:05,343 --> 00:24:06,674
lf there's an Ankari vessel

459
00:24:06,745 --> 00:24:08,508
less than two light- years
from here,

460
00:24:08,580 --> 00:24:09,877
why haven't we detected it?

461
00:24:09,981 --> 00:24:12,472
Apparently, they use
a unique form of propulsion,

462
00:24:12,551 --> 00:24:14,451
which makes them hard to find.

463
00:24:14,519 --> 00:24:16,282
You think they'll be
willing to help us?

464
00:24:16,354 --> 00:24:17,844
lt's worth a try.

465
00:24:17,923 --> 00:24:18,890
Mr. Lessing has agreed

466
00:24:19,024 --> 00:24:20,855
to show you
how to adjust the sensors.

467
00:24:20,926 --> 00:24:22,291
Once you find the Ankari ship,

468
00:24:22,360 --> 00:24:24,225
- set a course.
- Aye, sir.

469
00:24:24,296 --> 00:24:26,890
Did our prisoner disclose
any other information?

470
00:24:26,998 --> 00:24:28,056
l'm afraid not.

471
00:24:28,133 --> 00:24:30,897
The rest of you continue
with the repairs.

472
00:24:31,036 --> 00:24:33,027
Dismissed.

473
00:24:34,940 --> 00:24:35,907
Commander.

474
00:24:36,041 --> 00:24:38,236
All right.

475
00:24:38,310 --> 00:24:39,937
We're going to try it your way.

476
00:24:40,078 --> 00:24:42,638
But l want to make
one thing clear.

477
00:24:42,714 --> 00:24:44,944
Our first priority
is to get Ransom.

478
00:24:45,016 --> 00:24:47,177
lf there's one thing
you've made clear, it's that.

479
00:24:48,820 --> 00:24:50,845
We've had our disagreements,
Chakotay,

480
00:24:50,922 --> 00:24:53,083
but you've never
openly opposed me.

481
00:24:53,158 --> 00:24:54,591
You almost killed
that man today.

482
00:24:54,659 --> 00:24:56,650
lt was a calculated risk
and l took it.

483
00:24:56,728 --> 00:24:57,786
lt was a bad call.

484
00:24:57,863 --> 00:24:59,626
l'll note your objection
in my log.

485
00:24:59,698 --> 00:25:01,359
l don't give a damn
about your log.

486
00:25:01,466 --> 00:25:03,457
This isn't about rules
and regulations.

487
00:25:03,502 --> 00:25:04,833
lt's about right and wrong.

488
00:25:04,970 --> 00:25:05,994
And l'm warning you- -

489
00:25:06,104 --> 00:25:08,072
l won't let you
cross that line again.

490
00:25:09,207 --> 00:25:11,107
Well then you leave
me no choice.

491
00:25:11,176 --> 00:25:15,579
You are hereby relieved of duty
until further notice.

492
00:25:19,751 --> 00:25:21,548
What's happened to you, Kathryn?

493
00:25:21,620 --> 00:25:24,180
l was about to ask
you the same question.

494
00:25:37,302 --> 00:25:38,530
They are not responding.

495
00:25:38,637 --> 00:25:40,104
Tractor beam.

496
00:25:40,171 --> 00:25:42,799
Captain, the Ankari ship
has done nothing to...

497
00:25:42,908 --> 00:25:44,205
Just do it.

498
00:25:47,646 --> 00:25:49,170
We're being hailed.

499
00:25:49,247 --> 00:25:50,646
On screen.

500
00:25:51,316 --> 00:25:52,943
Starfleet.

501
00:25:53,084 --> 00:25:54,711
Yes.

502
00:25:54,786 --> 00:25:55,718
Leave us alone.

503
00:25:55,787 --> 00:25:57,414
There's nothing of value
on our ship.

504
00:25:57,489 --> 00:25:58,751
We need your guidance.

505
00:25:58,823 --> 00:26:01,485
Your spirits of good fortune
are attacking us.

506
00:26:01,593 --> 00:26:03,720
Of course they are.
You've been killing them!

507
00:26:03,762 --> 00:26:06,253
We are not the ones responsible.

508
00:26:06,331 --> 00:26:08,299
Equinox.

509
00:26:08,366 --> 00:26:09,390
That's right.

510
00:26:09,501 --> 00:26:11,526
Can you communicate
with the aliens?

511
00:26:11,636 --> 00:26:14,332
Release my ship.

512
00:26:14,439 --> 00:26:15,872
l can't do that.

513
00:26:15,941 --> 00:26:17,909
Not until you agree
to talk to them.

514
00:26:19,444 --> 00:26:21,241
l will summon them,

515
00:26:21,313 --> 00:26:23,747
but you must talk to them.

516
00:26:23,815 --> 00:26:25,908
You must convince them.

517
00:26:39,698 --> 00:26:43,464
They say they want
the humans to die.

518
00:26:43,568 --> 00:26:46,799
A difficult place
to start a negotiation.

519
00:26:46,905 --> 00:26:48,338
Will they understand me?

520
00:26:48,406 --> 00:26:49,771
Yes.

521
00:26:49,841 --> 00:26:52,105
We didn't do this to you.

522
00:26:52,177 --> 00:26:54,975
We're trying to stop
the humans who did.

523
00:26:58,116 --> 00:27:00,744
They don't believe
you would harm your own kind.

524
00:27:00,819 --> 00:27:03,652
We have rules for behavior.

525
00:27:03,722 --> 00:27:05,747
The Equinox has
broken those rules

526
00:27:05,824 --> 00:27:07,291
by killing your species.

527
00:27:07,359 --> 00:27:09,122
lt's our duty to stop them.

528
00:27:12,130 --> 00:27:17,158
Give us the Equinox.
Give us the Equinox.

529
00:27:17,268 --> 00:27:21,364
They insist on destroying
the ones who were responsible.

530
00:27:21,473 --> 00:27:25,500
We will punish them
according to our own rules.

531
00:27:27,312 --> 00:27:29,405
They will be imprisoned.

532
00:27:29,481 --> 00:27:31,381
They will lose their freedom.

533
00:27:33,351 --> 00:27:35,319
All right.

534
00:27:37,555 --> 00:27:41,491
lf you stop your attacks,
l'll deliver the Equinox to you.

535
00:27:41,559 --> 00:27:42,491
Captain...

536
00:27:42,560 --> 00:27:43,891
l know what l'm doing, Tuvok.

537
00:27:43,962 --> 00:27:46,795
These beings would destroy
Captain Ransom and his crew.

538
00:27:46,865 --> 00:27:47,889
What's their answer?

539
00:27:47,966 --> 00:27:49,729
Your behavior is irrational.

540
00:27:49,801 --> 00:27:51,063
We could find
another solution.

541
00:27:51,169 --> 00:27:53,103
l've already confined
my First Officer to quarters.

542
00:27:53,171 --> 00:27:54,229
Would you like to join him?

543
00:27:54,339 --> 00:27:55,533
Well?

544
00:27:57,308 --> 00:27:58,605
They agree.

545
00:28:03,648 --> 00:28:05,206
We're going to need more fuel.

546
00:28:05,283 --> 00:28:08,411
We've only got enough left
to jump another 500 light- years.

547
00:28:08,486 --> 00:28:12,616
''Fuel''? ls that the euphemism
we're using now?

548
00:28:12,691 --> 00:28:15,626
You mean we need
to kill more life- forms.

549
00:28:15,694 --> 00:28:17,093
Several more.

550
00:28:23,234 --> 00:28:27,034
Oh, my darling, oh, my darling

551
00:28:27,105 --> 00:28:29,198
Oh, my darling...

552
00:28:29,307 --> 00:28:31,332
Clementine...

553
00:28:31,443 --> 00:28:33,070
How much longer?

554
00:28:33,144 --> 00:28:34,202
Another hour.

555
00:28:34,279 --> 00:28:35,303
Maybe less.

556
00:28:35,380 --> 00:28:38,440
You are lost and gone forever...

557
00:28:38,516 --> 00:28:41,076
Dreadful sorry, Clementine...

558
00:28:41,152 --> 00:28:42,449
What are you doing?

559
00:28:42,520 --> 00:28:44,818
Her auditory processor.

560
00:28:44,889 --> 00:28:46,880
We used to practice duets
together.

561
00:28:47,025 --> 00:28:50,119
ln fact, l taught her
this old chestnut.

562
00:28:50,195 --> 00:28:52,186
Light she was

563
00:28:52,263 --> 00:28:53,457
And like a fairy...

564
00:28:53,531 --> 00:28:56,830
And her shoes
were number nine...

565
00:28:56,935 --> 00:28:59,631
Herring boxes without topses...

566
00:28:59,738 --> 00:29:02,764
Sandals were for Clementine...

567
00:29:02,941 --> 00:29:05,910
Drove she ducklings
to the water...

568
00:29:06,010 --> 00:29:07,204
Enough.

569
00:29:09,247 --> 00:29:10,805
Why the long face, Captain?

570
00:29:10,949 --> 00:29:14,043
You're about to get
your crew home.

571
00:29:14,119 --> 00:29:16,417
She tried to stand in your way.

572
00:29:16,488 --> 00:29:18,547
You had no choice.

573
00:29:18,623 --> 00:29:21,558
No choice.

574
00:29:21,626 --> 00:29:24,823
Thank you, Doctor.

575
00:29:26,965 --> 00:29:29,627
When this is all over,
perhaps you'll allow me

576
00:29:29,734 --> 00:29:31,258
to teach you my repertoire.

577
00:29:31,369 --> 00:29:33,337
l'm going to need
a new partner.

578
00:29:36,674 --> 00:29:38,437
Hmm.

579
00:29:38,510 --> 00:29:42,207
Drove she ducklings
to the water...

580
00:30:19,384 --> 00:30:21,511
You.

581
00:30:21,586 --> 00:30:23,611
What are you doing here?

582
00:30:23,688 --> 00:30:26,179
Hiding. Like you.

583
00:30:26,257 --> 00:30:28,088
l'm not hiding.

584
00:30:29,494 --> 00:30:30,722
lt's beautiful.

585
00:30:30,795 --> 00:30:33,263
l can see why
this brings you comfort.

586
00:30:33,331 --> 00:30:35,765
l don't know
what you're talking about.

587
00:30:35,834 --> 00:30:37,859
But it isn't real.

588
00:30:37,969 --> 00:30:39,960
You're not real.

589
00:30:40,138 --> 00:30:42,299
Now leave me alone.

590
00:30:42,407 --> 00:30:44,170
lt's not too late to stop.

591
00:30:44,242 --> 00:30:46,005
l don't have a choice.

592
00:30:46,110 --> 00:30:47,907
Find another way.

593
00:30:47,979 --> 00:30:49,640
There is no other way.

594
00:30:49,714 --> 00:30:50,806
Stop trying to hide.

595
00:30:50,882 --> 00:30:52,008
l told you! l'm not hiding!

596
00:30:52,083 --> 00:30:53,015
Now get away from me!

597
00:30:53,084 --> 00:30:54,574
End this.

598
00:30:54,652 --> 00:30:55,619
No!

599
00:31:00,558 --> 00:31:02,287
Bridge to Ransom.

600
00:31:05,964 --> 00:31:06,896
Go ahead.

601
00:31:06,965 --> 00:31:09,058
Janeway's found us.

602
00:31:11,703 --> 00:31:13,637
On my way.

603
00:31:20,011 --> 00:31:20,943
Distance?

604
00:31:21,012 --> 00:31:22,775
50,000 kilometers, closing fast.

605
00:31:22,847 --> 00:31:24,747
Maintain course.

606
00:31:26,217 --> 00:31:27,946
Voyager's approaching
at high warp.

607
00:31:28,086 --> 00:31:29,280
There's a class- 2 nebula

608
00:31:29,354 --> 00:31:30,651
less than a light- year
from here.

609
00:31:30,722 --> 00:31:32,849
Janeway's sensors won't
be able to track us

610
00:31:32,924 --> 00:31:33,856
once we're inside.

611
00:31:33,925 --> 00:31:35,358
l think that we
should pursue this...

612
00:31:35,426 --> 00:31:36,688
No. Open a channel.

613
00:31:36,761 --> 00:31:37,921
Change of tactics?

614
00:31:37,996 --> 00:31:39,361
You might say that.

615
00:31:39,430 --> 00:31:41,955
lt's time we found
another way home.

616
00:31:42,100 --> 00:31:43,533
Another way?

617
00:31:43,635 --> 00:31:46,729
We're going to cooperate
with Janeway, Max,

618
00:31:46,838 --> 00:31:49,204
if she's willing.

619
00:31:49,274 --> 00:31:51,003
Rudy, with all due respect,
have you lost your mind?

620
00:31:51,109 --> 00:31:52,736
Just the opposite.

621
00:31:54,812 --> 00:31:56,473
They're within range.
They're charging weapons.

622
00:31:56,547 --> 00:31:58,242
- Hail them.
- Belay that order.

623
00:31:58,316 --> 00:31:59,248
Raise shields.

624
00:31:59,317 --> 00:32:00,716
You're relieved of duty,
Commander.

625
00:32:02,353 --> 00:32:03,320
l'm taking command.

626
00:32:03,388 --> 00:32:05,982
Anyone who isn't with me,
speak up now.

627
00:32:11,062 --> 00:32:12,689
Take him to the brig.

628
00:32:20,138 --> 00:32:21,298
l'm sorry.

629
00:32:27,779 --> 00:32:29,337
What's the status
of our weapons?

630
00:32:29,414 --> 00:32:30,779
Full complement of torpedoes.

631
00:32:30,848 --> 00:32:32,873
Minimal phasers.

632
00:32:32,951 --> 00:32:35,317
Open a secure channel
to their Sick Bay.

633
00:32:35,386 --> 00:32:36,410
Stand by weapons.

634
00:32:36,487 --> 00:32:37,818
Aye, sir.

635
00:32:49,667 --> 00:32:50,929
l'm here.

636
00:32:51,035 --> 00:32:52,434
We going to need
your help, Doctor.

637
00:32:52,503 --> 00:32:54,835
See if you can find Voyager's
current shield frequency.

638
00:32:54,906 --> 00:32:56,874
Acknowledged.
l'll need a few minutes.

639
00:33:02,714 --> 00:33:04,705
They are firing torpedoes.

640
00:33:04,782 --> 00:33:07,148
Direct hit to our port shields.

641
00:33:07,218 --> 00:33:08,150
They're holding.

642
00:33:08,219 --> 00:33:09,379
Return the favor.

643
00:33:20,865 --> 00:33:21,797
This isn't the brig.

644
00:33:21,866 --> 00:33:22,958
l know.

645
00:33:25,036 --> 00:33:26,503
l'm with you, sir.

646
00:33:26,571 --> 00:33:28,937
Let's find a way to end this.

647
00:33:29,073 --> 00:33:32,531
We'll need to access
transporter control.

648
00:33:40,151 --> 00:33:41,778
We've damaged
their port nacelle.

649
00:33:41,853 --> 00:33:42,945
They're venting plasma.

650
00:33:43,087 --> 00:33:44,645
They're dropping out of warp.

651
00:33:44,722 --> 00:33:45,882
Stay with them.

652
00:33:51,963 --> 00:33:52,952
Doctor to Equinox.

653
00:33:53,097 --> 00:33:54,894
l've got their shield frequency.

654
00:33:54,966 --> 00:33:56,228
l'm transmitting it
to you now.

655
00:33:56,300 --> 00:33:57,426
They'll try to remodulate.

656
00:33:57,535 --> 00:33:58,467
Keep monitoring.

657
00:33:58,536 --> 00:34:00,128
Aye, sir.

658
00:34:00,238 --> 00:34:02,706
They've slowed
to one- quarter impulse.

659
00:34:02,774 --> 00:34:05,140
Prepare a tractor beam.

660
00:34:05,209 --> 00:34:06,676
They're launching
another torpedo.

661
00:34:06,778 --> 00:34:08,973
Full power
to the forward shields.

662
00:34:13,985 --> 00:34:16,180
Hull breach on Deck 4!

663
00:34:16,254 --> 00:34:17,721
How'd they get
through our shields?

664
00:34:18,856 --> 00:34:19,823
Hard about.

665
00:34:19,891 --> 00:34:21,188
Get us out of range.

666
00:34:21,259 --> 00:34:22,954
Remodulate the shields.

667
00:34:26,798 --> 00:34:27,890
They're retreating.

668
00:34:28,032 --> 00:34:28,896
Pursuit course.

669
00:34:29,067 --> 00:34:30,329
Maintain fire.

670
00:34:31,436 --> 00:34:33,165
They took out the weapons array!

671
00:34:33,271 --> 00:34:34,203
Tuvok?

672
00:34:34,272 --> 00:34:36,240
l've been rotating
the shield frequency

673
00:34:36,340 --> 00:34:37,568
every ten seconds.

674
00:34:39,243 --> 00:34:40,710
We've lost impulse engines.

675
00:34:40,778 --> 00:34:41,836
We're being hailed.

676
00:34:41,913 --> 00:34:43,403
lt's Ransom.

677
00:34:44,615 --> 00:34:46,845
Put him through.

678
00:34:46,918 --> 00:34:50,945
Captain, l'm prepared
to surrender the Equinox,

679
00:34:51,022 --> 00:34:52,683
but l'm no longer in command.

680
00:34:52,757 --> 00:34:55,590
Max decided to stage
a little mutiny,

681
00:34:55,660 --> 00:34:56,957
but l think l can stop him.

682
00:34:57,028 --> 00:34:58,359
l've isolated
transporter control.

683
00:34:58,429 --> 00:34:59,953
l can beam all of us to Voyager.

684
00:35:00,031 --> 00:35:03,023
You might want to have
some guards standing by.

685
00:35:03,101 --> 00:35:05,160
Not everyone here is going
to be happy to see you.

686
00:35:08,172 --> 00:35:09,400
Proceed.

687
00:35:10,575 --> 00:35:11,769
Ma'am?

688
00:35:11,843 --> 00:35:13,811
He's still a Starfleet Captain.

689
00:35:13,911 --> 00:35:16,812
He may have forgotten that
for a while,

690
00:35:16,881 --> 00:35:19,213
but l believe him.

691
00:35:25,123 --> 00:35:27,455
Someone's trying to beam us off.

692
00:35:27,525 --> 00:35:28,890
Force fields!

693
00:35:28,960 --> 00:35:31,087
They're deflecting
our targeting scanners.

694
00:35:31,162 --> 00:35:34,063
Then beam the others to Voyager,
yourself included.

695
00:35:34,132 --> 00:35:35,793
l'll take care of Max.

696
00:35:37,468 --> 00:35:38,799
Aye, sir.

697
00:35:38,903 --> 00:35:43,397
Computer, give me access
to the shield grid.

698
00:35:53,184 --> 00:35:55,175
Well...

699
00:35:55,253 --> 00:35:57,118
l see you've
made yourself at home.

700
00:35:57,188 --> 00:35:58,177
What are you doing here?

701
00:35:58,256 --> 00:35:59,655
Taking back my Sick Bay.

702
00:35:59,724 --> 00:36:00,748
Stop where you are.

703
00:36:00,858 --> 00:36:02,120
l've planted photonic charges

704
00:36:02,160 --> 00:36:03,559
throughout
these holo- projectors.

705
00:36:03,628 --> 00:36:06,119
With one command sequence,
l can blow out your entire...

706
00:36:06,197 --> 00:36:07,562
Computer, delete
the Equinox EMH.

707
00:36:11,435 --> 00:36:13,300
The Doctor's not
transmitting anymore.

708
00:36:13,371 --> 00:36:14,702
Burke to Doctor.
Report.

709
00:36:14,772 --> 00:36:17,468
l'm afraid your physician's
no longer on call.

710
00:36:18,943 --> 00:36:20,137
Max, this is the Captain.

711
00:36:20,211 --> 00:36:21,405
l've dropped the shield grid

712
00:36:21,479 --> 00:36:23,777
everywhere except the Bridge
and my current location.

713
00:36:23,848 --> 00:36:25,679
The vital systems are exposed.

714
00:36:25,750 --> 00:36:29,345
l suggest you beam to Voyager
while you still can.

715
00:36:31,722 --> 00:36:32,882
The core is overloading.

716
00:36:32,990 --> 00:36:34,617
We've got to get out of here.

717
00:36:34,692 --> 00:36:35,852
Where? Voyager's brig?

718
00:36:35,927 --> 00:36:37,656
lt's better
than being vaporized.

719
00:36:37,728 --> 00:36:39,457
We still have
a working shuttle.

720
00:36:39,530 --> 00:36:41,293
The Shuttle Bay's
two decks down!

721
00:36:41,365 --> 00:36:42,354
Sir, the aliens!

722
00:36:42,433 --> 00:36:43,525
We'll make it.

723
00:36:58,716 --> 00:36:59,740
This way.

724
00:37:16,334 --> 00:37:19,064
There's only one life sign left.

725
00:37:19,170 --> 00:37:21,035
lt's Ransom.

726
00:37:25,343 --> 00:37:26,776
Captain.

727
00:37:26,844 --> 00:37:28,869
Things didn't work out
exactly as l planned,

728
00:37:29,013 --> 00:37:30,878
but you've got everyone
worth getting.

729
00:37:30,948 --> 00:37:33,075
We're beaming you out of there.

730
00:37:33,150 --> 00:37:34,981
This ship is about to explode.

731
00:37:35,052 --> 00:37:37,213
l've got to put some distance
between us.

732
00:37:37,288 --> 00:37:38,755
l've accessed helm control.

733
00:37:38,823 --> 00:37:41,986
You can set auto- navigation
and then transport to Voyager.

734
00:37:42,059 --> 00:37:43,583
There's no time!

735
00:37:43,661 --> 00:37:46,152
You've got a fine crew, Captain.

736
00:37:46,230 --> 00:37:49,165
Promise me you'll get 'em home.

737
00:37:50,268 --> 00:37:51,428
l promise.

738
00:38:59,603 --> 00:39:02,163
Captain's Log, supplemental.

739
00:39:02,273 --> 00:39:04,173
With the Equinox destroyed,

740
00:39:04,241 --> 00:39:06,641
the aliens have withdrawn
to their realm.

741
00:39:06,711 --> 00:39:08,645
l've reinstated Chakotay,

742
00:39:08,713 --> 00:39:11,273
and we've set a course
for home.

743
00:39:11,349 --> 00:39:13,749
Good as new.

744
00:39:13,818 --> 00:39:16,582
l'd like you to regenerate
for the next few hours.

745
00:39:16,654 --> 00:39:18,417
lt'll help stabilize
your cortical array.

746
00:39:18,489 --> 00:39:19,421
Understood.

747
00:39:19,490 --> 00:39:22,823
Regarding the...

748
00:39:22,927 --> 00:39:25,725
unpleasantness
aboard the Equinox,

749
00:39:25,796 --> 00:39:27,991
l hope you don't
think less of me.

750
00:39:28,065 --> 00:39:30,192
Your program was altered.

751
00:39:30,301 --> 00:39:31,768
lt's quite
disconcerting to know

752
00:39:31,836 --> 00:39:33,030
that all someone has to do

753
00:39:33,137 --> 00:39:35,571
is flick a switch
to turn me into Mr. Hyde.

754
00:39:35,639 --> 00:39:37,504
Perhaps you should
enhance your program

755
00:39:37,575 --> 00:39:38,769
with security protocols.

756
00:39:38,843 --> 00:39:41,073
lt will prevent such
tampering in the future.

757
00:39:41,145 --> 00:39:42,305
Good thinking.

758
00:39:42,380 --> 00:39:44,211
When l'm done regenerating,
l will assist you.

759
00:39:44,281 --> 00:39:45,839
Thanks.

760
00:39:45,916 --> 00:39:48,441
You were off- key.

761
00:39:48,519 --> 00:39:49,508
l beg your pardon?

762
00:39:49,587 --> 00:39:52,488
''My Darling Clementine,''
third verse, second measure.

763
00:39:52,556 --> 00:39:53,648
That's impossible.

764
00:39:53,724 --> 00:39:58,252
Your vocal modulations
deviated by 0.30 deci- hertz.

765
00:39:58,329 --> 00:40:00,763
l can assist you
with that as well.

766
00:40:00,831 --> 00:40:02,423
Really?

767
00:40:02,500 --> 00:40:06,766
Holodeck 2,
tomorrow, 1600 hours.

768
00:40:06,871 --> 00:40:08,862
Just you, me...

769
00:40:08,973 --> 00:40:12,136
and a tuning fork.

770
00:40:12,209 --> 00:40:14,404
l look forward to it.

771
00:40:22,186 --> 00:40:24,654
The last time
we welcomed you aboard,

772
00:40:24,722 --> 00:40:26,781
you took advantage of our trust.

773
00:40:26,857 --> 00:40:29,257
You betrayed this crew.

774
00:40:29,326 --> 00:40:32,625
l won't make that mistake again.

775
00:40:32,696 --> 00:40:35,187
Noah Lessing, Marla Gilmore,

776
00:40:35,266 --> 00:40:38,793
James Morrow, Brian
Sofin, Angelo Tassoni,

777
00:40:38,903 --> 00:40:41,133
you are hereby stripped of rank.

778
00:40:41,238 --> 00:40:44,674
You'll be expected to serve
as crewmen on this vessel.

779
00:40:44,742 --> 00:40:47,233
Your privileges will be limited,

780
00:40:47,344 --> 00:40:49,835
and you'll serve
under close supervision

781
00:40:49,914 --> 00:40:51,939
for as long as l deem fit.

782
00:40:52,016 --> 00:40:55,645
This time, you'll
have to earn our trust.

783
00:40:55,719 --> 00:40:57,812
Dismissed.

784
00:41:02,927 --> 00:41:05,225
Repairs?

785
00:41:05,296 --> 00:41:06,888
Coming along.

786
00:41:13,537 --> 00:41:15,266
How's the crew?

787
00:41:15,372 --> 00:41:18,000
A lot of frayed nerves.

788
00:41:23,013 --> 00:41:25,709
Neelix is organizing
a potluck...

789
00:41:25,783 --> 00:41:28,081
to help boost morale.

790
00:41:28,152 --> 00:41:31,553
Will l see you there?

791
00:41:31,622 --> 00:41:33,681
l'm replicating the salad.

792
00:41:33,757 --> 00:41:36,089
l'll bring the croutons.

793
00:41:39,763 --> 00:41:41,390
Chakotay...

794
00:41:52,409 --> 00:41:54,343
you know...

795
00:41:58,082 --> 00:42:00,016
you may have had good reason

796
00:42:00,050 --> 00:42:02,746
to stage a little mutiny
of your own.

797
00:42:06,323 --> 00:42:09,349
The thought had occurred to me,

798
00:42:09,426 --> 00:42:12,987
but that would have
been crossing the line.

799
00:42:16,567 --> 00:42:19,161
Will you look at that.

800
00:42:26,710 --> 00:42:30,874
All these years,
all these battles.

801
00:42:30,948 --> 00:42:34,406
This thing's never
fallen down before.

802
00:42:42,927 --> 00:42:46,055
Let's put it back up
where it belongs.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru