English subtitles. Star Trek: Voyager, сериал, 1995-2001 - Звёздный путь: Вояджер. 6-16.

1
00:00:08,775 --> 00:00:11,744
Heart, heart, heart...

2
00:00:11,811 --> 00:00:13,779
just one more heart.

3
00:00:13,847 --> 00:00:15,712
You might as well
be showing us

4
00:00:15,782 --> 00:00:17,249
your hand, Neelix.

5
00:00:17,317 --> 00:00:20,718
This is a game of
strategy, deception.

6
00:00:20,787 --> 00:00:22,414
Never let the opponents
know your hand.

7
00:00:22,489 --> 00:00:24,081
Right.

8
00:00:24,157 --> 00:00:25,818
Right.

9
00:00:30,530 --> 00:00:32,327
Ten.

10
00:00:32,399 --> 00:00:35,368
l see your ten and raise you 20.

11
00:00:36,836 --> 00:00:38,167
Neelix?

12
00:00:38,238 --> 00:00:40,604
l'm thinking...

13
00:00:42,709 --> 00:00:45,872
20... another 20.

14
00:00:46,913 --> 00:00:48,141
lf l didn't
know any better,

15
00:00:48,214 --> 00:00:50,182
l'd say we're being hustled.

16
00:00:50,250 --> 00:00:51,182
Ensign...

17
00:00:51,251 --> 00:00:52,343
Oh, l'm not buying

18
00:00:52,419 --> 00:00:53,716
the innocent Talaxian routine.

19
00:00:53,787 --> 00:00:55,015
l don't know what
you're talking about.

20
00:00:55,088 --> 00:00:57,522
l've- l've... This is
the first time l've played...

21
00:00:57,590 --> 00:00:58,522
What is it called?

22
00:00:58,591 --> 00:01:00,024
Poker.

23
00:01:00,060 --> 00:01:01,288
Look, why don't
we make things

24
00:01:01,327 --> 00:01:02,385
a little more interesting?

25
00:01:02,462 --> 00:01:04,453
Forget the chips.

26
00:01:04,531 --> 00:01:06,465
Let's bet on tomorrow's
work detail, all right?

27
00:01:06,533 --> 00:01:09,093
Whoever wins this hand
gets the morning off.

28
00:01:09,202 --> 00:01:10,464
l'm in.

29
00:01:10,570 --> 00:01:11,161
l'm in.

30
00:01:11,271 --> 00:01:12,465
Sounds good to me.

31
00:01:13,606 --> 00:01:15,073
What have you got?

32
00:01:15,175 --> 00:01:16,642
Two pair.

33
00:01:16,743 --> 00:01:19,303
Does... does that beat a flush?

34
00:01:19,379 --> 00:01:21,142
l knew you were bluffing.

35
00:01:21,214 --> 00:01:23,808
That beats me. Tom?

36
00:01:28,521 --> 00:01:30,489
Battle stations!

37
00:01:32,692 --> 00:01:35,160
And l had a full house.

38
00:03:28,374 --> 00:03:30,899
l can't shake 'em.

39
00:03:31,077 --> 00:03:33,307
Return fire.

40
00:03:33,379 --> 00:03:35,574
Why didn't our sensors
detect them?

41
00:03:35,648 --> 00:03:37,275
lt looks like they used
a dispersal field

42
00:03:37,350 --> 00:03:39,614
to mask their approach.

43
00:03:39,686 --> 00:03:41,244
Warp drive?

44
00:03:41,321 --> 00:03:45,087
No luck. Too much damage
to the plasma injectors.

45
00:03:45,158 --> 00:03:47,888
Harry, get down there
and see what you can do.

46
00:03:53,366 --> 00:03:55,527
Shields down 18 percent.

47
00:03:55,635 --> 00:03:56,761
Harry, status?

48
00:03:56,869 --> 00:03:59,337
l need time
to clear the injectors.

49
00:04:00,640 --> 00:04:03,131
Sir, the cube's power output
is fluctuating.

50
00:04:03,243 --> 00:04:05,211
Then we're still in the game.

51
00:04:05,278 --> 00:04:06,836
Bring us about.

52
00:04:06,913 --> 00:04:09,177
Target their propulsion matrix.

53
00:04:09,249 --> 00:04:12,241
We've lost phasers.

54
00:04:12,318 --> 00:04:14,946
Arm photon torpedoes.
Fire when ready.

55
00:04:19,025 --> 00:04:20,617
We knocked out
their main propulsion system.

56
00:04:20,693 --> 00:04:22,126
Good.

57
00:04:22,195 --> 00:04:24,163
Now get us out
of here, Tom.

58
00:04:25,965 --> 00:04:27,762
They've got us
in a tractor beam.

59
00:04:27,834 --> 00:04:28,892
Harry,

60
00:04:29,035 --> 00:04:30,730
we need warp power now.

61
00:04:30,837 --> 00:04:32,896
We lost two more relays.
l can't!

62
00:04:35,808 --> 00:04:38,402
Harry?

63
00:04:38,478 --> 00:04:39,945
Harry?!

64
00:04:42,882 --> 00:04:43,940
Engines are off- line.

65
00:04:44,050 --> 00:04:45,574
We are the Borg.

66
00:04:45,652 --> 00:04:48,143
Your biological and
technological distinctiveness

67
00:04:48,221 --> 00:04:49,745
will be added to our own.

68
00:04:49,822 --> 00:04:51,483
Resistance is futile.

69
00:05:12,945 --> 00:05:14,879
Neelix.

70
00:05:14,947 --> 00:05:16,710
Neelix!

71
00:05:16,783 --> 00:05:18,216
Commander?

72
00:05:18,284 --> 00:05:19,251
lt's all right.

73
00:05:19,319 --> 00:05:20,479
You were unconscious,

74
00:05:20,553 --> 00:05:22,214
but l don't think
you're injured.

75
00:05:22,288 --> 00:05:24,552
l was dreaming you'd
been assimilated.

76
00:05:24,624 --> 00:05:26,558
Your subconscious
was jumping the gun,

77
00:05:26,626 --> 00:05:28,389
but not by much.

78
00:05:28,461 --> 00:05:30,224
From the look of this room,

79
00:05:30,296 --> 00:05:33,732
l'd say we're
in an assimilation chamber.

80
00:05:33,800 --> 00:05:35,392
Where's Harry?

81
00:05:35,501 --> 00:05:36,900
He's not here.

82
00:05:37,003 --> 00:05:38,561
Well, we've got to find him.

83
00:05:38,671 --> 00:05:40,730
We need to get
our bearings first,

84
00:05:40,840 --> 00:05:42,102
figure out what's going on.

85
00:05:42,175 --> 00:05:44,268
We're in a Borg cube,
and Harry's missing.

86
00:05:44,344 --> 00:05:45,606
That's what's going on.

87
00:05:45,678 --> 00:05:47,077
Sir...

88
00:05:52,352 --> 00:05:54,013
Nobody we know.

89
00:05:56,689 --> 00:05:59,556
Some kind of botched
assimilation?

90
00:05:59,625 --> 00:06:02,492
From the looks of it.

91
00:06:02,562 --> 00:06:04,052
What are they waiting for?

92
00:06:04,130 --> 00:06:07,099
They've got three more
potential drones here!

93
00:06:07,166 --> 00:06:08,155
Stay calm.

94
00:06:08,267 --> 00:06:09,495
Calm? We're in the
chamber of horrors,

95
00:06:09,602 --> 00:06:10,660
or haven't you noticed?

96
00:06:10,770 --> 00:06:11,828
We're not drones yet.

97
00:06:11,938 --> 00:06:14,998
lf we keep our heads,
maybe we can find a way out.

98
00:06:15,108 --> 00:06:17,872
There's a force field
around this room.

99
00:06:17,944 --> 00:06:20,913
Let's try to disable it.

100
00:06:26,953 --> 00:06:29,217
Their ion trail ends
directly ahead.

101
00:06:29,288 --> 00:06:33,884
l'm detecting another vessel,
bearing 30 mark 1 12.

102
00:06:33,960 --> 00:06:35,552
lt's a Borg cube.

103
00:06:35,628 --> 00:06:36,890
Red Alert.

104
00:06:36,963 --> 00:06:38,555
Alter course to intercept.

105
00:06:38,631 --> 00:06:40,565
Adjust shields
to rotating frequencies.

106
00:06:40,633 --> 00:06:42,066
Have they detected us?

107
00:06:42,168 --> 00:06:44,227
Unclear. The vessel's
holding position.

108
00:06:44,337 --> 00:06:45,895
As soon as we're
within sensor range,

109
00:06:46,005 --> 00:06:47,836
start scanning
for the away team.

110
00:06:47,907 --> 00:06:49,898
On screen.

111
00:06:50,042 --> 00:06:52,670
Their propulsion system
is off- line.

112
00:06:52,745 --> 00:06:54,440
The damage is not that severe.

113
00:06:54,514 --> 00:06:56,778
The drones should've
repaired it by now.

114
00:06:56,849 --> 00:06:58,111
Lucky for us they didn't,

115
00:06:58,184 --> 00:06:59,811
or we'd never have
caught up with them.

116
00:06:59,886 --> 00:07:00,750
Any sign
of our people?

117
00:07:00,853 --> 00:07:03,083
Not yet.

118
00:07:03,122 --> 00:07:05,488
They are targeting
our warp core.

119
00:07:05,558 --> 00:07:07,219
Shields are holding.

120
00:07:07,293 --> 00:07:08,817
Return fire.
Aim for their weapons array.

121
00:07:10,797 --> 00:07:13,231
Now they're going
after our impulse engines.

122
00:07:15,234 --> 00:07:16,963
That one was meant
for our sensors.

123
00:07:17,069 --> 00:07:18,001
They can't seem to make up

124
00:07:18,070 --> 00:07:19,162
their minds.

125
00:07:19,272 --> 00:07:21,832
Their attack strategy
is erratic, inefficient.

126
00:07:21,941 --> 00:07:23,932
And finished.

127
00:07:24,043 --> 00:07:25,772
We've disabled their weapons.

128
00:07:25,845 --> 00:07:28,143
That was too easy.

129
00:07:28,214 --> 00:07:30,478
Maybe they're in worse shape
than we thought.

130
00:07:30,550 --> 00:07:32,518
l'm picking up
non- Borg life signs.

131
00:07:32,585 --> 00:07:34,553
One of them is
definitely Talaxian.

132
00:07:34,620 --> 00:07:37,282
lt looks as though they haven't
been assimilated yet.

133
00:07:37,356 --> 00:07:39,722
Try to get a transporter lock.

134
00:07:39,792 --> 00:07:41,384
Their shields are interfering.

135
00:07:41,461 --> 00:07:43,725
Target their shield generator
and fire.

136
00:07:43,796 --> 00:07:46,356
Captain, l believe l can explain
the unusual behavior

137
00:07:46,432 --> 00:07:48,059
of these Borg.

138
00:07:48,167 --> 00:07:51,398
There should be thousands
of drones manning the vessel,

139
00:07:51,504 --> 00:07:53,904
but l'm picking up
only five signatures.

140
00:07:53,973 --> 00:07:56,840
We are the Borg.
You will be assimilated.

141
00:07:56,909 --> 00:07:59,275
Resistance is futile.

142
00:07:59,345 --> 00:08:01,472
lt doesn't sound like
they've lost their confidence.

143
00:08:01,547 --> 00:08:04,015
Their shield generators
are too deep inside the vessel.

144
00:08:04,083 --> 00:08:05,675
Our weapons can't reach them.

145
00:08:05,751 --> 00:08:08,379
Open a channel.

146
00:08:10,223 --> 00:08:13,818
Borg vessel, this is
the Starship Voyager.

147
00:08:13,926 --> 00:08:16,520
You're holding our crewmen.

148
00:08:16,596 --> 00:08:19,827
We're willing to cease firing
if you return them.

149
00:08:19,932 --> 00:08:21,832
Negotiation is irrelevant.

150
00:08:21,934 --> 00:08:24,402
You will be assimilated.

151
00:08:24,470 --> 00:08:26,870
Not today and not by you.

152
00:08:26,939 --> 00:08:29,669
Agree, or l'll resume firing.

153
00:08:29,742 --> 00:08:31,175
They are scanning us.

154
00:08:32,478 --> 00:08:35,879
We will return your crew members

155
00:08:35,982 --> 00:08:38,712
in exchange
for specific technology.

156
00:08:38,784 --> 00:08:41,275
Talk about unusual behavior.
The Borg negotiating?

157
00:08:41,354 --> 00:08:44,517
What technology?

158
00:08:44,590 --> 00:08:46,217
Your navigational deflector.

159
00:08:46,292 --> 00:08:48,385
Disengage it
from your secondary hull.

160
00:08:48,461 --> 00:08:49,792
Mute audio.

161
00:08:49,862 --> 00:08:53,059
lf we surrender our deflector,
we'll be dead in space.

162
00:08:53,132 --> 00:08:54,497
We won't be able
to go to warp.

163
00:08:54,567 --> 00:08:55,727
What would they
want with it?

164
00:08:55,835 --> 00:08:57,803
When their communications
array was damaged,

165
00:08:57,904 --> 00:09:00,065
it severed their link
to the collective.

166
00:09:00,139 --> 00:09:02,801
They intend to adapt
our deflector to regain it.

167
00:09:02,942 --> 00:09:06,139
And call for reinforcements?
That's the last thing we need.

168
00:09:06,212 --> 00:09:07,645
We'll have to stall them

169
00:09:07,713 --> 00:09:10,409
until we can find
another way out of this.

170
00:09:12,351 --> 00:09:16,151
l'll consider the exchange,
but first l want to be certain

171
00:09:16,222 --> 00:09:17,746
my crewmen are unharmed
and alive.

172
00:09:17,823 --> 00:09:20,815
You have scanned our vessel.

173
00:09:20,960 --> 00:09:22,985
Our scans were inconclusive.

174
00:09:23,062 --> 00:09:25,189
We want to see them
for ourselves.

175
00:09:27,266 --> 00:09:30,758
You may transport
one individual.

176
00:09:32,772 --> 00:09:34,603
Seven.

177
00:10:07,506 --> 00:10:12,637
Proceed to Grid 63,
Subjunction 01.

178
00:10:58,424 --> 00:11:00,688
State your designation.

179
00:11:03,796 --> 00:11:06,890
Seven of Nine.

180
00:11:06,966 --> 00:11:09,230
These drones
have not fully matured.

181
00:11:09,335 --> 00:11:10,324
Where are the others?

182
00:11:10,436 --> 00:11:12,370
There are no others.

183
00:11:12,438 --> 00:11:14,565
The drones
aboard this vessel were...

184
00:11:14,674 --> 00:11:16,437
deactivated.

185
00:11:16,509 --> 00:11:18,636
We are the Borg.

186
00:11:24,016 --> 00:11:25,916
Seven of Nine- -

187
00:11:25,985 --> 00:11:27,282
a Borg designation.

188
00:11:27,353 --> 00:11:28,615
She's like us.

189
00:11:28,688 --> 00:11:30,280
Not like us.

190
00:11:30,356 --> 00:11:31,721
She's damaged.

191
00:11:31,791 --> 00:11:34,726
Her infrastructure
has been removed.

192
00:11:34,794 --> 00:11:36,227
We could fix her.

193
00:11:36,295 --> 00:11:38,593
You will add to
our perfection.

194
00:11:38,664 --> 00:11:40,791
You are neonatal drones.

195
00:11:40,866 --> 00:11:42,629
You should still be
in maturation chambers.

196
00:11:42,735 --> 00:11:44,168
We've matured long enough.

197
00:11:44,236 --> 00:11:46,966
Doubtful. Your thoracic nodes
haven't formed yet.

198
00:11:47,106 --> 00:11:49,131
You're incomplete.

199
00:11:49,241 --> 00:11:51,106
You'll continue
to malfunction.

200
00:11:51,177 --> 00:11:54,806
You must return
to your maturation chambers.

201
00:11:54,880 --> 00:11:56,404
Comply.

202
00:11:56,482 --> 00:11:57,881
Don't listen to her.

203
00:11:57,950 --> 00:11:59,474
We tried to go back in.

204
00:11:59,552 --> 00:12:00,951
The chambers were off- line.

205
00:12:01,053 --> 00:12:03,248
What happened
to the adult drones?

206
00:12:03,322 --> 00:12:04,550
We don't know.

207
00:12:04,623 --> 00:12:05,555
lrrelevant.

208
00:12:05,624 --> 00:12:07,387
Don't tell her anything.

209
00:12:10,463 --> 00:12:12,624
This vessel has been
severely damaged.

210
00:12:12,698 --> 00:12:14,563
You won't be able
to repair it alone.

211
00:12:14,633 --> 00:12:15,895
l can help you,

212
00:12:16,001 --> 00:12:18,663
but first you must
release the hostages.

213
00:12:18,771 --> 00:12:20,864
That wasn't the agreement.

214
00:12:20,973 --> 00:12:22,201
l've modified
the agreement.

215
00:12:22,274 --> 00:12:24,139
l didn't realize l'd be
dealing with children.

216
00:12:24,210 --> 00:12:25,643
Your behavior is erratic.

217
00:12:25,711 --> 00:12:26,939
l can't be certain that you...

218
00:12:27,079 --> 00:12:29,479
No modifications.

219
00:12:29,548 --> 00:12:33,814
We show you the hostages;
you give us the deflector.

220
00:12:33,886 --> 00:12:35,513
Comply.

221
00:12:37,089 --> 00:12:39,319
Comply.

222
00:12:45,364 --> 00:12:47,298
Take me to them.

223
00:12:54,340 --> 00:12:57,366
lf she tries to resist...

224
00:12:57,476 --> 00:12:59,967
assimilate her.

225
00:13:11,791 --> 00:13:14,225
Do you have a designation?

226
00:13:14,293 --> 00:13:16,056
Second.

227
00:13:16,128 --> 00:13:17,390
You were the second

228
00:13:17,463 --> 00:13:18,725
to emerge from the chambers.

229
00:13:18,798 --> 00:13:20,891
No, the first.

230
00:13:21,000 --> 00:13:23,434
l could not establish order.

231
00:13:23,502 --> 00:13:27,939
l became second...
and he became first.

232
00:13:28,007 --> 00:13:30,942
So you've established
a chain of command- -

233
00:13:31,076 --> 00:13:31,940
a hierarchy.

234
00:13:32,077 --> 00:13:33,704
We're a collective.

235
00:13:33,779 --> 00:13:35,940
A collective of
five on a vessel

236
00:13:36,015 --> 00:13:38,483
normally run by 5,000.

237
00:13:38,551 --> 00:13:40,849
What makes you think
you'll survive?

238
00:13:40,920 --> 00:13:44,185
When we reestablish
our link with the Borg,

239
00:13:44,256 --> 00:13:46,417
they will come for us.

240
00:13:57,803 --> 00:14:00,966
Commander, we've got company.

241
00:14:04,143 --> 00:14:07,078
l wish to see
if they're injured.

242
00:14:12,151 --> 00:14:14,051
- Seven?
- Don't let their appearance

243
00:14:14,119 --> 00:14:16,451
fool you. They are in control
of this vessel

244
00:14:16,522 --> 00:14:18,285
and all of its armaments.

245
00:14:18,357 --> 00:14:19,551
Are you injured?

246
00:14:19,625 --> 00:14:21,593
Nothing serious.

247
00:14:25,364 --> 00:14:26,661
The previous tenant.

248
00:14:26,732 --> 00:14:30,190
We were trying to perfect
our assimilation techniques.

249
00:14:30,302 --> 00:14:31,735
You failed.

250
00:14:31,804 --> 00:14:33,533
One of these captives
was attempting

251
00:14:33,639 --> 00:14:35,607
to disconnect
the security field.

252
00:14:35,708 --> 00:14:36,697
Actually, l was

253
00:14:36,809 --> 00:14:37,503
just trying to...

254
00:14:39,211 --> 00:14:41,577
That was unnecessary.

255
00:14:41,647 --> 00:14:43,114
He is not
permanently damaged.

256
00:14:43,182 --> 00:14:45,650
He learned his lesson.

257
00:14:51,790 --> 00:14:52,950
The Borg are prepared

258
00:14:53,025 --> 00:14:55,323
to negotiate for your release.

259
00:14:55,394 --> 00:14:57,453
l will return for you.

260
00:14:59,398 --> 00:15:00,729
Give my regards to Harry.

261
00:15:12,678 --> 00:15:14,270
The deflector array.

262
00:15:14,346 --> 00:15:15,278
l'm not authorized

263
00:15:15,347 --> 00:15:16,871
to give you technology.

264
00:15:16,982 --> 00:15:19,507
l must report back
to Captain Janeway.

265
00:15:22,521 --> 00:15:23,886
Agreed.

266
00:15:23,989 --> 00:15:26,184
l also need to take
an adult drone

267
00:15:26,258 --> 00:15:28,556
and a datanode back
to Voyager for analysis.

268
00:15:28,627 --> 00:15:29,889
Why?

269
00:15:29,995 --> 00:15:31,553
Something happened
on this vessel

270
00:15:31,630 --> 00:15:32,892
that none of us understand.

271
00:15:32,965 --> 00:15:36,332
lf it happens again,
it could endanger all of you.

272
00:15:44,310 --> 00:15:46,369
No sign of Harry yet,
but there are parts

273
00:15:46,445 --> 00:15:48,345
of the cube that
we still can't scan.

274
00:15:48,414 --> 00:15:49,779
Could the drones
be holding him

275
00:15:49,848 --> 00:15:50,940
in another location?

276
00:15:51,083 --> 00:15:52,948
Unlikely. Seven said
they didn't seem

277
00:15:53,018 --> 00:15:54,610
to be aware of his presence.

278
00:15:54,687 --> 00:15:56,245
lf he ejected
in an escape pod,

279
00:15:56,322 --> 00:15:58,415
we would have detected
his beacon by now.

280
00:15:58,490 --> 00:15:59,957
Try to activate his combadge.

281
00:16:00,025 --> 00:16:02,220
Match the carrier wave to
a Borg interlink frequency.

282
00:16:02,294 --> 00:16:03,693
They shouldn't detect it.

283
00:16:03,762 --> 00:16:05,195
Aye, Captain.

284
00:16:06,732 --> 00:16:09,462
What have we learned
from our friend here?

285
00:16:09,568 --> 00:16:13,197
The bigger they come,
the harder they fall.

286
00:16:13,305 --> 00:16:17,901
Behold the David
that slew our Goliath.

287
00:16:19,645 --> 00:16:21,272
A pathogen?

288
00:16:21,347 --> 00:16:22,644
A spaceborne virus
that adapted

289
00:16:22,715 --> 00:16:23,773
to Borg physiology.

290
00:16:23,849 --> 00:16:24,873
lt's inert now,

291
00:16:24,950 --> 00:16:26,178
but in its virulent state,

292
00:16:26,251 --> 00:16:28,185
it attacked the drones
and killed them.

293
00:16:28,253 --> 00:16:30,380
Why weren't
the juveniles infected?

294
00:16:30,456 --> 00:16:31,548
The maturation
chamber is designed

295
00:16:31,623 --> 00:16:32,885
to protect
developing drones.

296
00:16:32,992 --> 00:16:34,391
Malfunctions caused

297
00:16:34,460 --> 00:16:35,688
by the deaths of the adults

298
00:16:35,761 --> 00:16:38,059
lead several of the chambers
to open prematurely.

299
00:16:38,130 --> 00:16:41,031
Does this pathogen
only target the Borg?

300
00:16:41,100 --> 00:16:43,660
The Borg and other
cybernetic organisms

301
00:16:43,769 --> 00:16:44,701
it encounters.

302
00:16:44,770 --> 00:16:46,397
You're not thinking
of using it

303
00:16:46,505 --> 00:16:47,733
as a biological weapon.

304
00:16:47,840 --> 00:16:49,364
lf we can revive
the pathogen

305
00:16:49,475 --> 00:16:52,239
and reintroduce it,
we could neutralize the drones

306
00:16:52,311 --> 00:16:53,938
without harming
the away team.

307
00:16:54,013 --> 00:16:57,107
Neutralize? You mean
''murder,'' don't you?

308
00:16:57,182 --> 00:16:58,274
Captain, they're children.

309
00:16:58,350 --> 00:17:00,545
Need l remind you
that these ''children''

310
00:17:00,619 --> 00:17:02,314
have committed
murder themselves

311
00:17:02,388 --> 00:17:04,982
in their futile attempts
to assimilate others.

312
00:17:05,057 --> 00:17:05,989
Seven...

313
00:17:06,058 --> 00:17:08,151
tell me something.

314
00:17:08,227 --> 00:17:10,058
You saw them,

315
00:17:10,129 --> 00:17:11,221
talked to them.

316
00:17:11,296 --> 00:17:13,491
Do you think
they'll kill the hostages

317
00:17:13,565 --> 00:17:15,192
if we don't give them
what they want?

318
00:17:18,437 --> 00:17:20,234
Yes.

319
00:17:22,141 --> 00:17:25,304
l want that pathogen
as an option, Doctor,

320
00:17:25,377 --> 00:17:27,868
but l won't consider
using it until l've seen

321
00:17:27,946 --> 00:17:29,573
these drones for myself.

322
00:17:29,648 --> 00:17:31,513
Think you can arrange that?

323
00:17:31,583 --> 00:17:33,915
Then you're with me.

324
00:18:08,287 --> 00:18:12,087
Computer, identify the source
of this com signal.

325
00:18:12,157 --> 00:18:15,149
Starship Voyager.

326
00:18:15,227 --> 00:18:18,663
l need to respond
on the same carrier wave.

327
00:18:18,730 --> 00:18:22,860
That procedure will require
significant modifications.

328
00:18:25,104 --> 00:18:29,234
Well, don't worry.
l'm way ahead of you.

329
00:18:48,026 --> 00:18:49,493
Why are you here?

330
00:18:49,561 --> 00:18:52,257
l wanted to make
a new proposal.

331
00:18:52,331 --> 00:18:55,323
We've already negotiated.

332
00:18:56,869 --> 00:18:59,804
You've seen the hostages.

333
00:18:59,872 --> 00:19:02,272
Now give us the
deflector as agreed.

334
00:19:02,374 --> 00:19:04,604
Maybe it's hard
for you to accept,

335
00:19:04,643 --> 00:19:07,407
but you don't have
to rejoin the hive.

336
00:19:07,479 --> 00:19:09,037
Our Doctor can remove

337
00:19:09,114 --> 00:19:11,139
your implants,
you can come with us.

338
00:19:11,216 --> 00:19:14,151
You were individuals
yourselves not long ago- -

339
00:19:14,219 --> 00:19:16,278
children with families.

340
00:19:16,355 --> 00:19:19,256
You were abducted
and assimilated.

341
00:19:22,094 --> 00:19:24,494
l recognize your species.

342
00:19:24,563 --> 00:19:26,121
You're Brunali.

343
00:19:27,799 --> 00:19:29,391
And you're Norcadian.

344
00:19:29,501 --> 00:19:31,401
Do you remember your world?

345
00:19:31,470 --> 00:19:33,870
A Theta- Class planetoid.

346
00:19:34,006 --> 00:19:36,133
Population: 260 million.

347
00:19:36,241 --> 00:19:38,505
Binary suns.

348
00:19:38,577 --> 00:19:41,273
And what did it look like
when those suns set each night?

349
00:19:41,346 --> 00:19:42,574
Can you remember that?

350
00:19:42,648 --> 00:19:43,706
lrrelevant!

351
00:19:43,782 --> 00:19:45,613
The deflector, now.

352
00:19:45,684 --> 00:19:46,878
We need more time.

353
00:19:47,019 --> 00:19:48,782
That deflector array
is essential to our...

354
00:19:48,854 --> 00:19:49,616
No.

355
00:19:52,124 --> 00:19:53,284
Give it to us.

356
00:19:53,358 --> 00:19:54,848
Or what? You'll assimilate me?

357
00:19:54,927 --> 00:19:56,758
That won't solve your problem.

358
00:19:56,828 --> 00:19:59,160
l can't give you
Voyager's deflector,

359
00:19:59,231 --> 00:20:00,698
but maybe we can repair

360
00:20:00,766 --> 00:20:02,859
your technology.

361
00:20:02,968 --> 00:20:04,902
Clarify.

362
00:20:04,970 --> 00:20:09,270
Seven knows a good deal
about Borg systems.

363
00:20:09,341 --> 00:20:11,434
You have two hours.

364
00:20:11,510 --> 00:20:13,444
l don't know
the extent of the damage.

365
00:20:13,512 --> 00:20:14,843
lt could take longer.

366
00:20:14,913 --> 00:20:17,313
Two hours...

367
00:20:17,382 --> 00:20:19,748
or your hostages die.

368
00:20:25,691 --> 00:20:28,683
Don't come back here, Captain.

369
00:20:48,947 --> 00:20:50,505
l bought us another two hours.

370
00:20:50,582 --> 00:20:51,913
The pathogen?

371
00:20:51,984 --> 00:20:53,246
lt should be ready by then.

372
00:20:53,318 --> 00:20:55,479
Did you see the away team?

373
00:20:55,554 --> 00:20:56,578
l'm afraid not.

374
00:20:56,655 --> 00:20:59,351
But Seven assured me
our people haven't been harmed.

375
00:20:59,424 --> 00:21:00,948
l can't believe
we're negotiating

376
00:21:01,059 --> 00:21:02,287
with adolescent drones.

377
00:21:02,327 --> 00:21:03,851
They're not exactly drones.

378
00:21:03,929 --> 00:21:05,521
Mature Borg are predictable.

379
00:21:05,597 --> 00:21:07,656
They'll ignore you
or assimilate you,

380
00:21:07,733 --> 00:21:10,167
but these... juveniles,
they're unstable.

381
00:21:10,269 --> 00:21:11,998
They are contemptuous
of authority,

382
00:21:12,104 --> 00:21:13,833
convinced
that they are superior- -

383
00:21:13,939 --> 00:21:17,670
typical adolescent behavior
for any species.

384
00:21:18,710 --> 00:21:19,836
lt's a transmission...

385
00:21:19,911 --> 00:21:21,344
from the cube.

386
00:21:21,413 --> 00:21:22,243
Seven?

387
00:21:22,314 --> 00:21:23,281
No.

388
00:21:23,348 --> 00:21:24,940
lt's Harry.

389
00:21:25,017 --> 00:21:26,644
l'm clearing it up now.

390
00:21:28,987 --> 00:21:30,716
Delta Flyer to Voyager.
Respond.

391
00:21:30,789 --> 00:21:32,313
We're receiving you, Ensign.

392
00:21:32,391 --> 00:21:33,323
Where are you?

393
00:21:33,392 --> 00:21:34,586
Still in the Flyer.

394
00:21:34,660 --> 00:21:37,128
lt's locked up
in some kind of hangar bay

395
00:21:37,195 --> 00:21:38,890
along with two alien ships.

396
00:21:38,964 --> 00:21:40,693
l've isolated his coordinates.

397
00:21:40,766 --> 00:21:42,393
How close is he

398
00:21:42,467 --> 00:21:44,128
to their shield generator?

399
00:21:44,236 --> 00:21:45,396
Roughly 800 meters.

400
00:21:45,504 --> 00:21:47,802
Harry, are there
any plasma charges

401
00:21:47,873 --> 00:21:49,135
aboard the Flyer?

402
00:21:49,207 --> 00:21:50,504
Yes, ma'am.

403
00:21:50,575 --> 00:21:51,940
ln that case,
how do you feel

404
00:21:52,010 --> 00:21:53,477
about going for
a little walk?

405
00:21:53,545 --> 00:21:55,012
l could use the exercise.

406
00:21:55,147 --> 00:21:57,945
Tuvok will guide you
to the shield generator.

407
00:21:58,016 --> 00:22:01,474
lf you destroy it, you won't
have to make the trip back.

408
00:22:01,553 --> 00:22:02,952
Understood.

409
00:22:14,533 --> 00:22:17,263
l have the technology
you've requested.

410
00:22:17,369 --> 00:22:19,496
Thank you.

411
00:22:23,575 --> 00:22:25,941
You were a drone for 18 years.

412
00:22:27,646 --> 00:22:29,375
Correct.

413
00:22:29,448 --> 00:22:31,643
l accessed your datafile.

414
00:22:31,717 --> 00:22:33,742
Why?

415
00:22:33,819 --> 00:22:37,186
l thought
it might be relevant.

416
00:22:39,291 --> 00:22:40,849
What else did you learn?

417
00:22:40,926 --> 00:22:43,895
You were assimilated
as a juvenile, like us.

418
00:22:43,962 --> 00:22:45,827
My parents were scientists

419
00:22:45,897 --> 00:22:47,626
studying the Borg.

420
00:22:47,699 --> 00:22:49,963
They took me with them.

421
00:22:50,068 --> 00:22:52,298
My childhood was short.

422
00:22:52,404 --> 00:22:53,632
Childhood?

423
00:22:53,739 --> 00:22:57,266
The years between birth
and physical maturity,

424
00:22:57,376 --> 00:22:58,934
when humanoids adapt

425
00:22:59,044 --> 00:23:01,604
to their roles as individuals.

426
00:23:01,713 --> 00:23:04,910
Perhaps you have memory
of yours.

427
00:23:05,016 --> 00:23:06,244
l don't know.

428
00:23:06,318 --> 00:23:08,218
What about your parents?

429
00:23:08,286 --> 00:23:10,982
Do you remember them?

430
00:23:12,591 --> 00:23:13,523
No.

431
00:23:13,592 --> 00:23:15,753
No memories.

432
00:23:15,827 --> 00:23:18,660
Your subvocal processor
is malfunctioning.

433
00:23:18,730 --> 00:23:20,391
l can repair it for you.

434
00:23:22,334 --> 00:23:24,165
lt's a slight adjustment.

435
00:23:27,072 --> 00:23:28,869
lt won't be painful.

436
00:23:33,345 --> 00:23:34,471
The first told me

437
00:23:34,546 --> 00:23:36,707
my malfunction
could not be repaired,

438
00:23:36,782 --> 00:23:39,376
until we reconnected
with the collective.

439
00:23:45,357 --> 00:23:47,723
This color...

440
00:23:49,795 --> 00:23:51,820
My mother's hair...

441
00:23:51,897 --> 00:23:53,524
was this color.

442
00:23:53,598 --> 00:23:55,395
l thought we agreed- -

443
00:23:55,467 --> 00:23:57,697
no irrelevant discussions.

444
00:23:57,803 --> 00:23:59,862
What is the punishment

445
00:23:59,971 --> 00:24:01,700
for disobeying the protocols?

446
00:24:01,807 --> 00:24:03,240
Deactivation.

447
00:24:03,275 --> 00:24:06,870
l engaged him in
this discussion.

448
00:24:06,945 --> 00:24:09,812
Return to your station.

449
00:24:30,202 --> 00:24:33,330
l found some
unsettling information.

450
00:24:33,438 --> 00:24:36,305
l examined their
communication records.

451
00:24:36,374 --> 00:24:37,341
The collective did receive

452
00:24:37,409 --> 00:24:38,876
the drones' initial
distress call.

453
00:24:38,944 --> 00:24:42,277
How long before they arrive?

454
00:24:42,347 --> 00:24:44,372
A vessel was not dispatched.

455
00:24:44,449 --> 00:24:45,643
The collective declared

456
00:24:45,717 --> 00:24:47,309
the neonatal
drones irrelevant

457
00:24:47,385 --> 00:24:49,512
and severed their link
to the hive permanently.

458
00:24:49,588 --> 00:24:52,421
They see them as damaged,
unworthy of reassimilation.

459
00:24:52,491 --> 00:24:53,480
Precisely.

460
00:24:53,558 --> 00:24:55,219
Are the drones aware of this?

461
00:24:55,293 --> 00:24:57,557
No. They don't
have the ability

462
00:24:57,629 --> 00:25:00,154
to decrypt the message.

463
00:25:00,232 --> 00:25:02,564
Once they learn they've
been rejected by the hive,

464
00:25:02,667 --> 00:25:04,635
they won't need our deflector.

465
00:25:04,736 --> 00:25:06,704
They might be willing
to release the hostages.

466
00:25:06,805 --> 00:25:08,773
Normally when drones
learn they're irrelevant,

467
00:25:08,874 --> 00:25:10,842
they deactivate themselves.

468
00:25:11,009 --> 00:25:13,068
But these neonatal drones
are unpredictable.

469
00:25:13,144 --> 00:25:16,739
They may not adhere
to Borg protocols.

470
00:25:19,384 --> 00:25:20,817
There is another option.

471
00:25:23,088 --> 00:25:25,852
We could invite them
to Voyager.

472
00:25:25,924 --> 00:25:28,654
When they realize they have
no place else to go...

473
00:25:28,727 --> 00:25:29,887
lf you're suggesting

474
00:25:30,028 --> 00:25:32,053
transforming them
into individuals,

475
00:25:32,130 --> 00:25:33,688
that would be
extremely difficult.

476
00:25:33,765 --> 00:25:36,734
You turned out
pretty well, Seven.

477
00:25:36,835 --> 00:25:40,669
That's because l was prepared
before you encountered me.

478
00:25:40,739 --> 00:25:42,229
What do you mean?

479
00:25:42,340 --> 00:25:46,538
When l was first captured
by the Borg,

480
00:25:46,611 --> 00:25:49,273
l was young and frightened.

481
00:25:49,347 --> 00:25:52,942
l watched my parents
assimilated.

482
00:25:53,051 --> 00:25:55,679
Then l was placed
in a maturation chamber,

483
00:25:55,754 --> 00:25:58,086
and the hive mind began
to restructure

484
00:25:58,156 --> 00:26:01,956
my synaptic pathways,
purge my individuality.

485
00:26:02,027 --> 00:26:04,757
When l emerged five years later,

486
00:26:04,829 --> 00:26:07,195
the turmoil
of my forced assimilation

487
00:26:07,265 --> 00:26:10,063
had been replaced with order.

488
00:26:10,168 --> 00:26:13,365
You may not be aware
of this, Captain,

489
00:26:13,471 --> 00:26:17,874
but that order continues to be
a source of strength for me.

490
00:26:17,943 --> 00:26:21,106
l could not have regained
my humanity without it.

491
00:26:21,179 --> 00:26:24,342
l appreciate your insights.

492
00:26:26,685 --> 00:26:28,550
But just because they
didn't have the benefit

493
00:26:28,620 --> 00:26:30,349
of your Borg upbringing,

494
00:26:30,422 --> 00:26:32,890
doesn't mean we're going
to turn our backs on them.

495
00:26:32,991 --> 00:26:34,322
There has to be another way.

496
00:26:34,392 --> 00:26:37,919
Not all drones
can be saved, Captain.

497
00:26:40,031 --> 00:26:42,898
Continue the repairs
aboard the Borg cube.

498
00:26:43,034 --> 00:26:46,697
We'll hold onto this
information for now.

499
00:26:46,805 --> 00:26:47,999
Yes, Captain.

500
00:26:48,106 --> 00:26:51,098
They do have one thing
going for them.

501
00:26:53,144 --> 00:26:55,339
You.

502
00:26:55,413 --> 00:26:57,210
lf there's anyone
who can reach them,

503
00:26:57,282 --> 00:26:59,182
it's you.

504
00:27:08,793 --> 00:27:12,285
Three of hearts
on a transwarp conduit.

505
00:27:12,364 --> 00:27:13,524
Ensign?

506
00:27:13,598 --> 00:27:16,590
King of clubs...

507
00:27:16,668 --> 00:27:18,397
on a power coupling.

508
00:27:18,503 --> 00:27:20,471
l'm marking my route

509
00:27:20,538 --> 00:27:23,507
with playing cards in case l
have to come back this same way.

510
00:27:23,608 --> 00:27:25,872
You shouldn't distract yourself,
Mr. Kim.

511
00:27:25,944 --> 00:27:27,878
l need a little distraction.

512
00:27:27,946 --> 00:27:32,042
This hike is bringing up
some bad memories.

513
00:27:32,117 --> 00:27:35,416
An earlier visit to a Borg cube?

514
00:27:35,487 --> 00:27:37,717
Nope, haunted house
my parents took me to

515
00:27:37,789 --> 00:27:39,154
when l was six.

516
00:27:39,224 --> 00:27:42,921
Borg vessels may be forbidding,
but they are not haunted.

517
00:27:44,963 --> 00:27:47,022
Tuvok?

518
00:27:47,098 --> 00:27:48,463
Turn left, Ensign.

519
00:27:50,669 --> 00:27:53,433
Nine of diamonds on a data node.

520
00:27:55,040 --> 00:27:57,406
The resonance field
collapsed.

521
00:27:57,475 --> 00:27:59,807
lt'll take an hour
to reinitialize.

522
00:27:59,878 --> 00:28:01,209
These delays are intentional.

523
00:28:01,312 --> 00:28:03,837
l'm working
as efficiently as l can.

524
00:28:03,882 --> 00:28:06,851
Examine my work for yourself
if you have doubts.

525
00:28:08,586 --> 00:28:10,315
This data's flawed.

526
00:28:10,388 --> 00:28:12,822
More likely it's
your understanding

527
00:28:12,957 --> 00:28:14,686
of quadric field
theory that's flawed.

528
00:28:14,759 --> 00:28:16,784
lgnore her.

529
00:28:16,861 --> 00:28:18,192
She's trying to divide us.

530
00:28:18,263 --> 00:28:20,231
They rely on you.

531
00:28:20,298 --> 00:28:22,698
Yet you lack the skills
necessary to ensure

532
00:28:22,767 --> 00:28:23,825
their survival.

533
00:28:24,002 --> 00:28:26,232
We've managed so far.

534
00:28:26,337 --> 00:28:28,032
We're Borg.

535
00:28:28,139 --> 00:28:29,663
You've forgotten
what that means.

536
00:28:29,774 --> 00:28:32,504
The unity of the collective...

537
00:28:32,577 --> 00:28:34,568
common goals...

538
00:28:34,646 --> 00:28:35,874
the quest for perfection...

539
00:28:35,947 --> 00:28:38,347
l have not forgotten.

540
00:28:38,416 --> 00:28:39,883
But you don't need
to remain drones

541
00:28:39,984 --> 00:28:42,043
to experience those things.

542
00:28:43,855 --> 00:28:45,789
Come back with me to Voyager.

543
00:28:47,158 --> 00:28:48,887
38 minutes.

544
00:28:48,993 --> 00:28:51,621
You're wasting time.

545
00:28:55,567 --> 00:28:58,297
Another maturation chamber
is malfunctioning.

546
00:29:07,545 --> 00:29:10,070
lts autonomic nervous
system is failing.

547
00:29:10,148 --> 00:29:11,410
lt's Borg.

548
00:29:11,483 --> 00:29:13,417
lt will adapt.

549
00:29:13,485 --> 00:29:15,612
lt's not adapting.

550
00:29:15,687 --> 00:29:16,654
Let Seven help.

551
00:29:26,231 --> 00:29:28,825
We can modulate the stasis field
to stabilize its functions

552
00:29:28,967 --> 00:29:30,434
at least temporarily.

553
00:29:30,535 --> 00:29:31,763
Assist me.

554
00:29:31,870 --> 00:29:33,497
The field is degrading.

555
00:29:33,605 --> 00:29:35,300
We need to transport it

556
00:29:35,406 --> 00:29:36,805
into an incubation pod- -
quickly.

557
00:30:12,510 --> 00:30:14,774
Why is it doing that?

558
00:30:14,846 --> 00:30:17,508
lt's respiratory
system is impaired.

559
00:30:17,582 --> 00:30:19,777
And this incubation pod
is malfunctioning.

560
00:30:19,851 --> 00:30:21,785
We must transport this
infant to Voyager.

561
00:30:21,853 --> 00:30:22,842
No.

562
00:30:22,921 --> 00:30:25,583
The drone is part
of our collective.

563
00:30:27,659 --> 00:30:29,627
Not if it dies.

564
00:30:39,737 --> 00:30:42,672
Tetryon levels are rising.
l'm getting closer.

565
00:30:42,740 --> 00:30:44,833
The shield generator
should be directly ahead.

566
00:30:48,346 --> 00:30:49,472
l see it.

567
00:30:58,089 --> 00:31:00,717
The first charge is in place.

568
00:31:02,126 --> 00:31:03,252
Tuvok?

569
00:31:20,011 --> 00:31:21,308
Hello?

570
00:31:21,379 --> 00:31:23,745
You left these.

571
00:31:29,587 --> 00:31:31,487
l like her.

572
00:31:31,556 --> 00:31:32,921
She looks like Seven of Nine.

573
00:31:32,991 --> 00:31:35,425
ls Seven your friend?

574
00:31:35,493 --> 00:31:37,484
You know, she's my friend, too.

575
00:31:37,562 --> 00:31:38,893
Maybe someday...

576
00:31:38,963 --> 00:31:41,363
Your weapon won't work here.

577
00:31:41,432 --> 00:31:43,423
Dampening field.

578
00:31:46,070 --> 00:31:48,004
How long has it been
since you lost contact?

579
00:31:48,072 --> 00:31:49,004
Four or five minutes.

580
00:31:49,140 --> 00:31:50,107
His bio- signs?

581
00:31:50,174 --> 00:31:51,641
Doctor to the Captain.

582
00:31:51,743 --> 00:31:53,472
Please report
to Sick Bay immediately.

583
00:31:53,544 --> 00:31:54,511
On my way.

584
00:31:54,579 --> 00:31:56,376
Keep looking for him.

585
00:31:57,782 --> 00:31:59,010
What's the emergency?

586
00:31:59,150 --> 00:32:01,311
l thought you should see
for yourself.

587
00:32:01,419 --> 00:32:03,512
Somebody left a bundle
on our doorstep.

588
00:32:03,554 --> 00:32:04,680
l turned around

589
00:32:04,756 --> 00:32:06,986
and there she was,
lying on a bio- bed.

590
00:32:07,058 --> 00:32:09,219
Seven must have
beamed her here.

591
00:32:09,294 --> 00:32:10,226
A good thing, too.

592
00:32:10,295 --> 00:32:11,785
A few more minutes

593
00:32:11,863 --> 00:32:15,526
and l wouldn't have been able
to do anything for her.

594
00:32:15,600 --> 00:32:17,864
lt's hard to believe
she could grow up

595
00:32:17,969 --> 00:32:20,563
to be a drone.

596
00:32:27,078 --> 00:32:29,979
Hold her for a moment
while l take some readings.

597
00:32:37,155 --> 00:32:42,024
Oh. l guess she just
wanted to be held.

598
00:32:45,930 --> 00:32:47,329
Oh.

599
00:32:49,200 --> 00:32:51,191
The pathogen.

600
00:32:51,302 --> 00:32:53,793
l finished synthesizing it.

601
00:32:53,905 --> 00:32:56,373
Start working with Tuvok
on a way to deploy

602
00:32:56,474 --> 00:32:58,203
the virus.

603
00:32:58,276 --> 00:33:00,369
Captain, you don't
seriously plan to use it.

604
00:33:00,478 --> 00:33:02,446
lf l have to.

605
00:33:05,450 --> 00:33:07,543
Let's just hope your
brothers and sisters

606
00:33:07,618 --> 00:33:10,086
don't force my hand.

607
00:33:11,723 --> 00:33:13,452
You complain of delays,

608
00:33:13,524 --> 00:33:15,492
then you interrupt my work.

609
00:33:15,560 --> 00:33:17,824
Can you identify this?

610
00:33:19,297 --> 00:33:21,026
lt's a plasma charge.

611
00:33:25,837 --> 00:33:28,863
You tried to deceive us.

612
00:33:34,946 --> 00:33:37,881
Nanoprobes were injected
into his bloodstream.

613
00:33:37,949 --> 00:33:40,281
He won't survive
without medical attention.

614
00:33:40,351 --> 00:33:42,216
Call your Captain.

615
00:33:42,286 --> 00:33:44,083
Tell her to give us
the deflector.

616
00:33:44,155 --> 00:33:45,452
That won't be necessary.

617
00:33:45,523 --> 00:33:47,320
l only need a few
more minutes to repair...

618
00:33:47,392 --> 00:33:48,950
No more delays.

619
00:33:49,093 --> 00:33:52,119
No more deceptions.

620
00:33:52,196 --> 00:33:53,163
The deflector.

621
00:33:57,668 --> 00:34:00,330
Resistance is futile.

622
00:34:05,443 --> 00:34:07,035
Comply.

623
00:34:07,111 --> 00:34:09,705
Return Harry Kim;
then we'll talk.

624
00:34:09,781 --> 00:34:11,248
We've talked enough.

625
00:34:11,315 --> 00:34:13,510
Your requests are irrelevant.

626
00:34:13,584 --> 00:34:16,451
Comply, or we'll assimilate
the others.

627
00:34:20,792 --> 00:34:23,659
lt'll take us at least an hour
to dismantle the deflector

628
00:34:23,728 --> 00:34:24,717
and transfer the components...

629
00:34:24,796 --> 00:34:25,728
Now.

630
00:34:25,797 --> 00:34:28,163
l can't give it to you now.

631
00:34:28,232 --> 00:34:31,065
lt's complex technology
that's part of our ship.

632
00:34:31,169 --> 00:34:32,636
We can't simply remove it,

633
00:34:32,737 --> 00:34:34,671
and no amount
of threats from you

634
00:34:34,739 --> 00:34:36,764
is going to change that.

635
00:34:39,844 --> 00:34:42,142
They've locked a tractor beam
onto the deflector.

636
00:34:42,213 --> 00:34:43,612
They're trying
to tear it off.

637
00:34:43,681 --> 00:34:44,807
Hull stress is increasing.

638
00:34:44,882 --> 00:34:46,179
Breaches on Decks 10 and 1 1.

639
00:34:46,250 --> 00:34:50,152
lncrease shield strength
and randomize the harmonics.

640
00:34:52,924 --> 00:34:54,721
They're adapting.

641
00:35:00,631 --> 00:35:02,360
Even with Voyager's
deflector,

642
00:35:02,433 --> 00:35:04,424
your efforts to
return to the hive

643
00:35:04,535 --> 00:35:05,627
will fail.

644
00:35:05,736 --> 00:35:07,670
They'll come for us.

645
00:35:07,738 --> 00:35:09,706
No, they won't.

646
00:35:11,142 --> 00:35:13,372
The Borg received your message,

647
00:35:13,444 --> 00:35:15,173
but chose to ignore it.

648
00:35:15,246 --> 00:35:17,737
They consider you irrelevant.

649
00:35:17,815 --> 00:35:19,407
lrrelevant?

650
00:35:19,484 --> 00:35:20,883
We are damaged.

651
00:35:20,985 --> 00:35:22,816
They don't want us.

652
00:35:22,887 --> 00:35:24,514
lgnore her.

653
00:35:24,589 --> 00:35:26,113
lt's another lie.

654
00:35:26,190 --> 00:35:29,853
Their reply is
in data grid 426.

655
00:35:29,927 --> 00:35:31,724
Use decryption
protocol theta- 3.

656
00:35:31,796 --> 00:35:33,525
Return to your station.

657
00:35:45,910 --> 00:35:48,538
lt's another deception.

658
00:35:48,613 --> 00:35:51,309
She's manipulating us.

659
00:35:51,382 --> 00:35:53,942
The transmission
is authentic.

660
00:35:57,355 --> 00:35:59,220
lt's a mistake.

661
00:35:59,290 --> 00:36:01,724
The collective does not
tolerate imperfection.

662
00:36:01,826 --> 00:36:04,454
Then we'll assimilate
more species...

663
00:36:04,495 --> 00:36:06,725
prove we're worthy.

664
00:36:10,535 --> 00:36:12,298
Hull stress is reaching
critical levels.

665
00:36:12,403 --> 00:36:14,667
Reroute all emergency power
to structural integrity.

666
00:36:14,772 --> 00:36:17,570
That'll buy us
another minute at most.

667
00:36:17,642 --> 00:36:19,872
Captain, l found a fluctuation

668
00:36:19,977 --> 00:36:21,877
in their shield grid
near a plasma duct.

669
00:36:21,979 --> 00:36:24,470
lt's too intermittent
to beam out the hostages,

670
00:36:24,549 --> 00:36:27,017
but we could use it
to deploy the pathogen.

671
00:36:31,322 --> 00:36:32,687
Captain...

672
00:36:32,757 --> 00:36:34,054
Not yet.

673
00:36:34,125 --> 00:36:35,490
There is no alternative.

674
00:36:35,560 --> 00:36:37,187
There's always an alternative.

675
00:36:37,261 --> 00:36:38,694
We just need to find it.

676
00:36:41,933 --> 00:36:43,400
Their tractor
beam draws power

677
00:36:43,501 --> 00:36:45,526
from the same grid
as their shield matrix.

678
00:36:47,104 --> 00:36:48,230
lf we use the deflector

679
00:36:48,339 --> 00:36:50,364
to send a feedback pulse
along the beam,

680
00:36:50,474 --> 00:36:52,499
it could disrupt
their shields. Do it.

681
00:36:52,610 --> 00:36:55,272
Rerouting more plasma.

682
00:36:55,346 --> 00:36:56,278
lf this doesn't work,

683
00:36:56,347 --> 00:36:57,905
it'll do more damage
to us than the cube.

684
00:36:57,982 --> 00:36:58,949
lt'll work.

685
00:36:59,016 --> 00:36:59,948
Prepare to fire.

686
00:37:01,452 --> 00:37:05,684
You have no future
with the Borg...

687
00:37:05,756 --> 00:37:07,417
but you do with Voyager- -

688
00:37:07,491 --> 00:37:10,426
a chance to reclaim
your real lives.

689
00:37:10,494 --> 00:37:13,258
What do you know
about real lives?

690
00:37:14,799 --> 00:37:17,199
Does he speak
for all of you?

691
00:37:17,301 --> 00:37:20,065
You should make your
decisions yourself,

692
00:37:20,171 --> 00:37:21,229
as individuals.

693
00:37:26,244 --> 00:37:28,178
They are sending
a feedback pulse

694
00:37:28,246 --> 00:37:29,736
through our tractor beam.

695
00:37:29,814 --> 00:37:32,305
lt's overloading
our shield matrix.

696
00:37:32,383 --> 00:37:34,351
Adapt!

697
00:37:39,724 --> 00:37:40,656
Their tractor beam

698
00:37:40,725 --> 00:37:41,657
is fluctuating.

699
00:37:41,726 --> 00:37:43,057
Their shields are dropping.

700
00:37:43,127 --> 00:37:44,822
l've got a partial lock
on the away team.

701
00:37:44,895 --> 00:37:46,726
Boosting the confinement beam.

702
00:37:46,797 --> 00:37:48,094
l've got three of them.

703
00:37:48,165 --> 00:37:49,792
Confirmed.

704
00:37:49,867 --> 00:37:52,802
Chakotay, Paris and Neelix
are in Transporter Room 2.

705
00:37:52,870 --> 00:37:54,269
What about Seven and Harry?

706
00:37:54,338 --> 00:37:55,737
They must be in a section

707
00:37:55,806 --> 00:37:56,773
that's still shielded.

708
00:37:56,841 --> 00:37:58,706
Amplify the feedback pulse.

709
00:38:02,380 --> 00:38:04,507
The other captives are gone.

710
00:38:05,616 --> 00:38:07,641
The shields around this chamber
are failing.

711
00:38:07,718 --> 00:38:09,310
lnstructions.

712
00:38:15,493 --> 00:38:16,858
Lower your shields.

713
00:38:21,499 --> 00:38:23,364
Lower the shields!

714
00:38:27,004 --> 00:38:28,028
No!

715
00:38:41,819 --> 00:38:43,013
Leave her alone.

716
00:38:43,087 --> 00:38:45,214
Get back to your station.

717
00:38:45,289 --> 00:38:47,883
Do what l say.

718
00:38:47,992 --> 00:38:49,323
What you say?

719
00:38:49,393 --> 00:38:51,384
l thought we were
a collective.

720
00:38:51,462 --> 00:38:53,396
One mind, one voice.

721
00:38:53,464 --> 00:38:56,297
l protected you...

722
00:38:56,367 --> 00:38:58,358
gave you order.

723
00:38:58,469 --> 00:38:59,401
Your order.

724
00:38:59,470 --> 00:39:01,529
Your rules.

725
00:39:01,639 --> 00:39:04,437
Their feedback pulse
is overloading

726
00:39:04,508 --> 00:39:06,100
the induction grids.

727
00:39:09,880 --> 00:39:12,178
This vessel will be destroyed.

728
00:39:12,249 --> 00:39:13,580
We must evacuate.

729
00:39:13,651 --> 00:39:14,709
No!

730
00:39:14,785 --> 00:39:16,377
Assist me!

731
00:39:30,768 --> 00:39:32,429
You're damaged. Lie still.

732
00:39:32,536 --> 00:39:35,334
We have to resist.

733
00:39:35,406 --> 00:39:38,398
The collective will come for us.

734
00:39:41,145 --> 00:39:43,579
His cortical implants
are depolarizing.

735
00:39:45,349 --> 00:39:47,112
l can't help him.

736
00:39:52,356 --> 00:39:54,256
We'll find a new home.

737
00:39:54,325 --> 00:39:56,293
You'll see.

738
00:39:57,795 --> 00:40:00,025
W- we are Borg.

739
00:40:02,800 --> 00:40:04,859
Yes.

740
00:40:04,969 --> 00:40:06,766
We are Borg.

741
00:40:21,585 --> 00:40:23,018
Lower the shields.

742
00:40:39,637 --> 00:40:41,195
Captain's Log, supplemental.

743
00:40:41,305 --> 00:40:42,966
Harry is recovering
in Sick Bay,

744
00:40:43,073 --> 00:40:45,132
and the rest of the away team
is safe and sound.

745
00:40:45,242 --> 00:40:46,368
As for the drones,

746
00:40:46,444 --> 00:40:48,309
the Doctor's removed
most of their implants,

747
00:40:48,379 --> 00:40:51,246
leaving us with four
very troubled children.

748
00:40:51,315 --> 00:40:52,247
We've sent out calls

749
00:40:52,316 --> 00:40:54,011
to any Brunali
and Norcadian ships

750
00:40:54,118 --> 00:40:55,642
that might be
in the vicinity,

751
00:40:55,719 --> 00:40:57,482
but we haven't gotten
any responses so far,

752
00:40:57,555 --> 00:40:59,022
and we're still
trying to figure out

753
00:40:59,089 --> 00:41:00,886
where the other
two came from.

754
00:41:00,991 --> 00:41:02,549
lt may take a while.

755
00:41:02,593 --> 00:41:04,026
They could use the time.

756
00:41:04,094 --> 00:41:06,028
They have a great deal
to learn.

757
00:41:06,096 --> 00:41:08,394
lt might help if they
had someone around

758
00:41:08,466 --> 00:41:10,400
who knew what
they're up against.

759
00:41:12,002 --> 00:41:14,129
l've never been responsible
for children.

760
00:41:14,238 --> 00:41:16,706
Mr. Neelix would be
a wiser choice.

761
00:41:16,774 --> 00:41:17,798
From what l've seen,

762
00:41:17,908 --> 00:41:20,274
you're the one
they've established a bond with.

763
00:41:20,344 --> 00:41:22,403
They'll be looking to you
for guidance.

764
00:41:24,148 --> 00:41:25,615
Perhaps l could...

765
00:41:25,683 --> 00:41:27,378
help them avoid
some of the obstacles

766
00:41:27,451 --> 00:41:28,816
l've encountered.

767
00:41:36,994 --> 00:41:38,859
Do we have to regenerate now?

768
00:41:38,929 --> 00:41:40,362
Yes.

769
00:41:40,431 --> 00:41:42,558
But first...

770
00:41:42,633 --> 00:41:44,294
l was able to salvage

771
00:41:44,401 --> 00:41:46,369
your assimilation profiles.

772
00:41:46,470 --> 00:41:48,461
They include your names
and some limited

773
00:41:48,572 --> 00:41:49,766
biographical data.

774
00:41:49,874 --> 00:41:51,967
lcheb.

775
00:41:52,142 --> 00:41:54,269
My name was lcheb.

776
00:41:54,345 --> 00:41:56,575
Your name is lcheb.

777
00:41:56,647 --> 00:41:58,945
l remember now.

778
00:41:59,016 --> 00:42:01,416
lt was my father's second name.

779
00:42:02,520 --> 00:42:05,887
My designation is Mezoti.

780
00:42:07,191 --> 00:42:09,352
lt- it's a pretty name.

781
00:42:09,426 --> 00:42:11,656
Yes, it is...

782
00:42:11,729 --> 00:42:13,594
and it's all yours.

783
00:42:18,168 --> 00:42:19,294
Azan

784
00:42:19,403 --> 00:42:20,893
and Rebi...

785
00:42:21,071 --> 00:42:23,335
l'll tell you more
about them tomorrow.

786
00:42:31,615 --> 00:42:34,982
Computer, decrease
ambient lighting by 60 percent.

787
00:42:38,789 --> 00:42:39,983
Good night.

788
00:42:47,765 --> 00:42:49,426
Sweet dreams.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru