English subtitles. Star Trek Enterprise, 2001-2005- Звёздный путь: Энтерпрайз. 2-9.

1
00:00:12,520 --> 00:00:16,354
Science Officer's log, August 14, 2152.

2
00:00:17,360 --> 00:00:20,272
Enterprise remains on course
for the trinary system.

3
00:00:20,400 --> 00:00:22,038
I've transmitted a distress call...

4
00:00:22,160 --> 00:00:25,357
but the nearest Vulcan ship
is more than nine days away.

5
00:00:25,640 --> 00:00:29,269
By the time they arrive,
they may only find debris, if that.

6
00:00:30,120 --> 00:00:33,954
Even if Enterprise makes it past the
black hole without being destroyed...

7
00:00:34,080 --> 00:00:36,594
it seems likely the crew won't survive.

8
00:00:41,400 --> 00:00:43,960
It's been a long road

9
00:00:46,600 --> 00:00:48,556
Gettin' from there to here

10
00:00:48,680 --> 00:00:51,478
It's been a long time

11
00:00:52,160 --> 00:00:55,630
But my time is finally near

12
00:00:56,240 --> 00:00:59,630
And I will see my dream
Come alive at last

13
00:01:00,400 --> 00:01:03,233
I will touch the sky

14
00:01:03,600 --> 00:01:07,229
And they're not gonna
Hold me down no more

15
00:01:07,360 --> 00:01:10,477
No, they're not gonna change my mind

16
00:01:10,600 --> 00:01:14,878
'Cause I've got faith of the heart

17
00:01:15,040 --> 00:01:17,998
I'm going where my heart will take me

18
00:01:18,120 --> 00:01:22,318
I've got faith to believe

19
00:01:22,440 --> 00:01:25,352
I can do anything

20
00:01:25,480 --> 00:01:29,189
I've got strength of the soul

21
00:01:29,920 --> 00:01:32,832
And no one's gonna bend or break me

22
00:01:32,960 --> 00:01:37,112
I can reach any star

23
00:01:38,360 --> 00:01:40,351
I've got faith

24
00:01:42,160 --> 00:01:45,277
I've got faith

25
00:01:45,960 --> 00:01:49,236
Faith of the heart

26
00:02:02,320 --> 00:02:06,393
I'm continuing my analysis
of the condition that's stricken the crew.

27
00:02:07,120 --> 00:02:09,350
Without Dr Phlox's assistance...

28
00:02:09,840 --> 00:02:12,195
I'm not hopeful
about reversing its effects.

29
00:02:14,440 --> 00:02:16,078
I'm documenting my findings...

30
00:02:16,200 --> 00:02:19,954
so that Starfleet will at least
have a record of what happened.

31
00:02:21,320 --> 00:02:25,313
The symptoms began not long after
we set a course for the trinary system.

32
00:02:27,160 --> 00:02:29,071
That was nearly two days ago.

33
00:02:31,200 --> 00:02:34,033
-You're sure it's a black hole?
-A Class Four.

34
00:02:35,240 --> 00:02:36,832
According to the Vulcan starcharts...

35
00:02:36,960 --> 00:02:40,077
your people have surveyed
more than 2,000 of these things.

36
00:02:40,200 --> 00:02:44,716
That's correct, but none of them
were part of a trinary star system.

37
00:02:46,440 --> 00:02:47,998
How close can we get?

38
00:02:48,120 --> 00:02:50,680
The gravitational shear
between the stars is extreme.

39
00:02:50,800 --> 00:02:52,119
We'd have to drop to impulse.

40
00:02:52,240 --> 00:02:55,516
But we should be able to approach
to within 5 million km.

41
00:02:56,600 --> 00:02:59,034
Close enough
to get some nice pictures.

42
00:03:00,080 --> 00:03:02,719
How long would it take
to reach the system at impulse?

43
00:03:02,840 --> 00:03:04,239
Two days.

44
00:03:04,920 --> 00:03:06,319
Set a course.

45
00:03:07,880 --> 00:03:08,995
Trip...

46
00:03:11,880 --> 00:03:15,280
if you've got some free time,
I'd love it if you'd look at my chair.

47
00:03:15,280 --> 00:03:15,678
if you've got some free time,
I'd love it if you'd look at my chair.

48
00:03:16,040 --> 00:03:18,474
-Sir?
-The Captain's chair.

49
00:03:20,600 --> 00:03:22,079
What about it?

50
00:03:22,720 --> 00:03:26,110
You may have noticed that
I don't sit in it very much.

51
00:03:27,000 --> 00:03:30,515
-ls there a problem?
-It's uncomfortable.

52
00:03:31,560 --> 00:03:34,836
When I lean back,
I feel like I'm about to slide out of it.

53
00:03:35,840 --> 00:03:39,196
I have to sort of perch on the edge.

54
00:03:40,480 --> 00:03:43,597
I always assumed
it was the best seat in the house.

55
00:03:43,720 --> 00:03:44,994
Take a look at it for me?

56
00:03:45,120 --> 00:03:47,315
I was going to purge
the impulse manifolds.

57
00:03:47,440 --> 00:03:49,874
The chair first, if you don't mind.

58
00:03:51,160 --> 00:03:52,752
Aye, aye, sir.

59
00:03:56,840 --> 00:03:58,068
Come in.

60
00:03:59,120 --> 00:04:00,917
-Good morning.
-Morning.

61
00:04:01,400 --> 00:04:05,393
-Am I interrupting?
-No, just thinking about something.

62
00:04:05,800 --> 00:04:08,678
-Today's duty roster.
-Thanks.

63
00:04:08,800 --> 00:04:12,315
Lieutenant Reed has a new security
protocol he'd like to discuss with you.

64
00:04:12,440 --> 00:04:15,432
I'll drop by the Armoury. Anything else?

65
00:04:16,160 --> 00:04:19,391
Chef didn't report for duty
this morning. He's ill.

66
00:04:19,680 --> 00:04:22,478
-ls it serious?
-Dr Phlox said it's a simple virus.

67
00:04:22,600 --> 00:04:24,591
He should be fine after a few days' rest.

68
00:04:24,720 --> 00:04:27,280
Ensign Sato has offered
to take charge of the Mess Hall.

69
00:04:27,400 --> 00:04:29,709
She spends some of her free time
in the Galley...

70
00:04:29,840 --> 00:04:32,877
and is eager for an opportunity
to cook for the crew.

71
00:04:34,280 --> 00:04:36,111
If it's all right with Chef.

72
00:04:36,560 --> 00:04:38,471
Let me ask you a question.

73
00:04:40,480 --> 00:04:43,074
I received a manuscript from Earth.

74
00:04:43,560 --> 00:04:45,437
A biography of my father.

75
00:04:46,120 --> 00:04:48,714
I've been asked to write the preface.

76
00:04:51,880 --> 00:04:54,155
Would you mind reading it
when I'm done?

77
00:04:54,280 --> 00:04:55,872
I'd be happy to.

78
00:04:57,200 --> 00:05:01,159
If I can ever get it finished.
I've been putting it off for weeks.

79
00:05:01,520 --> 00:05:04,398
The next two days should provide you
with ample opportunity.

80
00:05:04,520 --> 00:05:06,795
It's not that I haven't had the time.

81
00:05:07,760 --> 00:05:09,591
They only asked for a page.

82
00:05:10,440 --> 00:05:14,115
How am I supposed to sum up
my father's life in a page?

83
00:05:15,320 --> 00:05:18,312
It would have been easier
if they'd asked me to write the book.

84
00:05:18,440 --> 00:05:21,193
Perhaps by focusing on one incident...

85
00:05:21,320 --> 00:05:24,915
a single event that exemplifies
your relationship with your father...

86
00:05:25,040 --> 00:05:27,793
you'll be able to
condense your thoughts.

87
00:05:28,600 --> 00:05:30,272
Logical approach.

88
00:05:32,280 --> 00:05:35,238
Maybe you'd like to write it for me?

89
00:05:36,320 --> 00:05:37,878
I'm hardly qualified.

90
00:05:48,520 --> 00:05:51,239
Chef was planning to make
fried chicken with potatoes...

91
00:05:51,360 --> 00:05:54,079
and some of the Minaran spinach
we picked up on Risa.

92
00:05:54,200 --> 00:05:57,033
-The orange spinach?
-He's convinced it can be made edible.

93
00:05:57,160 --> 00:06:01,073
He can tackle that when he gets back.
I have something else in mind.

94
00:06:01,320 --> 00:06:03,390
It's one of
my grandmother's specialties.

95
00:06:03,520 --> 00:06:06,432
The recipe's been passed down
for generations.

96
00:06:06,640 --> 00:06:09,950
I'll need a translation before
I can program the protein resequencer.

97
00:06:10,080 --> 00:06:14,437
No. You can resequence
all the chicken and potatoes you want...

98
00:06:14,560 --> 00:06:17,028
but I am making this from scratch.

99
00:06:28,440 --> 00:06:29,634
Ensign.

100
00:06:31,040 --> 00:06:33,190
Is there something I can do for you?

101
00:06:33,320 --> 00:06:36,312
I've got a little headache.
Nothing serious.

102
00:06:37,800 --> 00:06:40,155
Why don't you let me have a look?

103
00:06:40,440 --> 00:06:42,317
I was hoping
you'd just give me something.

104
00:06:42,440 --> 00:06:44,351
I'm upgrading the navigation sensors.

105
00:06:44,480 --> 00:06:48,519
It would be irresponsible to dispense
medication without examining you first.

106
00:06:48,640 --> 00:06:49,914
Please.

107
00:06:50,640 --> 00:06:54,428
Any other symptoms?
Dizziness, blurred vision?

108
00:06:54,560 --> 00:06:56,835
-No.
-How long have you had it?

109
00:06:57,480 --> 00:06:59,550
A couple of days, on and off.

110
00:07:00,040 --> 00:07:03,350
I've been meaning to have
you drop by Sickbay, in any case...

111
00:07:03,480 --> 00:07:06,995
to see if you've had any problems
since I removed the neural implants...

112
00:07:07,120 --> 00:07:09,350
you received at the repair station.

113
00:07:09,480 --> 00:07:12,119
You think it could have something
to do with that?

114
00:07:12,240 --> 00:07:13,992
I never rule out anything.

115
00:07:14,640 --> 00:07:18,110
Then again, it could be as innocuous
as muscular tension.

116
00:07:19,360 --> 00:07:21,078
On the other hand...

117
00:07:21,560 --> 00:07:24,677
Terellian plague starts out
with a simple headache.

118
00:07:25,800 --> 00:07:28,872
Then all manner of nasty things
begin to happen.

119
00:07:42,680 --> 00:07:43,954
Commander.

120
00:07:51,680 --> 00:07:53,238
Push it forward.

121
00:07:54,360 --> 00:07:57,796
-That's good, hold it there.
-Commander.

122
00:07:58,880 --> 00:08:00,996
Perhaps you could finish that later.

123
00:08:01,920 --> 00:08:04,195
This may not be as glamorous
as a black hole...

124
00:08:04,320 --> 00:08:05,833
but the Captain gave me an order.

125
00:08:06,000 --> 00:08:09,629
He also requested detailed
sensor readings of this trinary system.

126
00:08:09,760 --> 00:08:12,991
I thought Vulcans had
all this mental focus and discipline.

127
00:08:14,360 --> 00:08:16,510
We also have sensitive hearing.

128
00:08:27,800 --> 00:08:29,836
I'll be in my quarters.

129
00:08:31,760 --> 00:08:33,955
We'll let you know when we're done.

130
00:08:36,440 --> 00:08:38,874
Keep those target
discriminators aligned.

131
00:08:39,000 --> 00:08:42,993
We don't want a torpedo mistaking
our nacelles for enemy vessels.

132
00:08:45,280 --> 00:08:47,316
You asked to see me, Malcolm?

133
00:08:47,600 --> 00:08:51,639
-I would have come to you, Captain.
-It's no problem. What's on your mind?

134
00:08:53,120 --> 00:08:57,318
I've been reviewing our encounters
with hostile species.

135
00:08:58,400 --> 00:09:00,277
The crew's response
has been admirable.

136
00:09:00,400 --> 00:09:02,630
But I feel we can do better, sir.

137
00:09:03,600 --> 00:09:05,318
And you have a proposal?

138
00:09:05,760 --> 00:09:08,957
I've been thinking about
a shipwide emergency alert.

139
00:09:09,080 --> 00:09:12,550
Something a bit more comprehensive
than battle stations.

140
00:09:12,880 --> 00:09:15,872
We're taking far too long to react
to potential threats.

141
00:09:16,000 --> 00:09:18,833
With a single order from you,
or an impact to the hull...

142
00:09:18,960 --> 00:09:21,679
the plating could be polarised,
weapons brought online...

143
00:09:21,800 --> 00:09:23,028
critical systems secured--

144
00:09:23,160 --> 00:09:26,550
I appreciate your concern, Malcolm,
but this isn't a warship.

145
00:09:28,000 --> 00:09:29,558
That's obvious, sir.

146
00:09:30,400 --> 00:09:33,198
During our last run-in with the Suliban...

147
00:09:33,440 --> 00:09:37,479
we were unprepared
for their boarding parties.

148
00:09:37,600 --> 00:09:38,874
When the Mazarites attacked...

149
00:09:39,000 --> 00:09:41,594
they disabled our aft sensors
with their first shot.

150
00:09:41,720 --> 00:09:43,790
-The list goes on.
-I can see that.

151
00:09:49,000 --> 00:09:51,468
Run this by the senior officers...

152
00:09:51,720 --> 00:09:54,712
get some feedback, and we'll talk again.

153
00:09:55,920 --> 00:09:58,639
-Yes, sir.
-And, Malcolm...

154
00:10:00,320 --> 00:10:02,356
don't call it "battle stations."

155
00:10:03,520 --> 00:10:05,795
Think of something less aggressive.

156
00:10:22,560 --> 00:10:23,959
How is it?

157
00:10:25,320 --> 00:10:26,912
"Condition Red"?

158
00:10:27,800 --> 00:10:31,429
What about "Condition Red"
for the new security protocol?

159
00:10:31,680 --> 00:10:34,274
Why don't you just call it
"Security Protocol"?

160
00:10:34,400 --> 00:10:36,550
Well, that's not very dynamic.

161
00:10:37,640 --> 00:10:40,108
Do you think a cupholder's too much?

162
00:10:40,840 --> 00:10:43,559
-Beg your pardon?
-For the Captain's chair.

163
00:10:43,680 --> 00:10:47,958
He just wanted the seat adjusted, but
I figured as long as I'm working on it....

164
00:10:48,200 --> 00:10:50,668
Just what the Captain needs in a crisis:

165
00:10:50,800 --> 00:10:52,552
a place to rest his beverage.

166
00:10:52,680 --> 00:10:55,148
I'm also upgrading the status displays.

167
00:10:55,520 --> 00:10:58,398
He'll be able to access tactical data
from the armrest.

168
00:10:58,520 --> 00:11:00,954
If you really want to improve
tactical readiness...

169
00:11:01,080 --> 00:11:03,640
why don't you help me
with this protocol?

170
00:11:05,000 --> 00:11:07,468
I'm a little busy right now, Malcolm.

171
00:11:07,680 --> 00:11:09,193
It's a chair.

172
00:11:09,360 --> 00:11:11,555
It's the Captain's chair.

173
00:11:12,840 --> 00:11:16,469
It's just as important as your Reed Alert.

174
00:11:17,040 --> 00:11:19,315
"Reed Alert." That's not bad.

175
00:11:20,080 --> 00:11:21,832
Enjoying your lunch?

176
00:11:23,160 --> 00:11:26,072
Yeah. Thanks, it was terrific.

177
00:11:26,400 --> 00:11:27,753
It's called oden.

178
00:11:27,880 --> 00:11:31,190
Every Japanese family
has their own way of preparing it.

179
00:11:32,240 --> 00:11:35,755
Well, it seems to be a big hit.
Congratulations.

180
00:11:35,880 --> 00:11:39,350
Thank you.
Lieutenant, you barely touched yours.

181
00:11:39,760 --> 00:11:42,752
-lt was lovely.
-I'll get you a fresh bowl.

182
00:11:42,880 --> 00:11:44,791
-That's not necessary.
-It's no problem.

183
00:11:44,920 --> 00:11:46,478
Please. Not hungry.

184
00:11:48,120 --> 00:11:50,839
Are you sure
there's nothing wrong with it?

185
00:11:51,880 --> 00:11:54,599
Well, it was a bit salty.

186
00:11:55,680 --> 00:11:56,795
Salty?

187
00:12:03,640 --> 00:12:05,119
It tastes fine.

188
00:12:06,520 --> 00:12:10,115
It just must be me, then.
Everybody else seems to be enjoying it.

189
00:12:14,560 --> 00:12:16,915
-How much longer is this going to take?
-lt depends.

190
00:12:17,040 --> 00:12:18,917
-On what?
-Hold still, Ensign.

191
00:12:19,360 --> 00:12:21,191
I have to get back to the Bridge.

192
00:12:21,320 --> 00:12:23,834
I'm afraid you won't be returning
to duty today.

193
00:12:23,960 --> 00:12:25,951
The Captain needs those upgrades.

194
00:12:26,080 --> 00:12:28,753
In medical matters,
my authority overrides the Captain's.

195
00:12:28,880 --> 00:12:30,632
I'm keeping you overnight
for observation.

196
00:12:30,760 --> 00:12:33,558
-Your scans didn't show anything.
-That's what concerns me.

197
00:12:33,680 --> 00:12:35,432
Whatever's afflicting you
may be dormant.

198
00:12:35,560 --> 00:12:37,516
I'm going to run
a full bio-molecular scan...

199
00:12:37,640 --> 00:12:40,154
to see if we can find where it's hiding.

200
00:12:40,760 --> 00:12:44,150
Now lie back and don't move.

201
00:12:56,480 --> 00:12:59,870
When I was about 8 years old,
my father took me on a tour...

202
00:13:00,000 --> 00:13:03,310
of the warp 5 facility
outside of Bozeman, Montana.

203
00:13:05,360 --> 00:13:07,794
He introduced me
to the people he worked with...

204
00:13:07,920 --> 00:13:12,072
scientists with names like
Tasaki and Cochrane.

205
00:13:13,120 --> 00:13:15,720
At the time, I didn't realise
the significance of those names...

206
00:13:15,720 --> 00:13:17,233
At the time, I didn't realise
the significance of those names...

207
00:13:18,320 --> 00:13:22,233
or the significance of my father's work.

208
00:13:23,280 --> 00:13:25,999
Computer, pause.
I'll feed you in a minute.

209
00:13:29,680 --> 00:13:31,511
Computer, resume recording.

210
00:13:33,080 --> 00:13:34,433
In a way...

211
00:13:35,600 --> 00:13:39,832
creating a stable warp field mirrored...

212
00:13:42,080 --> 00:13:45,231
the flux of emotions...

213
00:13:45,520 --> 00:13:49,035
my father felt when he...

214
00:13:51,120 --> 00:13:54,112
embarked on.... Computer, pause.

215
00:13:54,600 --> 00:13:56,352
Delete the last paragraph.

216
00:13:56,480 --> 00:13:58,198
Hell, delete the whole thing.

217
00:13:58,360 --> 00:13:59,475
Quiet.

218
00:14:15,760 --> 00:14:16,954
Come in.

219
00:14:21,240 --> 00:14:23,470
Here's your sensor interface.

220
00:14:24,160 --> 00:14:25,639
What's the emergency?

221
00:14:25,920 --> 00:14:28,992
This trinary system
is emitting some unusual radiation.

222
00:14:29,120 --> 00:14:30,838
I'm trying to identify it.

223
00:14:31,120 --> 00:14:34,908
You dragged me up here
so you could identify radiation?

224
00:14:35,120 --> 00:14:38,396
-Correct.
-You said it was urgent.

225
00:14:38,800 --> 00:14:40,631
I said it was important.

226
00:14:41,440 --> 00:14:44,637
I get it. You're paying me back...

227
00:14:45,760 --> 00:14:49,469
making me jump through hoops
because I was making too much noise.

228
00:14:50,280 --> 00:14:53,909
You'll be happy to know I moved the
Captain's chair down to Engineering.

229
00:14:54,040 --> 00:14:56,713
So it's nice and quiet on the Bridge now.

230
00:14:56,840 --> 00:14:58,671
I prefer to work here.

231
00:15:03,040 --> 00:15:05,349
I'll need your assistance with this.

232
00:15:05,680 --> 00:15:09,753
Weren't you listening to me?
I don't have time to cater to your whims.

233
00:15:09,880 --> 00:15:12,553
You want your name immortalised
in the Vulcan database...

234
00:15:12,680 --> 00:15:14,989
get someone else to help you do it.

235
00:15:15,120 --> 00:15:17,509
Are you feeling all right, Commander?

236
00:15:18,680 --> 00:15:22,116
I know you don't think this chair's
important, but you're wrong.

237
00:15:22,240 --> 00:15:24,356
What's the most critical component
on this ship?

238
00:15:24,480 --> 00:15:26,994
The main computer, the warp reactor?

239
00:15:27,680 --> 00:15:31,559
It's the crew, and the most important
member of the crew is the Captain.

240
00:15:31,680 --> 00:15:33,989
He makes life-and-death decisions
every day.

241
00:15:34,120 --> 00:15:36,759
The last thing he needs to think
in a critical situation is:

242
00:15:36,880 --> 00:15:40,350
"Gee, I wish this chair
wasn't such a pain in the ass."

243
00:15:47,840 --> 00:15:50,718
-Doctor, when are you going to--
-Wait.

244
00:15:54,120 --> 00:15:56,998
I have just enough time
to shower and get changed.

245
00:15:57,120 --> 00:15:58,758
I haven't discharged you, Ensign.

246
00:15:58,880 --> 00:16:02,714
I haven't slept all night. I'm supposed
to go on duty in 15 minutes.

247
00:16:02,840 --> 00:16:05,354
I need to perform
a cerebral micro-section.

248
00:16:06,560 --> 00:16:08,710
-A what?
-Lie down.

249
00:16:10,560 --> 00:16:13,358
No more tests.
I have to get to the Bridge.

250
00:16:13,480 --> 00:16:15,630
I'm giving you an order.

251
00:16:16,640 --> 00:16:19,393
If I don't finish those upgrades,
I could get a reprimand.

252
00:16:19,520 --> 00:16:20,953
It'll be on my permanent record.

253
00:16:21,080 --> 00:16:23,719
You have more to worry about
than a blemish on your record.

254
00:16:23,840 --> 00:16:25,159
Do you see there?

255
00:16:25,560 --> 00:16:28,552
Your cortical scan
shows elevated levels of serotonin...

256
00:16:28,680 --> 00:16:30,671
and several other neurotransmitters.

257
00:16:30,800 --> 00:16:32,631
-What does that mean?
-I'll let you know...

258
00:16:32,760 --> 00:16:35,115
once I've completed the micro-section.

259
00:16:36,080 --> 00:16:39,072
-Can't it wait until after my shift?
-Absolutely not.

260
00:16:39,200 --> 00:16:41,589
If the Captain doesn't think
I can handle my duties...

261
00:16:41,720 --> 00:16:45,599
I'll be scrubbing plasma conduits
on D-Deck for the next five years.

262
00:16:46,400 --> 00:16:48,231
I could be court-martialed.

263
00:16:48,360 --> 00:16:50,954
What if you're carrying
a protocystian spore...

264
00:16:52,160 --> 00:16:55,391
and you infect the rest of the crew?
How will that reflect on you?

265
00:16:55,520 --> 00:16:57,875
What if you suffer a seizure
at the helm...

266
00:16:58,000 --> 00:17:00,309
because you've contracted
Andronesian encephalitis?

267
00:17:00,440 --> 00:17:03,034
There is something wrong
with you, Ensign...

268
00:17:03,160 --> 00:17:05,355
and I intend to find out what it is.

269
00:17:07,600 --> 00:17:09,909
Not today. Not during my shift.

270
00:17:10,080 --> 00:17:14,073
Unless you're ready to tie me
to a bio-bed, I'm going back to my helm.

271
00:17:15,880 --> 00:17:19,316
At least let me give you an analgesic
for the headache.

272
00:17:21,960 --> 00:17:24,394
That's all I wanted in the first place.

273
00:17:31,320 --> 00:17:34,630
If it gets any worse,
or you suffer any other symptoms...

274
00:17:35,080 --> 00:17:36,911
return here immediately.

275
00:17:42,320 --> 00:17:43,958
What did you....

276
00:17:55,960 --> 00:17:58,554
I've been working on
the new security protocol.

277
00:17:58,680 --> 00:18:02,753
Obviously, the reactor must be secured
immediately during a Tactical Alert.

278
00:18:02,880 --> 00:18:04,074
"Tactical Alert"?

279
00:18:04,200 --> 00:18:08,512
I considered your suggestion,
"Reed Alert," but it seemed narcissistic.

280
00:18:08,680 --> 00:18:11,069
Hand me that hyperspanner, would you?

281
00:18:11,200 --> 00:18:14,033
I've also been working on
a new alert signal.

282
00:18:14,320 --> 00:18:15,958
Tell me what you think.

283
00:18:20,480 --> 00:18:22,038
Or this one?

284
00:18:26,920 --> 00:18:29,036
-Which do you prefer?
-For what?

285
00:18:29,840 --> 00:18:31,478
A Tactical Alert.

286
00:18:31,600 --> 00:18:33,591
They both sound like a bagful of cats.

287
00:18:33,720 --> 00:18:36,109
They were designed
to get your attention.

288
00:18:36,600 --> 00:18:39,353
I'll look this over and get back to you.

289
00:18:40,280 --> 00:18:44,159
I also need your help
on an emergency shutdown procedure...

290
00:18:44,280 --> 00:18:45,793
for the EPS grid.

291
00:18:45,920 --> 00:18:48,718
I said, I'll get back to you.

292
00:18:50,440 --> 00:18:51,429
Fine.

293
00:18:51,560 --> 00:18:55,553
Let's hope we don't have a catastrophic
reactor breach in the meantime.

294
00:18:57,720 --> 00:19:00,314
One of your boys borrowed
my laser micrometer.

295
00:19:00,440 --> 00:19:03,910
If you're heading to the Armoury,
could you get it back for me?

296
00:19:11,840 --> 00:19:13,956
Ensign, if we don't serve
something soon...

297
00:19:14,080 --> 00:19:16,310
we're going to have a riot on our hands.

298
00:19:16,440 --> 00:19:18,032
Is this too salty?

299
00:19:22,480 --> 00:19:24,232
Something's not right.

300
00:19:24,840 --> 00:19:27,274
Hand me the Kreetassan spice.
I'll add it to the stock.

301
00:19:27,400 --> 00:19:28,515
I'm out of carrots.

302
00:19:28,640 --> 00:19:30,676
-There are 25 people--
-Carrots!

303
00:19:36,280 --> 00:19:39,556
With all due respect, you've been
cooking the same meal over and over.

304
00:19:39,680 --> 00:19:41,159
I'm in charge of the Galley.

305
00:19:41,280 --> 00:19:43,396
-I understand.
-You're relieved.

306
00:19:43,920 --> 00:19:46,036
-Ma'am--
-Get out!

307
00:19:58,160 --> 00:20:01,277
-Lieutenant, I need your--
-Clearance code?

308
00:20:03,360 --> 00:20:06,477
-I beg your pardon?
-What is your clearance code?

309
00:20:08,240 --> 00:20:10,231
The Armoury is a restricted area.

310
00:20:12,280 --> 00:20:14,350
Even to the First Officer?

311
00:20:15,560 --> 00:20:18,358
How do I know you are the First Officer?

312
00:20:18,480 --> 00:20:21,552
We've encountered species
that can alter their appearance.

313
00:20:21,680 --> 00:20:23,511
They could masquerade
as any one of us.

314
00:20:23,640 --> 00:20:25,551
I've issued codes to all senior officers...

315
00:20:25,680 --> 00:20:28,353
to reveal if the ship's been infiltrated
by impostors.

316
00:20:28,480 --> 00:20:30,391
Part of your new security protocol?

317
00:20:30,520 --> 00:20:33,637
It was sent to your console
as a voice-encrypted command packet.

318
00:20:33,760 --> 00:20:36,672
I haven't been to the Bridge
for several hours.

319
00:20:37,960 --> 00:20:39,393
As I was saying...

320
00:20:39,520 --> 00:20:42,592
I need assistance establishing
a sensor interface in my quarters.

321
00:20:42,720 --> 00:20:46,599
I've asked Commander Tucker,
but he became agitated.

322
00:20:48,000 --> 00:20:50,594
It was uncharacteristic, even for him.

323
00:20:52,800 --> 00:20:55,872
Have you noticed anything abnormal
about his behaviour?

324
00:20:56,400 --> 00:20:59,392
Why do you want to access
the sensor array...

325
00:21:00,520 --> 00:21:02,112
from your quarters?

326
00:21:02,240 --> 00:21:05,198
I was asked to run detailed scans
of the trinary star system.

327
00:21:05,320 --> 00:21:06,958
I wasn't informed.

328
00:21:07,360 --> 00:21:09,032
It isn't a tactical issue.

329
00:21:10,200 --> 00:21:13,397
Lieutenant, why are you armed?

330
00:21:14,640 --> 00:21:18,110
From now on, security personnel
are to wear sidearms...

331
00:21:18,240 --> 00:21:20,196
in all restricted areas.

332
00:21:20,320 --> 00:21:23,312
-You've cleared this with the Captain?
-It's in my proposal.

333
00:21:23,440 --> 00:21:24,998
Has he approved your proposal?

334
00:21:25,120 --> 00:21:27,839
I've been trying to get him
more interested in security...

335
00:21:27,960 --> 00:21:29,951
since we left space dock.

336
00:21:30,240 --> 00:21:33,038
But he's more interested
in fraternising with the crew...

337
00:21:33,160 --> 00:21:36,232
inviting them to breakfast,
and to watch water polo.

338
00:21:37,120 --> 00:21:40,157
I intend to implement
some long overdue changes.

339
00:21:40,280 --> 00:21:44,637
If the Captain won't approve them,
I'll go directly to Starfleet Command.

340
00:21:45,840 --> 00:21:47,796
Was there anything else?

341
00:21:48,760 --> 00:21:49,749
No.

342
00:21:52,000 --> 00:21:55,993
I soon realised the odd behaviour
wasn't limited to Commander Tucker.

343
00:21:56,120 --> 00:21:59,908
In fact, everyone I encountered
was acting strangely...

344
00:22:00,520 --> 00:22:04,195
growing consumed
with matters that seemed trivial at best.

345
00:22:05,200 --> 00:22:08,795
I also discovered that
although I appeared to be immune...

346
00:22:09,400 --> 00:22:10,799
the Captain was not.

347
00:22:19,840 --> 00:22:21,398
What happened to my chair?

348
00:22:21,520 --> 00:22:23,909
Did you know this chair
is the exact same model...

349
00:22:24,040 --> 00:22:26,759
used on Neptune-Class survey ships?

350
00:22:27,520 --> 00:22:29,476
Is that why you called me down here?

351
00:22:29,600 --> 00:22:34,355
Enterprise is the first warp 5 vessel
in human history, the pride of the fleet.

352
00:22:34,480 --> 00:22:36,471
You're sitting in a chair
they've been using...

353
00:22:36,600 --> 00:22:38,875
on warp 2 ships for over a decade.

354
00:22:39,000 --> 00:22:40,433
You deserve better.

355
00:22:41,640 --> 00:22:43,756
So I'm starting from scratch.

356
00:22:43,880 --> 00:22:47,111
I'm going to build you a throne.
Stand right there.

357
00:22:49,600 --> 00:22:52,751
I need to get a few parametric scans
to get your exact dimensions.

358
00:22:52,920 --> 00:22:55,309
This baby's going to fit like a glove.

359
00:22:56,360 --> 00:22:58,715
Isn't that used for aligning phase coils?

360
00:22:58,840 --> 00:23:00,592
You won't feel a thing.

361
00:23:03,960 --> 00:23:07,032
As long as I'm down here,
maybe I can get your opinion.

362
00:23:07,160 --> 00:23:08,593
Don't move.

363
00:23:11,560 --> 00:23:13,710
"How does one measure
a man's legacy?

364
00:23:14,280 --> 00:23:14,880
"ls it defined by the works he's created?

365
00:23:14,880 --> 00:23:16,359
"ls it defined by the works he's created?

366
00:23:16,520 --> 00:23:19,796
"The technological advances
that will forever alter human history?"

367
00:23:19,920 --> 00:23:21,194
Turn around.

368
00:23:24,040 --> 00:23:27,396
"lf so, then no man
since Zefram Cochrane himself...

369
00:23:27,520 --> 00:23:30,956
"has made a more lasting contribution
to the future of humankind...

370
00:23:31,080 --> 00:23:33,913
"than my father, Dr Henry Archer."

371
00:23:34,240 --> 00:23:35,468
All done.

372
00:23:37,640 --> 00:23:39,870
-What do you think?
-Sounds good.

373
00:23:40,960 --> 00:23:42,791
Let me read you the rest.

374
00:23:42,920 --> 00:23:44,638
I really need to get to work on this.

375
00:23:44,760 --> 00:23:46,512
-Just a few more pages.
-How many more?

376
00:23:46,640 --> 00:23:47,834
Nineteen.

377
00:23:48,120 --> 00:23:51,351
Nineteen? Are you writing the preface
or the book?

378
00:23:51,960 --> 00:23:54,793
-I've got a lot to say.
-No kidding.

379
00:23:56,600 --> 00:23:58,909
What's that supposed to mean?

380
00:23:59,040 --> 00:24:02,715
If I may, sir, it's a little long-winded.

381
00:24:05,040 --> 00:24:07,270
You're lucky you're a decent engineer...

382
00:24:07,400 --> 00:24:10,756
because you obviously
don't know anything about writing.

383
00:24:10,880 --> 00:24:12,438
I'm not the only one.

384
00:24:22,080 --> 00:24:24,469
I have 83 people to feed,
not just senior officers.

385
00:24:24,600 --> 00:24:26,636
All I requested
was a bowl of plomeek broth.

386
00:24:26,760 --> 00:24:29,752
I don't have time for special orders.
You'll like this better.

387
00:24:29,880 --> 00:24:32,474
-Where's lunch?
-lt'll be ready in one minute, sir.

388
00:24:32,600 --> 00:24:33,555
I don't have a minute.

389
00:24:33,680 --> 00:24:36,274
If you're so hungry,
fix yourself a sandwich.

390
00:24:41,320 --> 00:24:43,276
Captain, may I speak with you?

391
00:24:43,800 --> 00:24:47,634
That is a very complex recipe.
I will not serve it until it's just right!

392
00:24:47,760 --> 00:24:50,069
My family's reputation is at stake.

393
00:24:52,920 --> 00:24:56,754
This is a Tactical Alert.
All hands report to your stations.

394
00:24:58,720 --> 00:25:01,359
I repeat, this is a Tactical Alert.

395
00:25:08,000 --> 00:25:08,955
Report.

396
00:25:09,080 --> 00:25:11,548
The crew's response was unacceptable.

397
00:25:11,680 --> 00:25:13,830
38% of them failed to report
to their stations.

398
00:25:13,960 --> 00:25:17,316
Critical systems haven't been secured.
I haven't heard from Engineering.

399
00:25:17,440 --> 00:25:19,874
Shut off that damn noise! Shut it off!

400
00:25:20,080 --> 00:25:22,594
I don't recall authorising a tactical drill.

401
00:25:22,720 --> 00:25:26,110
It wouldn't be much of a drill
if everybody knew about it, sir.

402
00:25:26,720 --> 00:25:29,359
-One minute and 15 seconds.
-What?

403
00:25:29,480 --> 00:25:33,155
It took you one minute and 15 seconds
to reach your post.

404
00:25:33,440 --> 00:25:35,476
I'd expect more
of our commanding officer...

405
00:25:35,600 --> 00:25:37,989
given that the crew
just might follow his example.

406
00:25:38,120 --> 00:25:39,314
Captain!

407
00:25:39,880 --> 00:25:42,155
One minute and 49 seconds.

408
00:25:43,280 --> 00:25:45,316
You might want to see this, sir.

409
00:25:45,440 --> 00:25:48,113
Interactive status displays,
secondary helm control.

410
00:25:48,240 --> 00:25:49,912
It's even got inertial micro-dampers.

411
00:25:50,040 --> 00:25:52,918
The ship could be shakin' apart
and you'd hardly feel a thing.

412
00:25:53,080 --> 00:25:55,594
You ignored a Tactical Alert for this?

413
00:25:55,720 --> 00:25:57,915
I want to run some colours by you
for the headrest.

414
00:25:58,040 --> 00:25:59,632
This is all a big joke to you!

415
00:25:59,760 --> 00:26:02,718
-Give it a rest!
-This isn't a bloody pleasure cruise!

416
00:26:02,840 --> 00:26:05,957
Without proper discipline on this ship,
this mission is doomed!

417
00:26:06,080 --> 00:26:08,992
Why don't you go play soldier
somewhere else?

418
00:26:09,400 --> 00:26:12,949
If this were a military situation,
you'd be taken out and shot.

419
00:26:16,720 --> 00:26:20,235
I don't care what colour the headrest is,
or whether it serves iced tea.

420
00:26:20,360 --> 00:26:22,271
I just want a place to sit
when I'm on duty.

421
00:26:22,400 --> 00:26:26,359
And if I hear that alarm one more time,
I may have you taken out and shot.

422
00:26:30,480 --> 00:26:33,392
Unless there's a real emergency,
like a reactor breach...

423
00:26:33,520 --> 00:26:35,670
I don't want to be disturbed.

424
00:26:48,160 --> 00:26:49,388
Go away.

425
00:26:52,920 --> 00:26:55,150
Do I have to start locking my door?

426
00:26:55,480 --> 00:26:58,199
You said to interrupt you
if there was an emergency.

427
00:26:58,320 --> 00:27:00,834
-I believe there is.
-ls that right?

428
00:27:02,160 --> 00:27:04,754
The crew's behaviour
has become erratic.

429
00:27:05,560 --> 00:27:08,950
Even by human standards,
they've grown distracted.

430
00:27:10,400 --> 00:27:14,791
Everyone I've encountered appears
to be preoccupied with trivial matters.

431
00:27:17,120 --> 00:27:19,554
Ensign Sato's recipe, for example.

432
00:27:20,640 --> 00:27:23,837
Your preface. We should declare
a medical emergency...

433
00:27:23,960 --> 00:27:27,919
and have Dr Phlox examine the crew.
I suggest he begin with you.

434
00:27:38,280 --> 00:27:39,508
I'm busy.

435
00:27:42,920 --> 00:27:44,433
-Captain--
-Dismissed.

436
00:27:44,560 --> 00:27:46,835
-Your crew is in danger.
-I gave you an order.

437
00:27:46,960 --> 00:27:49,520
-Captain--
-I suggest you follow it...

438
00:27:49,800 --> 00:27:52,439
or I'll have you confined
to your quarters...

439
00:27:52,560 --> 00:27:56,155
until a Vulcan ship can come
and get you.

440
00:28:12,240 --> 00:28:14,834
You're just in time, Subcommander.

441
00:28:14,960 --> 00:28:17,838
There's a surgical gown
in the compartment by the microscope.

442
00:28:17,960 --> 00:28:21,111
This is a rare opportunity
to explore the human brain.

443
00:28:21,240 --> 00:28:22,514
Was he injured?

444
00:28:22,640 --> 00:28:26,599
A headache. At first, I thought
it was a simple vascular dilation.

445
00:28:26,720 --> 00:28:28,551
But then I discovered...

446
00:28:30,000 --> 00:28:32,958
a chemical imbalance
in his prefrontal cortex.

447
00:28:33,520 --> 00:28:37,718
I'm going to begin by extracting
the first 12 mm of his parietal lobe.

448
00:28:38,240 --> 00:28:42,313
A sub-cellular analysis of the tissue
should shed some light on the mystery.

449
00:28:42,440 --> 00:28:45,000
Doctor, you may want to delay
the procedure.

450
00:28:45,120 --> 00:28:48,510
We have a larger problem.
The entire crew is ill.

451
00:28:50,600 --> 00:28:52,352
They'll have to wait.

452
00:28:57,520 --> 00:28:59,511
You've been affected as well.

453
00:29:00,200 --> 00:29:02,111
Please remove your hand.

454
00:29:04,880 --> 00:29:06,632
I won't ask you again.

455
00:29:12,360 --> 00:29:15,238
I'll let you know
when I've completed the surgery.

456
00:30:12,080 --> 00:30:14,355
The crew's bio-signs
were growing erratic.

457
00:30:14,480 --> 00:30:17,631
I began to doubt any of them
would survive more than a few hours.

458
00:30:17,760 --> 00:30:21,116
Ironically, Dr Phlox's obsession
with Ensign Mayweather's headache...

459
00:30:21,240 --> 00:30:22,753
has provided some useful data.

460
00:30:22,880 --> 00:30:25,189
His cerebral scans
have helped me determine that...

461
00:30:25,320 --> 00:30:28,676
the radiation coming
from the trinary system is causing--

462
00:30:29,920 --> 00:30:31,478
Computer, pause.

463
00:30:33,880 --> 00:30:35,438
Computer, resume log.

464
00:30:36,760 --> 00:30:38,955
My radiometric analysis is complete.

465
00:30:39,080 --> 00:30:43,756
As I suspected, reversing course won't
take us out of danger quickly enough.

466
00:30:43,960 --> 00:30:47,191
The radiation appears to extend
outward at least half a light-year...

467
00:30:47,320 --> 00:30:48,878
in every direction except one.

468
00:30:49,000 --> 00:30:51,309
If I can chart a course
between the stars...

469
00:30:51,440 --> 00:30:54,716
we could escape the radiation
before the crew succumbs.

470
00:30:55,160 --> 00:30:57,674
But I won't be able
to pilot the ship alone.

471
00:31:00,440 --> 00:31:01,668
Captain!

472
00:31:02,640 --> 00:31:04,153
Captain Archer.

473
00:31:05,120 --> 00:31:08,635
-You're needed on the Bridge.
-I told you not to disturb me.

474
00:31:08,920 --> 00:31:10,638
We have very little time.

475
00:31:10,760 --> 00:31:13,752
-What are you doing?
-Your crew may be dying.

476
00:31:14,240 --> 00:31:15,355
What?

477
00:31:15,480 --> 00:31:17,710
Do you remember
that trinary star system?

478
00:31:17,840 --> 00:31:19,637
The one with the black hole?

479
00:31:19,760 --> 00:31:22,399
It's emitting a dangerous form
of radiation.

480
00:31:23,840 --> 00:31:26,274
It's affecting your prefrontal cortex.

481
00:31:26,400 --> 00:31:30,279
That's why you and the crew have
been exhibiting obsessive behaviour.

482
00:31:33,560 --> 00:31:36,870
Some of the crew's bio-signs
are already unstable.

483
00:31:37,920 --> 00:31:41,879
If you're exposed to the radiation
much longer, you won't survive.

484
00:31:56,360 --> 00:31:59,079
Do you understand what I'm telling you?

485
00:31:59,200 --> 00:32:01,714
-Turn it off.
-Do you understand?

486
00:32:02,040 --> 00:32:04,713
Yes. Radiation.

487
00:32:06,520 --> 00:32:09,034
Tell Phlox if...

488
00:32:10,440 --> 00:32:11,998
the crew's sick....

489
00:32:13,280 --> 00:32:16,192
-Tell Phlox....
-He's been affected as well.

490
00:32:17,640 --> 00:32:18,914
But not you?

491
00:32:19,040 --> 00:32:21,315
Vulcan physiology seems to be immune.

492
00:32:22,680 --> 00:32:24,159
Bring us about.

493
00:32:25,960 --> 00:32:27,712
Turn the ship around.

494
00:32:36,440 --> 00:32:39,796
It's not that simple.
If we go back the way we came...

495
00:32:39,920 --> 00:32:43,037
we'll spend two more days
in the radiation field.

496
00:32:45,480 --> 00:32:47,277
I've charted a course.

497
00:32:48,080 --> 00:32:52,198
It'll have us clear of the radiation
in less than 17 minutes.

498
00:32:53,800 --> 00:32:55,199
Lousy coffee.

499
00:32:55,920 --> 00:33:00,198
But we'll have to pass
within 2 million km of the black hole.

500
00:33:00,400 --> 00:33:03,631
There's considerable debris
and gravitational shear.

501
00:33:07,280 --> 00:33:08,838
Someone needs to pilot Enterprise...

502
00:33:08,960 --> 00:33:11,679
while I determine
the course corrections.

503
00:33:14,200 --> 00:33:16,350
-Travis.
-He's been sedated.

504
00:33:20,040 --> 00:33:24,556
I'm in no condition to fly a starship.

505
00:33:25,600 --> 00:33:27,511
We have no other choice.

506
00:33:46,280 --> 00:33:50,353
More gravitational shear.
We're too far to port.

507
00:33:51,120 --> 00:33:53,680
But you said Bearing 2.4.

508
00:33:54,280 --> 00:33:57,238
-12.4.
-My mistake.

509
00:34:00,480 --> 00:34:02,596
12.4.

510
00:34:06,560 --> 00:34:09,120
How much longer is this going to take?

511
00:34:10,480 --> 00:34:11,629
Six minutes.

512
00:34:11,760 --> 00:34:13,398
I'm good for that.

513
00:34:14,080 --> 00:34:15,638
Another shear front.

514
00:34:15,760 --> 00:34:19,355
We need to rotate
our longitudinal axis by 12 degrees...

515
00:34:19,640 --> 00:34:23,553
and bring our flight vector
to 014 mark 27.

516
00:34:23,680 --> 00:34:26,240
Hold on! Zero what?

517
00:34:26,400 --> 00:34:29,597
-014 mark--
-Mark 27.

518
00:34:38,120 --> 00:34:41,112
Just minor debris.
The hull plating is holding.

519
00:34:42,200 --> 00:34:44,430
Our lateral vector is drifting.

520
00:34:45,440 --> 00:34:46,634
Captain.

521
00:34:47,720 --> 00:34:49,278
Hang on a second.

522
00:34:50,600 --> 00:34:53,797
I feel like I'm in flight school again.

523
00:34:54,720 --> 00:34:56,312
You're doing well.

524
00:34:56,760 --> 00:34:58,113
New heading:

525
00:34:59,120 --> 00:35:01,873
006 mark 4.

526
00:35:09,720 --> 00:35:11,790
-Captain.
-I see it.

527
00:35:20,160 --> 00:35:23,755
-We need phase cannons.
-They'd take too long to charge.

528
00:35:32,360 --> 00:35:34,271
All weapons are online.

529
00:35:34,840 --> 00:35:37,035
It must be part of
the new security protocol.

530
00:35:37,160 --> 00:35:38,229
Fire!

531
00:35:55,480 --> 00:35:57,391
Could you shut that off?

532
00:36:02,360 --> 00:36:03,918
How much longer?

533
00:36:04,880 --> 00:36:06,632
Less than 10 seconds.

534
00:36:11,480 --> 00:36:13,118
Five more seconds.

535
00:36:22,240 --> 00:36:23,912
Any more surprises?

536
00:36:24,360 --> 00:36:26,032
Nothing on sensors.

537
00:36:38,840 --> 00:36:41,912
Did we get some nice pictures
of the black hole?

538
00:36:55,480 --> 00:36:57,198
How are you feeling?

539
00:36:57,320 --> 00:36:59,993
A little tired, but the headache's gone.

540
00:37:00,360 --> 00:37:03,238
-What did you do?
-Very little, fortunately.

541
00:37:03,960 --> 00:37:05,598
You're free to go.

542
00:37:07,320 --> 00:37:08,514
Captain.

543
00:37:11,720 --> 00:37:12,869
How's the crew?

544
00:37:13,000 --> 00:37:16,629
I'm continuing to monitor vital signs,
but I've detected...

545
00:37:17,040 --> 00:37:18,871
no lingering effects from the radiation.

546
00:37:19,000 --> 00:37:21,798
Mostly just rattled nerves,
a few bruises and sprains...

547
00:37:21,920 --> 00:37:24,673
from when some of them
lost consciousness.

548
00:37:26,200 --> 00:37:29,510
I appreciate your intervening
before I got any further...

549
00:37:29,640 --> 00:37:31,915
with Mr Mayweather's procedure.

550
00:37:32,080 --> 00:37:34,548
I wasn't certain it would work
on a Denobulan.

551
00:37:34,680 --> 00:37:36,875
It worked quite effectively,
I can assure you.

552
00:37:37,000 --> 00:37:39,355
What procedure on Mr Mayweather?

553
00:37:40,240 --> 00:37:43,596
The radiation affected
my nervous system rather severely.

554
00:37:43,720 --> 00:37:45,676
-I'll be with you in a moment.
-Okay, Doctor.

555
00:37:45,800 --> 00:37:50,191
I'll provide you with a full report
when I've finished treating the crew.

556
00:37:54,640 --> 00:37:57,200
-You wanted to see me, Captain?
-I did.

557
00:38:01,280 --> 00:38:04,556
When T'Pol and l
were navigating the debris field...

558
00:38:05,040 --> 00:38:08,828
-your Tactical Alert went off.
-I heard, sir.

559
00:38:08,960 --> 00:38:11,758
I've already deactivated
the new protocols.

560
00:38:13,040 --> 00:38:14,712
You shouldn't have.

561
00:38:15,760 --> 00:38:19,435
They brought the weapons online
right when we needed them.

562
00:38:19,560 --> 00:38:24,156
If you have no objection,
I'd like to make it standard procedure.

563
00:38:25,840 --> 00:38:27,478
No objection, sir.

564
00:38:31,360 --> 00:38:33,920
You still need to work on that alarm.

565
00:38:34,480 --> 00:38:36,232
I'll get right on it.

566
00:38:46,240 --> 00:38:48,595
It doesn't look any different to me.

567
00:38:49,000 --> 00:38:50,433
Give it a try.

568
00:39:07,160 --> 00:39:09,230
Feels better. What did you do?

569
00:39:10,200 --> 00:39:11,758
Cross your legs.

570
00:39:17,320 --> 00:39:20,551
What did you do?
It seems totally different.

571
00:39:22,160 --> 00:39:23,593
I lowered it...

572
00:39:24,200 --> 00:39:25,679
by one centimetre.

573
00:39:28,280 --> 00:39:29,554
That's all?

574
00:39:30,080 --> 00:39:32,674
Didn't have time to install
the new status displays...

575
00:39:32,800 --> 00:39:36,679
or the inertial micro-dampers,
but if you give me a couple of days....

576
00:39:37,320 --> 00:39:40,118
I think this will be fine,
Commander. Thanks.

577
00:39:40,240 --> 00:39:43,471
-How about I just attach the cupholder?
-This will be fine.

578
00:39:43,600 --> 00:39:44,874
All right.

579
00:40:08,280 --> 00:40:09,952
How does this sound?

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru