English subtitles. Star Trek Enterprise, 2001-2005- Звёздный путь: Энтерпрайз. 4-20.

1
00:00:04,040 --> 00:00:04,995
How serious?

2
00:00:05,120 --> 00:00:07,236
If the swelling gets worse,
it could inhibit her breathing.

3
00:00:07,360 --> 00:00:09,112
I told you to notify me
if there was any trouble.

4
00:00:09,240 --> 00:00:10,958
Now you say this has been
going on for days?

5
00:00:11,080 --> 00:00:13,719
The monitoring equipment didn't detect
the symptoms until this morning.

6
00:00:13,840 --> 00:00:16,274
It isn't calibrated for this type of patient.

7
00:00:19,280 --> 00:00:20,315
Well?

8
00:00:20,440 --> 00:00:23,159
Fever's diminished. She's fighting it off.

9
00:00:23,360 --> 00:00:25,794
That's good news for both of you.

10
00:00:28,560 --> 00:00:31,996
Intravascular pressure has stabilized.
Blood oxygenation is good.

11
00:00:32,120 --> 00:00:33,872
She looks so innocent.

12
00:00:34,560 --> 00:00:37,632
It's almost possible to forget
what she represents.

13
00:00:39,760 --> 00:00:41,830
We don't want to disturb her.

14
00:00:44,160 --> 00:00:45,149
No.

15
00:00:59,440 --> 00:01:01,908
It's been a long road

16
00:01:02,840 --> 00:01:04,796
Gettin' from there to here

17
00:01:06,280 --> 00:01:08,271
It's been a long time

18
00:01:09,680 --> 00:01:12,990
But my time is finally near

19
00:01:13,360 --> 00:01:16,397
And I will see my dream
Come alive at last

20
00:01:17,760 --> 00:01:20,593
I will touch the sky

21
00:01:20,720 --> 00:01:24,759
And they're not gonna
Hold me down no more

22
00:01:24,880 --> 00:01:27,394
No, they're not gonna change my mind

23
00:01:27,520 --> 00:01:32,230
'Cause I've got faith of the heart

24
00:01:32,360 --> 00:01:35,033
I'm going where my heart will take me

25
00:01:35,160 --> 00:01:39,551
I've got faith to believe

26
00:01:39,680 --> 00:01:42,513
I can do anything

27
00:01:42,640 --> 00:01:46,792
I've got strength of the soul

28
00:01:46,920 --> 00:01:49,912
And no one's gonna bend or break me

29
00:01:50,040 --> 00:01:53,669
I can reach any star

30
00:01:55,440 --> 00:01:57,829
I've got faith

31
00:01:59,120 --> 00:02:01,839
I've got faith

32
00:02:02,600 --> 00:02:06,309
Faith of the heart

33
00:02:16,960 --> 00:02:20,157
Captain's Starlog, January 19, 2155.

34
00:02:20,840 --> 00:02:23,513
Enterprise has been called home
for what could prove to be...

35
00:02:23,640 --> 00:02:25,676
a pivotal moment in human history.

36
00:02:25,800 --> 00:02:28,917
Having endured
a catastrophic world war...

37
00:02:29,040 --> 00:02:31,634
Earth's governments came to this city...

38
00:02:33,160 --> 00:02:36,789
for the purpose of creating
a just and lasting peace among nations.

39
00:02:37,240 --> 00:02:39,390
Today, we have
assembled here again...

40
00:02:39,520 --> 00:02:41,750
representatives of numerous worlds...

41
00:02:41,880 --> 00:02:44,553
to forge an unprecedented alliance.

42
00:02:44,840 --> 00:02:46,990
With this coalition of planets...

43
00:02:47,120 --> 00:02:49,998
we seek to strengthen
our bonds of friendship...

44
00:02:50,120 --> 00:02:53,237
render permanent
the peace that now exists among us...

45
00:02:53,360 --> 00:02:56,079
for the ongoing exploration
of our galaxy.

46
00:02:56,520 --> 00:02:59,512
Let us dedicate ourselves
to these worthy goals...

47
00:02:59,640 --> 00:03:03,315
so that future generations
can look back upon this moment...

48
00:03:03,440 --> 00:03:06,830
with pride and eternal gratitude.
Thank you.

49
00:03:12,600 --> 00:03:14,477
People are watching.

50
00:03:14,600 --> 00:03:17,034
Nobody knows that better than him.

51
00:03:17,160 --> 00:03:19,230
Clap louder. That's an order.

52
00:03:25,360 --> 00:03:27,555
I thought it was a fine speech.

53
00:03:27,880 --> 00:03:29,552
Just missing a few names.

54
00:03:29,680 --> 00:03:32,877
-You'd think this was all his idea.
-It's not about who gets credit.

55
00:03:33,000 --> 00:03:34,877
He could have
at least mentioned Enterprise.

56
00:03:35,000 --> 00:03:37,594
Who does he think got
the Andorians and Tellarites talking?

57
00:03:37,720 --> 00:03:40,871
I'm sure history
will reflect our contribution.

58
00:03:41,000 --> 00:03:43,594
-Not if he's writing it.
-That's enough.

59
00:03:48,680 --> 00:03:51,353
I hope I didn't
embarrass myself too much.

60
00:03:51,640 --> 00:03:54,200
-Far from it, Minister.
-Call me Nathan.

61
00:03:55,560 --> 00:03:57,471
I want to thank you again for attending.

62
00:03:57,600 --> 00:04:00,114
Having Enterprise here
seems to put everyone at ease.

63
00:04:00,240 --> 00:04:02,993
People feel comfortable
in the presence of heroes.

64
00:04:03,120 --> 00:04:04,633
Whatever we can do to help.

65
00:04:04,760 --> 00:04:08,036
It certainly helps that the delegates
can understand each other.

66
00:04:08,160 --> 00:04:11,596
These universal translators
work perfectly, thanks to you.

67
00:04:11,720 --> 00:04:14,678
I just updated them with a few things
we picked up on the mission.

68
00:04:14,800 --> 00:04:16,870
Whatever you did,
they're extremely precise.

69
00:04:17,000 --> 00:04:19,673
Though, when I'm listening
to the Tellarite ambassador...

70
00:04:19,800 --> 00:04:21,916
I wish they were just
a little less precise.

71
00:04:22,040 --> 00:04:23,871
You've set a formidable goal.

72
00:04:24,000 --> 00:04:26,116
The drafting of a charter in six weeks?

73
00:04:26,240 --> 00:04:29,949
I've always believed that formidable
goals produce formidable results.

74
00:04:36,640 --> 00:04:38,596
I decided to stop waiting.

75
00:04:39,600 --> 00:04:42,273
-For what?
-You to come over and say hello.

76
00:04:43,080 --> 00:04:44,832
You were busy working.

77
00:04:45,200 --> 00:04:48,510
We never had a problem
mixing work and pleasure. Smile.

78
00:04:51,040 --> 00:04:53,873
I never could get you to smile
for the camera.

79
00:04:54,280 --> 00:04:57,238
-How have you been, Gannet?
-Busy.

80
00:04:57,560 --> 00:05:01,235
There haven't been many slow news
days since the Xindi attack.

81
00:05:01,760 --> 00:05:04,194
I hear you're going to be
in the neighbourhood a while?

82
00:05:04,320 --> 00:05:06,754
At least until the conference is over.

83
00:05:06,880 --> 00:05:08,632
We should get together.

84
00:05:09,840 --> 00:05:13,719
If we wait another four years, we're
gonna have too much catching up to do.

85
00:05:13,840 --> 00:05:15,592
Can't argue with that.

86
00:05:16,600 --> 00:05:19,398
I'll pretend that was
an enthusiastic "yes."

87
00:05:21,320 --> 00:05:22,719
Back to work.

88
00:05:31,120 --> 00:05:33,475
Commander Tucker does have a point.

89
00:05:34,040 --> 00:05:36,952
Enterprise laid the foundation
for this event.

90
00:05:37,080 --> 00:05:39,719
Perhaps it should be you
they're photographing.

91
00:05:39,840 --> 00:05:43,389
Samuels likes the spotlight,
and he's welcome to it.

92
00:05:46,760 --> 00:05:49,911
-They're going to kill her.
-Excuse me?

93
00:05:50,160 --> 00:05:51,957
Don't let them.

94
00:05:57,520 --> 00:05:58,748
I'm sorry.

95
00:05:59,440 --> 00:06:00,714
It's a phase-pistol wound.

96
00:06:00,840 --> 00:06:03,479
She's going into shock.
Get me a med kit!

97
00:06:15,920 --> 00:06:18,275
I just received word
from Starfleet Medical.

98
00:06:18,400 --> 00:06:21,198
The wound was too severe.
She didn't survive.

99
00:06:22,160 --> 00:06:24,674
Do they think
it could have been self-inflicted?

100
00:06:24,800 --> 00:06:27,394
They didn't say.
Do we know who she was?

101
00:06:27,520 --> 00:06:30,910
Her name was Susan Khouri.
She was a medical technician.

102
00:06:31,040 --> 00:06:33,315
She'd been having
some emotional trouble.

103
00:06:33,440 --> 00:06:35,476
Took a leave from work over a year ago.

104
00:06:35,600 --> 00:06:37,909
Any idea who the hair belonged to?

105
00:06:38,040 --> 00:06:39,871
I have a very good idea.

106
00:06:40,880 --> 00:06:43,872
It was from a child
no more than six months old.

107
00:06:44,120 --> 00:06:46,998
I used every DNA identification protocol
I'm aware of.

108
00:06:47,120 --> 00:06:49,873
-I even used a Klingon procedure.
-Go ahead.

109
00:06:50,880 --> 00:06:53,792
It contains Vulcan and human DNA.

110
00:06:54,240 --> 00:06:57,312
I had the computer search for
any matches in the Starfleet databank.

111
00:06:57,440 --> 00:06:58,759
When I got the results...

112
00:06:58,880 --> 00:07:01,348
I ran the search three more times
just to be certain.

113
00:07:01,480 --> 00:07:02,080
And?

114
00:07:02,080 --> 00:07:02,432
And?

115
00:07:04,840 --> 00:07:06,592
According to every analysis...

116
00:07:06,720 --> 00:07:07,948
this child is the offspring...

117
00:07:08,080 --> 00:07:10,594
of Commander Tucker
and Commander T'Pol.

118
00:07:17,440 --> 00:07:18,589
Come in.

119
00:07:19,600 --> 00:07:21,636
We gotta talk about this.

120
00:07:26,040 --> 00:07:28,838
It's difficult to talk about something
that doesn't make sense.

121
00:07:28,960 --> 00:07:31,394
-Phlox said DNA doesn't lie.
-Neither do l.

122
00:07:31,520 --> 00:07:33,351
I've never been pregnant, Trip.

123
00:07:33,480 --> 00:07:35,710
Then how do you explain all of this?

124
00:07:37,240 --> 00:07:38,434
I can't.

125
00:07:42,800 --> 00:07:44,313
Do you believe me?

126
00:07:48,960 --> 00:07:49,995
Yeah.

127
00:07:51,920 --> 00:07:54,514
Phlox must be wrong,
that's all there is to it.

128
00:07:54,640 --> 00:07:58,269
If you've never been pregnant,
then you can't have a baby.

129
00:08:04,000 --> 00:08:08,152
Trip, the moment Phlox said that
the child was ours, I knew it was true.

130
00:08:08,280 --> 00:08:10,953
-But you said you'd never been--
-I haven't.

131
00:08:11,080 --> 00:08:12,035
Then what are you saying?

132
00:08:12,160 --> 00:08:15,038
I can't explain how it exists,
but I know it does.

133
00:08:15,160 --> 00:08:17,674
There's a child out there, and it's ours.

134
00:08:17,800 --> 00:08:20,075
-How do you know that?
-I'm Vulcan.

135
00:08:22,320 --> 00:08:25,756
Fortunately, the news hasn't spread
to the general public.

136
00:08:25,880 --> 00:08:27,359
And I'd like to keep it that way.

137
00:08:27,480 --> 00:08:31,553
If we made an announcement, someone
might come forward with information.

138
00:08:31,680 --> 00:08:34,638
An announcement of this nature
could derail the conference.

139
00:08:34,760 --> 00:08:35,749
How?

140
00:08:36,400 --> 00:08:39,153
You haven't spent much time
on Earth lately.

141
00:08:39,920 --> 00:08:43,913
After the Xindi attack, there was
a dangerous increase in xenophobia.

142
00:08:44,920 --> 00:08:45,909
We got a taste of it.

143
00:08:46,040 --> 00:08:48,235
It died down somewhat,
but not completely.

144
00:08:48,360 --> 00:08:49,793
There are still people out there...

145
00:08:49,920 --> 00:08:52,275
who want us to stay
in our little corner of the galaxy.

146
00:08:52,400 --> 00:08:55,756
The news of a Vulcan-human hybrid
could inflame them...

147
00:08:55,880 --> 00:08:57,233
give them something to rally against.

148
00:08:57,360 --> 00:09:00,033
I can't believe we're talking about
more than a small minority.

149
00:09:00,160 --> 00:09:02,355
As I said, you've been away for a while.

150
00:09:02,480 --> 00:09:06,155
Maybe I just have a little more faith
in humanity than you do.

151
00:09:06,640 --> 00:09:09,029
Can't afford to operate on faith.

152
00:09:09,160 --> 00:09:11,469
There's more at stake here
than a simple trade agreement.

153
00:09:11,600 --> 00:09:13,511
You fought the Xindi.
You know better than anyone...

154
00:09:13,640 --> 00:09:16,029
how Earth's survival depends
on alliances with other species.

155
00:09:16,160 --> 00:09:18,390
We don't have the Vulcans
watching our backs anymore.

156
00:09:18,520 --> 00:09:21,478
This isn't about finding someone else
to watch our backs.

157
00:09:21,600 --> 00:09:24,717
All I'm saying is that
there's strength in numbers.

158
00:09:25,560 --> 00:09:26,788
All right.

159
00:09:30,040 --> 00:09:33,635
I was hoping you'd have some word
on the investigation.

160
00:09:33,760 --> 00:09:37,196
My Engineer and Science Officer
are eager to get some answers.

161
00:09:37,320 --> 00:09:40,118
I'm sure they are,
but I've heard nothing new.

162
00:09:41,400 --> 00:09:43,868
There's got to be something we can do.

163
00:09:44,000 --> 00:09:47,037
Starfleet investigators
are more than capable of handling this.

164
00:09:47,160 --> 00:09:49,515
I suggest we let them do their job.

165
00:09:50,200 --> 00:09:52,236
I'll notify you the moment
I hear something.

166
00:09:52,360 --> 00:09:54,430
I appreciate your cooperation.

167
00:10:04,960 --> 00:10:06,951
-Reed.
-It's Captain Archer.

168
00:10:07,240 --> 00:10:09,310
I want you to talk to an old friend.

169
00:10:32,480 --> 00:10:35,836
The last time we spoke, you asked me
to never contact you again.

170
00:10:35,960 --> 00:10:37,439
I contacted you.

171
00:10:38,600 --> 00:10:39,715
Susan Khouri.

172
00:10:39,840 --> 00:10:41,910
-First, we need an understanding.
-About what?

173
00:10:42,040 --> 00:10:45,794
That by speaking to me,
you're back in the game. Simple as that.

174
00:10:46,360 --> 00:10:47,349
Who was she?

175
00:10:47,480 --> 00:10:49,675
She was more than
just an emotionally troubled nurse.

176
00:10:49,800 --> 00:10:52,189
She was a member of
an underground isolationist movement.

177
00:10:52,320 --> 00:10:53,833
-Terra Prime.
-I've heard of them.

178
00:10:53,960 --> 00:10:55,951
They want to stop all contact
with alien species.

179
00:10:56,080 --> 00:10:57,957
They believe it's corrupting
our way of life.

180
00:10:58,080 --> 00:11:00,878
I remember they made a lot of noise
back when Enterprise was launched.

181
00:11:01,000 --> 00:11:03,275
They had a resurgence
following the Xindi attack.

182
00:11:03,400 --> 00:11:05,550
We think Khouri
was trying to leave the movement.

183
00:11:05,680 --> 00:11:06,749
That's why they killed her?

184
00:11:06,880 --> 00:11:10,270
Her defection may have had something
to do with the child.

185
00:11:10,400 --> 00:11:11,992
I was getting to that.

186
00:11:12,120 --> 00:11:14,554
The child belongs to two
of your crewmen. You tell me.

187
00:11:14,680 --> 00:11:16,238
They claim they know nothing about it.

188
00:11:16,360 --> 00:11:18,635
That doesn't seem likely, does it?

189
00:11:18,760 --> 00:11:21,320
-I believe them.
-I admire your loyalty.

190
00:11:22,160 --> 00:11:25,835
We think Terra Prime is involved,
that they're planning something.

191
00:11:25,960 --> 00:11:27,359
You just don't know what?

192
00:11:27,480 --> 00:11:29,835
We suspect it has something to do
with the child.

193
00:11:29,960 --> 00:11:32,349
Find it, you'll have the answers.

194
00:11:45,440 --> 00:11:47,112
You recruited her.

195
00:11:47,240 --> 00:11:50,312
I needed her expertise.
I thought she was reliable.

196
00:11:50,720 --> 00:11:52,597
Obviously you were mistaken.

197
00:11:52,720 --> 00:11:56,269
If she'd told them anything truly
damaging, I think we'd know it by now.

198
00:11:56,400 --> 00:11:58,789
We can't be sure what she told them.

199
00:11:58,920 --> 00:12:01,992
Anyway, I'm more concerned with
why she turned away from us.

200
00:12:02,120 --> 00:12:04,714
I think that she might have become
attached to the patient.

201
00:12:04,840 --> 00:12:06,671
She spent a great deal of time
caring for her.

202
00:12:06,800 --> 00:12:09,314
-And what about you?
-Me?

203
00:12:09,920 --> 00:12:13,310
Yes. You've spent as much time
with the child as she did.

204
00:12:14,240 --> 00:12:18,074
I feel no differently about it
than anyone else that I've treated.

205
00:12:19,160 --> 00:12:22,357
This isn't "anyone else."
This is an abomination.

206
00:12:22,760 --> 00:12:25,877
And when the time comes,
it will be treated as such.

207
00:12:27,400 --> 00:12:28,799
I understand.

208
00:12:32,720 --> 00:12:34,836
Well, I'm going to miss this place.

209
00:12:36,320 --> 00:12:39,790
The simplicity.
There's no middle ground here.

210
00:12:41,440 --> 00:12:43,317
And I can see the Earth.

211
00:12:45,800 --> 00:12:48,917
-Send in Greaves on your way out.
-Yes, sir.

212
00:12:54,880 --> 00:12:58,316
I gave the men your message.
We'll be ready at a moment's notice.

213
00:12:58,440 --> 00:13:01,432
-Tell them I appreciate their hard work.
-They already know.

214
00:13:01,560 --> 00:13:04,916
There's one other thing.
A loose end that needs tying up.

215
00:13:05,560 --> 00:13:09,519
Put together a group,
have them meet me at the third junction.

216
00:13:10,560 --> 00:13:12,915
-Say, one hour.
-Done.

217
00:13:31,800 --> 00:13:34,360
The Tellarites are pushing for
an embargo against the Orions.

218
00:13:34,480 --> 00:13:36,357
They claim they've been attacking
their freighters.

219
00:13:36,480 --> 00:13:38,232
We've traded with
the Orions for centuries.

220
00:13:38,360 --> 00:13:39,839
We would have known of these attacks.

221
00:13:39,960 --> 00:13:41,188
It's Tellarite slander.

222
00:13:41,320 --> 00:13:43,072
You have to appreciate
their point of view.

223
00:13:43,200 --> 00:13:46,237
The Tellarites only want to deprive us
of valuable commerce.

224
00:13:46,360 --> 00:13:49,193
Coridan will never agree
to any trade sanctions.

225
00:13:49,320 --> 00:13:51,880
-Ambassador, Captain Archer.
-Ambassador.

226
00:13:53,200 --> 00:13:57,273
I need to contact my government about
today's developments. Excuse me.

227
00:14:00,400 --> 00:14:01,799
How can I help you?

228
00:14:01,920 --> 00:14:04,559
I want everything Starfleet has
on the investigation.

229
00:14:04,680 --> 00:14:05,954
Why come to me?

230
00:14:06,080 --> 00:14:06,560
Because the Chief lnvestigator turned
me down. You can change his mind.

231
00:14:06,560 --> 00:14:09,791
Because the Chief lnvestigator turned
me down. You can change his mind.

232
00:14:09,920 --> 00:14:11,876
I can't do that, I'm sorry.

233
00:14:12,320 --> 00:14:14,993
Susan Khouri was
a member of Terra Prime.

234
00:14:15,760 --> 00:14:19,196
If that's true, it's extremely troubling.

235
00:14:20,680 --> 00:14:23,513
Not as troubling
as something else we learned.

236
00:14:23,640 --> 00:14:25,437
You were once a member.

237
00:14:28,560 --> 00:14:31,233
It seems you're doing fairly well
investigating on your own.

238
00:14:31,360 --> 00:14:32,998
That's why you wanted this kept quiet.

239
00:14:33,120 --> 00:14:36,351
I've already explained
why there was a need for secrecy.

240
00:14:36,480 --> 00:14:38,357
I was very young
when I joined Terra Prime.

241
00:14:38,480 --> 00:14:39,913
You were 18.

242
00:14:40,040 --> 00:14:41,632
Didn't you make
any questionable choices...

243
00:14:41,760 --> 00:14:44,228
when you were that age, Captain?

244
00:14:45,800 --> 00:14:47,677
It was a stupid mistake. I was a fool.

245
00:14:47,800 --> 00:14:49,756
My father had died
in a freighter accident...

246
00:14:49,880 --> 00:14:52,678
and I blamed the pilot,
who happened to be Denobulan.

247
00:14:52,800 --> 00:14:55,314
We all have our demons.
I've exorcised mine.

248
00:14:55,440 --> 00:14:58,671
I don't care what you did
when you were young, Minister.

249
00:14:58,800 --> 00:15:00,358
I need your help.

250
00:15:02,840 --> 00:15:04,558
I underestimated you.

251
00:15:05,880 --> 00:15:09,270
I suppose I'm not the first person
to make that mistake.

252
00:15:09,680 --> 00:15:12,433
You'll have your case file
within the hour.

253
00:15:13,200 --> 00:15:14,428
Thank you.

254
00:15:33,800 --> 00:15:38,112
Can't decide if I like you better
in uniform or not.

255
00:15:39,520 --> 00:15:40,794
What are you doing here?

256
00:15:40,920 --> 00:15:44,117
I've been assigned
to do a story on Enterprise.

257
00:15:45,040 --> 00:15:47,031
They can build a ship
that goes faster than light...

258
00:15:47,160 --> 00:15:48,832
but they can't give you
a decent-sized room.

259
00:15:48,960 --> 00:15:50,154
A story?

260
00:15:50,280 --> 00:15:52,271
It's told from
the perspective of the crew.

261
00:15:52,400 --> 00:15:55,517
It'll cover the missions, the perils,
life in space.

262
00:15:55,880 --> 00:15:58,394
So, shall we start with a tour?

263
00:15:59,080 --> 00:16:00,479
I've got some work to do.

264
00:16:00,600 --> 00:16:02,670
-You're not on duty.
-Gannet.

265
00:16:03,000 --> 00:16:06,356
Okay, so, maybe...

266
00:16:07,400 --> 00:16:09,391
I wasn't assigned the story.

267
00:16:10,440 --> 00:16:13,034
Maybe I suggested
the idea to my editor.

268
00:16:14,000 --> 00:16:16,389
He know how you feel
about space exploration?

269
00:16:16,520 --> 00:16:19,318
That it's
the "last vestige of colonial impulse"?

270
00:16:19,440 --> 00:16:22,113
I only said that to keep you from
signing on to this mission.

271
00:16:22,240 --> 00:16:23,719
Find another story to do.

272
00:16:23,840 --> 00:16:25,319
It's too late. It's due a week from today.

273
00:16:25,440 --> 00:16:28,318
Then you're going to have to find
another source for your information.

274
00:16:28,440 --> 00:16:29,475
Why are you avoiding me?

275
00:16:29,600 --> 00:16:32,672
Can you give me one reason
why I shouldn't avoid you?

276
00:16:32,800 --> 00:16:34,552
We both called it off.

277
00:16:35,320 --> 00:16:36,992
It was a mutual decision.

278
00:16:37,120 --> 00:16:39,429
And it looks like
you've changed your mind.

279
00:16:39,560 --> 00:16:41,312
I haven't decided yet.

280
00:16:42,600 --> 00:16:45,319
That's the first honest thing you've said.

281
00:16:46,280 --> 00:16:49,397
So, reward me by giving me that tour.

282
00:16:53,400 --> 00:16:54,799
Got a minute?

283
00:16:55,160 --> 00:16:56,388
Certainly.

284
00:16:58,840 --> 00:17:00,319
This baby...

285
00:17:02,600 --> 00:17:05,068
can you tell if it's a boy or a girl?

286
00:17:05,440 --> 00:17:07,112
-It's a girl.
-A girl.

287
00:17:09,120 --> 00:17:12,954
Is it okay? I mean,
part human and part Vulcan.

288
00:17:14,240 --> 00:17:17,152
Vulcan and human physiology
are not all that dissimilar.

289
00:17:17,280 --> 00:17:18,315
From the evidence I have...

290
00:17:18,440 --> 00:17:21,273
there's no reason to believe
she's anything but perfectly healthy.

291
00:17:21,400 --> 00:17:22,435
That's good to hear.

292
00:17:22,560 --> 00:17:26,473
You'll also be interested to know
she has your eyes, and T'Pol's ears.

293
00:17:28,120 --> 00:17:30,031
I still can't believe it.

294
00:17:30,560 --> 00:17:32,755
I'm in something of a quandary
about it myself.

295
00:17:32,880 --> 00:17:35,269
Especially since T'Pol's
never been pregnant.

296
00:17:35,400 --> 00:17:38,392
She could have gotten pregnant
and not told me about it.

297
00:17:39,800 --> 00:17:43,349
And she had the embryo removed,
also without your knowledge?

298
00:17:44,800 --> 00:17:48,190
I believe you know the answer
to that theory, Commander.

299
00:17:49,440 --> 00:17:51,032
Yeah, I guess I do.

300
00:17:51,640 --> 00:17:54,234
We'll get to the bottom
of this soon enough.

301
00:17:54,360 --> 00:17:57,955
Until then, I suggest
you keep any such theories to yourself.

302
00:18:00,720 --> 00:18:02,358
That's good advice.

303
00:18:03,280 --> 00:18:06,317
You know, my father
always wanted a granddaughter.

304
00:18:08,080 --> 00:18:10,640
He bugged my sister about it constantly.

305
00:18:11,160 --> 00:18:13,037
It seems he got his wish.

306
00:18:18,360 --> 00:18:20,920
In the shadow
of this incalculable devastation...

307
00:18:21,040 --> 00:18:23,873
we find ourselves facing
a colossal challenge.

308
00:18:24,120 --> 00:18:26,475
There's an entire world to rebuild.

309
00:18:27,720 --> 00:18:31,713
Not only our cities and homes,
but mankind itself!

310
00:18:32,440 --> 00:18:35,591
Now is not the time for timidity
and second-guessing.

311
00:18:35,720 --> 00:18:38,154
We cannot afford to doubt ourselves.

312
00:18:38,280 --> 00:18:39,759
The Third World War had just ended...

313
00:18:39,880 --> 00:18:41,950
and the cease-fire was
barely three years old.

314
00:18:42,080 --> 00:18:44,753
Unless we act decisively...

315
00:18:45,640 --> 00:18:48,757
we will pass on
the scars of mutation and decay...

316
00:18:48,880 --> 00:18:50,598
to future generations.

317
00:18:51,320 --> 00:18:53,880
-Colonel Green.
-Colonel Green.

318
00:18:54,440 --> 00:18:57,113
One of the many men
history has misunderstood.

319
00:18:57,240 --> 00:19:00,755
For the sake of our children,
and our children's children...

320
00:19:01,560 --> 00:19:05,712
we must reject the impure,
and cast it out!

321
00:19:10,000 --> 00:19:12,389
Before my father died
and left me this facility...

322
00:19:12,520 --> 00:19:14,351
I was studying to be an historian.

323
00:19:14,480 --> 00:19:18,155
Until I had a very verbal confrontation
with a certain professor...

324
00:19:18,280 --> 00:19:21,909
who claimed that Green was nothing
more than a genocidal madman.

325
00:19:22,040 --> 00:19:23,996
Sounds like we had the same professor.

326
00:19:24,120 --> 00:19:25,997
Green euthanized
hundreds of thousands...

327
00:19:26,120 --> 00:19:27,951
who were afflicted
with radiation damage.

328
00:19:28,080 --> 00:19:31,117
Their millions of descendants
would have endured horrible disease...

329
00:19:31,240 --> 00:19:33,117
yet history,
history never says anything...

330
00:19:33,240 --> 00:19:35,800
about that suffering
that Green prevented.

331
00:19:35,920 --> 00:19:38,798
Guess it all depends on
who writes the history.

332
00:19:39,080 --> 00:19:42,470
Makes me wonder if I'll be remembered
with any more accuracy.

333
00:19:42,600 --> 00:19:44,989
I don't think
you're going to be misunderstood.

334
00:19:45,120 --> 00:19:48,351
Really? Sometimes I'm not certain
I understand myself.

335
00:19:48,680 --> 00:19:51,797
We did what we had to do,
not what we wanted to do.

336
00:19:52,600 --> 00:19:55,273
I'm sure Green told himself
the same thing.

337
00:19:55,400 --> 00:19:57,436
He was right, and so are we.

338
00:20:01,800 --> 00:20:06,555
Daniel, you are a wise man.

339
00:20:08,200 --> 00:20:09,997
Medical report on the patient.

340
00:20:10,120 --> 00:20:12,350
Her symptoms are gone, she's 100%.

341
00:20:12,480 --> 00:20:14,948
That's wonderful. Thank you.

342
00:20:32,040 --> 00:20:35,430
That was some serious flying,
trying to keep the warp fields aligned.

343
00:20:35,560 --> 00:20:37,152
Columbia was 50 metres above us.

344
00:20:37,280 --> 00:20:39,748
One wrong move and we would have
lost Commander Tucker.

345
00:20:39,880 --> 00:20:41,199
How did you keep your cool?

346
00:20:41,320 --> 00:20:42,469
When I was studying to be a pilot...

347
00:20:42,600 --> 00:20:45,034
I memorized something
Chuck Yeager said...

348
00:20:45,160 --> 00:20:46,957
"l never let myself be afraid.

349
00:20:47,080 --> 00:20:50,231
"l just focus on the dials
and concentrate on flying."

350
00:20:50,360 --> 00:20:53,432
-That simple, huh?
-Most of the time, simple works best.

351
00:21:00,760 --> 00:21:02,751
These are the shuttlepods.

352
00:21:04,000 --> 00:21:07,595
Which one did you use to penetrate
the Sphere in the Expanse?

353
00:21:07,720 --> 00:21:09,153
Shuttlepod One.

354
00:21:13,960 --> 00:21:16,918
-You want to see inside?
-lf it's okay.

355
00:21:23,440 --> 00:21:25,192
Beautiful little ship.

356
00:21:25,640 --> 00:21:27,312
I always thought so.

357
00:21:28,280 --> 00:21:31,238
Unfortunately,
we use the shuttlepods less and less.

358
00:21:31,360 --> 00:21:32,395
Why?

359
00:21:32,520 --> 00:21:35,398
We're getting more comfortable
with the transporter.

360
00:21:35,520 --> 00:21:38,273
Makes sense.
Gets you there in a few seconds.

361
00:21:38,400 --> 00:21:40,789
Yeah, but there's no skill involved.

362
00:21:41,640 --> 00:21:43,073
Nothing to fly.

363
00:21:43,400 --> 00:21:46,437
I've always had a tendency
to get attached to machines.

364
00:21:46,560 --> 00:21:49,632
It's crazy, but every time
we use the transporter...

365
00:21:49,760 --> 00:21:52,718
I feel we're, kind of,
turning our backs on these guys.

366
00:21:52,840 --> 00:21:56,230
You can't make a choice
without leaving something behind.

367
00:21:58,640 --> 00:22:02,599
When I saw you at that conference,
I started thinking about things...

368
00:22:03,320 --> 00:22:04,958
decisions I've made.

369
00:22:06,360 --> 00:22:09,591
Is it my imagination,
or are you actually opening up to me?

370
00:22:09,720 --> 00:22:11,597
-Don't do that.
-What?

371
00:22:11,960 --> 00:22:15,953
Whenever things get a little serious,
you always turn it into a joke.

372
00:22:18,200 --> 00:22:19,713
It's a bad habit.

373
00:22:23,040 --> 00:22:24,792
I have a lot of those.

374
00:22:33,680 --> 00:22:35,318
Here's another one.

375
00:22:36,600 --> 00:22:39,956
When I'm attracted to someone,
I can't hide it for long.

376
00:22:40,840 --> 00:22:43,354
You and your bad habits.

377
00:22:52,080 --> 00:22:54,674
The autopsy data
confirms what we already knew.

378
00:22:54,800 --> 00:22:56,870
Susan Khouri was killed
by phase-pistol fire.

379
00:22:57,000 --> 00:22:59,878
The case file contains very little else
in the way of evidence.

380
00:23:00,000 --> 00:23:02,878
Some biographical data on Khouri,
most of it's out of date.

381
00:23:03,000 --> 00:23:05,560
They don't even know where
she'd been living for the past year.

382
00:23:05,680 --> 00:23:07,636
It's like she dropped off
the face of the Earth.

383
00:23:07,760 --> 00:23:10,320
-That may be exactly what happened.
-You know something?

384
00:23:10,440 --> 00:23:12,556
Her blood had elevated levels
of growth hormone.

385
00:23:12,680 --> 00:23:15,752
I ran some more tests
and found traces of myofibrilin.

386
00:23:15,880 --> 00:23:18,952
That's what they prescribe
for extended zero-G missions.

387
00:23:19,080 --> 00:23:21,594
It's hardly used anymore,
outside of military exercises...

388
00:23:21,720 --> 00:23:23,711
not since the invention
of artificial gravity.

389
00:23:23,840 --> 00:23:25,512
It is still given to workers
in remote places...

390
00:23:25,640 --> 00:23:27,551
where artificial gravity isn't practical.

391
00:23:27,680 --> 00:23:29,079
Like mining colonies.

392
00:23:29,200 --> 00:23:31,111
The nearest one is Orpheus,
on the moon.

393
00:23:31,240 --> 00:23:34,835
I have heard that the moon
is a hotbed of Terra Prime activity.

394
00:23:34,960 --> 00:23:38,555
You know, I think Travis has a friend
who worked on Orpheus.

395
00:23:38,680 --> 00:23:41,353
He might be able
to get a couple of us inside.

396
00:23:41,480 --> 00:23:44,040
We could pay a little visit, undercover.

397
00:23:44,760 --> 00:23:47,035
I want to be a part of that visit.

398
00:23:47,320 --> 00:23:49,390
I'd like to volunteer as well.

399
00:23:51,040 --> 00:23:53,918
-Tell Travis to see what he can do.
-Yes, sir.

400
00:24:19,600 --> 00:24:23,195
Captain's Starlog, supplemental.
With help from Travis' contact...

401
00:24:23,320 --> 00:24:27,279
Trip and T'Pol have been processed
into the Orpheus Mining Facility.

402
00:24:46,680 --> 00:24:49,990
This is the second time we've been
through here. I've seen all this before.

403
00:24:50,120 --> 00:24:53,032
We still have 20 minutes
before we have to report to the foreman.

404
00:24:53,160 --> 00:24:54,957
Maybe you downloaded
an outdated map.

405
00:24:55,080 --> 00:24:56,354
The map is correct.

406
00:24:56,480 --> 00:24:59,950
-Maybe you're reading it wrong.
-We can ask for directions.

407
00:25:00,440 --> 00:25:01,793
Give me that.

408
00:25:07,640 --> 00:25:09,835
-I think I know what the problem is.
-What?

409
00:25:09,960 --> 00:25:11,279
We're lost.

410
00:25:13,360 --> 00:25:15,874
-Let's try that direction.
-Any particular reason?

411
00:25:16,000 --> 00:25:18,514
It's the only tunnel I don't recognize.

412
00:25:23,080 --> 00:25:24,069
Trip....

413
00:25:24,200 --> 00:25:25,553
I think we're getting there.

414
00:25:25,680 --> 00:25:29,832
I know you're not convinced
I've told you the truth about the child.

415
00:25:30,520 --> 00:25:31,873
What do you mean?

416
00:25:32,000 --> 00:25:34,878
You think I might have gotten pregnant
without your knowledge.

417
00:25:35,000 --> 00:25:36,956
-I never said that.
-I know.

418
00:25:38,160 --> 00:25:39,798
You've been talking to Phlox.

419
00:25:39,920 --> 00:25:41,831
No. Have you?

420
00:25:43,200 --> 00:25:46,192
Look, it's because you're Vulcan, isn't it,
that you know all this?

421
00:25:46,320 --> 00:25:47,389
I believe so.

422
00:25:47,520 --> 00:25:49,556
I'm sick and tired of this bond we've got.

423
00:25:49,680 --> 00:25:52,194
I don't particularly enjoy it, either.

424
00:25:52,320 --> 00:25:56,359
Listen, for the last time,
and for the record, I do believe you.

425
00:25:57,200 --> 00:26:00,158
And if you get any more feelings....
What?

426
00:26:01,920 --> 00:26:04,559
There it is. Come on, let's go.

427
00:26:11,280 --> 00:26:13,714
I'm glad we finally left the shuttlepod.

428
00:26:13,840 --> 00:26:15,592
I thought you liked shuttlepods.

429
00:26:15,720 --> 00:26:19,395
-I like flying them.
-Sure felt like we were flying.

430
00:26:29,800 --> 00:26:31,153
I have a rule.

431
00:26:31,280 --> 00:26:34,795
If I'm in bed with someone,
they have to be in bed with me.

432
00:26:35,720 --> 00:26:37,119
What was that?

433
00:26:41,920 --> 00:26:44,559
You are not here.

434
00:26:45,280 --> 00:26:48,033
I'm just worried about
some friends of mine.

435
00:26:48,160 --> 00:26:49,912
Want to talk about it?

436
00:26:50,040 --> 00:26:52,838
I'm under orders not to talk about it.

437
00:26:52,960 --> 00:26:55,394
That's the last thing
you should tell a reporter.

438
00:26:55,520 --> 00:26:57,397
Let's change the subject.

439
00:26:57,520 --> 00:26:59,795
How come you haven't settled down?

440
00:26:59,920 --> 00:27:02,070
I'm never going to settle down.

441
00:27:03,120 --> 00:27:06,237
It doesn't mean I'm not going to
get serious with someone...

442
00:27:06,360 --> 00:27:09,158
if the right circumstance comes along.

443
00:27:09,440 --> 00:27:12,193
And what constitutes
the right circumstance?

444
00:27:12,840 --> 00:27:14,910
I'll know it when it happens.

445
00:27:15,880 --> 00:27:17,393
What did you mean earlier about...

446
00:27:17,520 --> 00:27:20,080
reconsidering some decisions
you've made?

447
00:27:22,680 --> 00:27:27,231
I've spent my whole life in space,
going from one place to the next.

448
00:27:29,120 --> 00:27:32,351
Seeing you, I was wondering, maybe...

449
00:27:33,040 --> 00:27:35,873
the next challenge, at least for me...

450
00:27:36,360 --> 00:27:38,715
is to stay in one place for a while.

451
00:27:46,400 --> 00:27:47,515
Hoshi.

452
00:27:47,920 --> 00:27:50,115
No word yet from Trip or T'Pol.

453
00:27:51,400 --> 00:27:53,675
Is there anything I can help with?

454
00:27:53,800 --> 00:27:57,713
Six of the universal translators started
confusing Rigelian with Andorian.

455
00:27:57,840 --> 00:28:00,718
There's a glitch somewhere,
but I can't find it.

456
00:28:01,280 --> 00:28:02,474
Carry on.

457
00:28:20,160 --> 00:28:21,798
Fresh off the boat?

458
00:28:22,600 --> 00:28:25,200
One of the S-K models.
They only give them to grubbers.

459
00:28:25,200 --> 00:28:25,916
One of the S-K models.
They only give them to grubbers.

460
00:28:28,080 --> 00:28:29,911
I guess you found me out.

461
00:28:32,120 --> 00:28:33,269
Josiah.

462
00:28:34,240 --> 00:28:35,229
Turner.

463
00:28:35,360 --> 00:28:37,635
What brings you to this dump site?

464
00:28:37,760 --> 00:28:41,070
-Change of scenery.
-Yeah, that's what I was after, too.

465
00:28:41,200 --> 00:28:43,919
Only it wasn't the landscape
I got sick of.

466
00:28:46,320 --> 00:28:48,550
At least there aren't
as many of them up here.

467
00:28:48,680 --> 00:28:50,113
Seems like everywhere you go...

468
00:28:50,240 --> 00:28:52,549
humans are getting to be
an endangered species.

469
00:28:52,680 --> 00:28:54,318
I know what you mean.

470
00:28:54,440 --> 00:28:56,635
Bad enough
you can't walk down the street...

471
00:28:56,760 --> 00:28:59,354
without some freak show
scaring the hell out of your kids.

472
00:28:59,480 --> 00:29:02,313
Now the government's
making treaties with them.

473
00:29:02,440 --> 00:29:04,715
Sometimes I wonder
where it's all gonna end.

474
00:29:04,840 --> 00:29:07,991
It's gonna end with human beings
becoming second-class citizens...

475
00:29:08,120 --> 00:29:09,235
on their own world.

476
00:29:09,360 --> 00:29:11,237
Someone's got to make a stand.

477
00:29:11,360 --> 00:29:13,396
Yeah, that's how I feel, too.

478
00:29:14,880 --> 00:29:19,078
Some of us are meeting tonight
at 22:00. Level 7, junction 4.

479
00:29:19,200 --> 00:29:21,191
I think you'll like what we have to say.

480
00:29:21,320 --> 00:29:23,959
-I'll try and make it.
-I'll look for you.

481
00:29:27,640 --> 00:29:29,437
I've learned something.

482
00:29:31,520 --> 00:29:34,353
One of the locals isn't very fond
of Vulcans. You were saying?

483
00:29:34,480 --> 00:29:37,631
A doctor from one of the medical
facilities was found dead yesterday.

484
00:29:37,760 --> 00:29:40,035
-They think it was a cave-in.
-You're not buying it?

485
00:29:40,160 --> 00:29:42,958
He worked at the same clinic
as Susan Khouri.

486
00:29:44,360 --> 00:29:47,193
I think we each know
what we're doing tonight.

487
00:29:50,960 --> 00:29:54,396
Seven million people wiped out
by aliens.

488
00:29:54,840 --> 00:29:57,559
-Did the Xindi even apologise?
-No!

489
00:29:57,680 --> 00:29:59,636
Did our government
ever demand an apology?

490
00:29:59,760 --> 00:30:00,795
No!

491
00:30:00,920 --> 00:30:04,708
And where are the reparations
for the families of those 7 million?

492
00:30:04,840 --> 00:30:07,479
And now those same leaders
want to form a coalition...

493
00:30:07,600 --> 00:30:11,673
with Tellarites, Andorians,
Rigelians, Coridanites, and Vulcans!

494
00:30:11,800 --> 00:30:13,631
Vulcans, who not too long ago...

495
00:30:13,760 --> 00:30:17,150
massacred 45 humans
working at the Earth embassy.

496
00:30:17,280 --> 00:30:18,759
Nathan Samuels claims...

497
00:30:18,880 --> 00:30:22,475
that future generations
will look back on this era with pride.

498
00:30:22,960 --> 00:30:25,030
But if things keep going
the way they're going...

499
00:30:25,160 --> 00:30:28,596
there won't be any future generations.
At least not human!

500
00:30:29,520 --> 00:30:32,830
I love humanity too much
to sit by and let that happen.

501
00:31:01,920 --> 00:31:06,152
It's estimated that there are at least
5,000 unregistered aliens on Earth.

502
00:31:06,800 --> 00:31:09,314
Now, another study
puts that figure at 10,000.

503
00:31:09,440 --> 00:31:13,319
This insanity is the direct result
of our government's policy...

504
00:31:13,440 --> 00:31:16,193
and the enforcers of that policy:
Starfleet!

505
00:31:18,640 --> 00:31:21,234
We need to send a message
to the people in power.

506
00:31:21,360 --> 00:31:24,557
And there's someone here tonight
who is going to help us do just that.

507
00:31:24,680 --> 00:31:26,591
Commander Tucker...

508
00:31:28,000 --> 00:31:29,956
of the Starship Enterprise.

509
00:31:37,440 --> 00:31:40,079
All that stuff I said,
about leaving the ship....

510
00:31:40,200 --> 00:31:42,350
Of course, it's off the record.

511
00:31:43,160 --> 00:31:46,755
While you're on duty,
you mind if I stay here and work a bit?

512
00:31:53,840 --> 00:31:55,751
I need to speak to Gannet.

513
00:31:57,520 --> 00:31:59,033
Something wrong?

514
00:31:59,160 --> 00:32:01,116
-Come with us.
-Where?

515
00:32:01,240 --> 00:32:02,514
What's going on?

516
00:32:02,640 --> 00:32:05,712
She's not here to do a story
on Enterprise, Travis.

517
00:32:07,720 --> 00:32:10,553
She's a spy for Terra Prime.

518
00:32:20,400 --> 00:32:22,868
-Are you all right?
-I think so.

519
00:32:24,160 --> 00:32:25,991
What did you do to her?

520
00:32:26,120 --> 00:32:27,678
Not nearly enough.

521
00:32:28,560 --> 00:32:30,471
It's not worth it, Romeo.

522
00:32:30,880 --> 00:32:32,632
Juliet's in good hands.

523
00:32:33,320 --> 00:32:35,356
The two star-crossed lovers.

524
00:32:35,720 --> 00:32:37,915
I can't help but wonder
whether your little drama...

525
00:32:38,040 --> 00:32:42,158
will end happier than that famous
double-suicide in the medieval tomb.

526
00:32:42,280 --> 00:32:43,759
Who the hell are you?

527
00:32:43,880 --> 00:32:46,633
John Frederick Paxton. I run this facility.

528
00:32:46,760 --> 00:32:49,035
-Not for long.
-You're right, there, Commander.

529
00:32:49,160 --> 00:32:51,833
My mining business
is about to take a turn for the worse.

530
00:32:51,960 --> 00:32:53,598
Daniel, get started.

531
00:32:57,600 --> 00:33:00,398
-You're behind this.
-Behind this? No.

532
00:33:00,520 --> 00:33:02,750
I lead this, and proudly, too.

533
00:33:02,880 --> 00:33:05,474
Before you ask,
your child is safe and sound...

534
00:33:05,600 --> 00:33:07,955
finally sleeping through the night.

535
00:33:08,120 --> 00:33:10,554
I forgot how much trouble
a newborn can be.

536
00:33:10,680 --> 00:33:12,591
-I want to see her.
-No.

537
00:33:13,240 --> 00:33:16,755
And "no" is a word that Starfleet
better get used to hearing from now on.

538
00:33:16,880 --> 00:33:19,314
Because up until today,
it's always been "yes," hasn't it?

539
00:33:19,440 --> 00:33:21,590
"Yes, go right ahead, roam the stars.

540
00:33:21,720 --> 00:33:25,030
"Yes, inform potentially hostile species
of the whereabouts of Earth.

541
00:33:25,160 --> 00:33:28,630
"Yes, entrust the entire future of
our world to non-human creatures...

542
00:33:28,760 --> 00:33:30,478
"who don't even feel like we do.

543
00:33:30,600 --> 00:33:33,512
"Yes, promote
the total degradation of mankind...

544
00:33:33,640 --> 00:33:35,676
"by encouraging alien-human...

545
00:33:37,080 --> 00:33:38,399
"relations."

546
00:33:38,880 --> 00:33:43,795
Well, "yes" is a word that ends
here and now.

547
00:33:44,440 --> 00:33:47,193
I'm returning Earth to its rightful owners.

548
00:33:47,840 --> 00:33:52,118
I am giving Earth back to humanity,
back to human beings.

549
00:33:52,240 --> 00:33:56,074
It is my life's work,
it's what I was born to do...

550
00:33:56,200 --> 00:33:59,033
and there is no one,
not an alien, not a human...

551
00:33:59,160 --> 00:34:01,549
that will stop me from achieving it.

552
00:34:07,400 --> 00:34:09,152
My father designed this facility.

553
00:34:09,280 --> 00:34:11,840
He knew that mining
was unpredictable business.

554
00:34:11,960 --> 00:34:13,996
Mines tap out, veins dry up.

555
00:34:14,120 --> 00:34:17,590
-Everyone's aboard, sir.
-Go to launch mode, Daniel.

556
00:34:18,280 --> 00:34:21,636
You're an engineer.
I think you'll appreciate this.

557
00:34:34,240 --> 00:34:35,992
Take a good long look.

558
00:34:36,120 --> 00:34:37,553
Where are we going?

559
00:34:37,680 --> 00:34:40,797
For you, this will be like
a walk across the street.

560
00:34:41,720 --> 00:34:42,994
Lock it up.

561
00:34:46,000 --> 00:34:50,152
You better hang onto something.
She gets a little rusty out of the gate.

562
00:35:06,800 --> 00:35:09,155
You reconfigured
your universal translator...

563
00:35:09,280 --> 00:35:12,192
to record messages
from all the other translators.

564
00:35:12,320 --> 00:35:13,240
You were spying on the delegates.

565
00:35:13,240 --> 00:35:13,990
You were spying on the delegates.

566
00:35:14,120 --> 00:35:16,873
You accidentally triggered
an lD protocol in the network.

567
00:35:17,000 --> 00:35:18,638
I tracked it back to the source.

568
00:35:18,760 --> 00:35:20,432
I don't know what you're talking about.

569
00:35:20,560 --> 00:35:23,279
You sure know what everyone else
was talking about.

570
00:35:23,400 --> 00:35:25,391
Maybe she was after a story.

571
00:35:25,520 --> 00:35:27,556
It doesn't mean
she worked for Terra Prime.

572
00:35:27,680 --> 00:35:29,352
We did a background check.

573
00:35:29,480 --> 00:35:32,995
In the last month,
you made three trips to the lunar colony.

574
00:35:33,120 --> 00:35:35,918
-ls that a crime?
-Depends on what you're doing there.

575
00:35:36,040 --> 00:35:38,110
-I was on assignment.
-For?

576
00:35:38,240 --> 00:35:41,516
-My news agency.
-Your editor claims he never sent you.

577
00:35:43,080 --> 00:35:44,718
Look, if I'm under arrest--

578
00:35:44,840 --> 00:35:47,308
Two of my crewmen
are at Orpheus Mining Complex.

579
00:35:47,440 --> 00:35:48,839
We've lost contact with them.

580
00:35:48,960 --> 00:35:51,520
-I don't know anything about your--
-Are they in danger?

581
00:35:54,440 --> 00:35:56,510
I want to speak with counsel.

582
00:35:58,120 --> 00:35:59,075
Now.

583
00:36:01,000 --> 00:36:03,912
Take her to the Brig.
Get her whoever she wants.

584
00:36:09,840 --> 00:36:11,717
Bridge to Captain Archer.

585
00:36:13,840 --> 00:36:15,239
Sorry, Travis.

586
00:36:19,240 --> 00:36:20,195
Archer.

587
00:36:20,320 --> 00:36:22,880
A large vessel is taking off
from the mining facility.

588
00:36:23,000 --> 00:36:24,115
Can you identify it?

589
00:36:24,240 --> 00:36:27,232
Sir, our sensors indicate it is
the mining facility.

590
00:36:29,160 --> 00:36:31,879
We're being hailed.
It's Starfleet Command.

591
00:36:32,000 --> 00:36:34,639
Ignore them. Reactor status?

592
00:36:35,120 --> 00:36:37,190
-Ready.
-You're going to warp?

593
00:36:37,320 --> 00:36:39,709
-A five-second burst.
-lnside the system?

594
00:36:39,840 --> 00:36:41,637
We'll be lucky if we don't fly apart.

595
00:36:41,760 --> 00:36:44,752
I plan on luck. Go.

596
00:36:45,160 --> 00:36:46,479
Ten seconds.

597
00:37:06,160 --> 00:37:07,388
Hail them.

598
00:37:08,880 --> 00:37:11,075
-Pursuit course, Travis.
-Aye.

599
00:37:11,200 --> 00:37:13,714
No response, sir.

600
00:37:13,840 --> 00:37:16,274
Tell Starfleet Command
we're going after them.

601
00:37:25,240 --> 00:37:27,595
We're in Mars orbit.

602
00:37:27,720 --> 00:37:29,312
All systems functioning.

603
00:37:29,440 --> 00:37:32,432
That was
a magnificent piece of flying, Daniel.

604
00:37:32,560 --> 00:37:35,074
-That's yet to come.
-lmpress me again.

605
00:37:35,200 --> 00:37:36,633
Taking us down.

606
00:37:46,080 --> 00:37:47,433
Let's see it.

607
00:38:00,000 --> 00:38:01,672
Slowing our descent.

608
00:38:13,360 --> 00:38:14,634
Tie us in.

609
00:38:28,680 --> 00:38:29,954
It's ours.

610
00:38:30,960 --> 00:38:32,712
Let's take in the view.

611
00:38:42,000 --> 00:38:43,991
This is where it all begins.

612
00:38:45,520 --> 00:38:46,635
Josiah.

613
00:38:48,080 --> 00:38:49,798
They're on the surface.

614
00:38:49,920 --> 00:38:52,878
-Where?
-They landed near the Verteron Array.

615
00:38:53,200 --> 00:38:55,316
It's used to redirect comets.

616
00:38:56,080 --> 00:38:59,311
They're sending a subspace message
on all frequencies.

617
00:39:02,000 --> 00:39:03,956
My name is John Frederick Paxton.

618
00:39:04,160 --> 00:39:06,754
I've just taken over
the Verteron Array on Mars.

619
00:39:06,880 --> 00:39:10,077
I can now fire
on any ship or facility in the system.

620
00:39:18,560 --> 00:39:20,596
He's targeted Earth's moon.

621
00:39:28,240 --> 00:39:31,232
I have no intention
of using this weapon again provided...

622
00:39:31,360 --> 00:39:35,717
that every single non-human
in our system leaves immediately.

623
00:39:36,400 --> 00:39:38,118
A new era is at hand.

624
00:39:38,360 --> 00:39:41,955
An era that will expose
the concept of interspecies unity...

625
00:39:42,080 --> 00:39:44,230
as an absolute and vicious lie.

626
00:39:44,640 --> 00:39:48,076
An era that will witness the advent
of a human-centric consciousness...

627
00:39:48,200 --> 00:39:51,875
that will place our world
before all others.

628
00:39:52,480 --> 00:39:54,072
As of this moment...

629
00:39:54,200 --> 00:39:58,273
mankind casts off the shackles
of alien interference...

630
00:39:58,400 --> 00:40:01,790
and now determines its own fate.

631
00:40:02,760 --> 00:40:05,911
Terra Prime forever.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru