English subtitles. Star Trek Enterprise, 2001-2005- Звёздный путь: Энтерпрайз. 4-3.

1
00:00:20,360 --> 00:00:22,749
-Well done, Jonathan.
-Thank you, Admiral.

2
00:00:37,640 --> 00:00:40,677
I've been told
that people are calling us heroes.

3
00:00:43,400 --> 00:00:48,076
When it comes to my crew,
you won't get any argument from me.

4
00:00:50,120 --> 00:00:54,432
But I think it's important
that we remember...

5
00:00:55,800 --> 00:00:57,631
the heroes who aren't with us.

6
00:00:59,240 --> 00:01:02,118
The 27 crewmen
who didn't make it back.

7
00:01:03,320 --> 00:01:07,108
Without their sacrifice,
I wouldn't be standing here right now.

8
00:01:07,960 --> 00:01:09,279
None of us would.

9
00:01:09,800 --> 00:01:13,679
But I'm sure I speak
on behalf of my entire crew when I say...

10
00:01:17,280 --> 00:01:18,759
it's good to be home.

11
00:01:27,160 --> 00:01:29,549
It's been a long road

12
00:01:32,600 --> 00:01:34,272
Gettin' from there to here

13
00:01:34,400 --> 00:01:36,277
It's been a long time

14
00:01:38,160 --> 00:01:41,436
But my time is finally near

15
00:01:41,920 --> 00:01:45,549
And I will see my dream
Come alive at last

16
00:01:46,160 --> 00:01:48,799
I will touch the sky

17
00:01:49,360 --> 00:01:52,716
And they're not gonna
Hold me down no more

18
00:01:53,120 --> 00:01:56,157
No, they're not gonna change my mind

19
00:01:56,320 --> 00:01:59,835
'Cause I've got faith of the heart

20
00:02:00,640 --> 00:02:03,632
I'm going where my heart will take me

21
00:02:03,760 --> 00:02:07,673
I've got faith to believe

22
00:02:08,040 --> 00:02:11,032
I can do anything

23
00:02:11,160 --> 00:02:14,914
I've got strength of the soul

24
00:02:15,480 --> 00:02:18,313
And no one's gonna bend or break me

25
00:02:18,440 --> 00:02:22,399
I can reach any star

26
00:02:23,800 --> 00:02:25,677
I've got faith

27
00:02:27,640 --> 00:02:30,393
I've got faith

28
00:02:31,320 --> 00:02:34,596
Faith of the heart

29
00:02:58,800 --> 00:02:59,789
Excuse me.

30
00:03:00,920 --> 00:03:01,909
Scotch.

31
00:03:06,040 --> 00:03:08,554
The bar's reserved
for regular customers.

32
00:03:08,680 --> 00:03:11,148
Galactic heroes have to sit at a table.

33
00:03:12,520 --> 00:03:14,351
I heard about your promotion.

34
00:03:15,160 --> 00:03:17,628
-Congratulations, Captain.
-Thanks.

35
00:03:19,600 --> 00:03:21,158
-Cheers.
-Cheers.

36
00:03:28,920 --> 00:03:30,990
So what was it like in the Expanse?

37
00:03:32,240 --> 00:03:34,913
You'll be at the debriefing tomorrow,
won't you?

38
00:03:35,480 --> 00:03:37,755
I wouldn't want to spoil any surprises.

39
00:03:39,200 --> 00:03:41,634
Besides, I've got
more important questions.

40
00:03:42,200 --> 00:03:44,395
Seen any good movies
while I was gone?

41
00:03:46,200 --> 00:03:50,318
Another World War lll epic.
It swept all the awards.

42
00:03:52,000 --> 00:03:53,797
But you haven't missed much.

43
00:03:55,000 --> 00:03:57,594
Earth's been holding its breath
for the past year...

44
00:03:57,720 --> 00:04:01,110
wondering if the Xindi were gonna
come back and finish the job.

45
00:04:04,520 --> 00:04:08,559
On the bright side, there've been more
weddings and births than ever before.

46
00:04:08,800 --> 00:04:10,199
I don't see a ring.

47
00:04:11,280 --> 00:04:14,317
I'm married to Starfleet just like you.

48
00:04:17,960 --> 00:04:18,949
Come in.

49
00:04:22,360 --> 00:04:25,796
Well, it looks like you're taking
enough clothes to last a year.

50
00:04:26,560 --> 00:04:27,709
You wanted something?

51
00:04:27,840 --> 00:04:30,798
I told the Captain I wanted to
stay aboard and supervise the refit...

52
00:04:30,920 --> 00:04:33,036
but he suggested I take a break.

53
00:04:34,200 --> 00:04:36,077
More like an order, actually.

54
00:04:37,800 --> 00:04:39,995
Problem is, I'm not sure where to go.

55
00:04:40,760 --> 00:04:43,433
Lizzie's gone,
my hometown doesn't exist anymore.

56
00:04:45,800 --> 00:04:47,472
Guess this is my home now.

57
00:04:49,680 --> 00:04:52,399
-You could come with me.
-To Vulcan?

58
00:04:53,040 --> 00:04:55,031
The transport leaves at 1100.

59
00:04:55,880 --> 00:04:57,279
Where would I stay?

60
00:04:58,800 --> 00:05:01,109
There's a guest room
in my mother's home.

61
00:05:01,240 --> 00:05:02,559
Your mum's house?

62
00:05:05,680 --> 00:05:07,477
What does she know about me?

63
00:05:08,880 --> 00:05:09,835
About us?

64
00:05:12,120 --> 00:05:13,758
I've never mentioned you.

65
00:05:14,480 --> 00:05:16,948
So, you'd introduce me as....

66
00:05:17,080 --> 00:05:18,991
Commander Charles Tucker lll.

67
00:05:20,520 --> 00:05:22,511
You've told the Captain
that you don't get to see...

68
00:05:22,640 --> 00:05:27,191
as many alien cultures as you'd like.
You've never been to Vulcan.

69
00:05:30,520 --> 00:05:33,637
1100? I'd better start packing.

70
00:05:42,960 --> 00:05:46,999
We've tied these stations directly
into the primary EPS junction.

71
00:05:47,240 --> 00:05:50,516
I hope you don't mind
if I steal some of these improvements.

72
00:05:51,160 --> 00:05:54,755
I won't say anything,
if you do me a small favour.

73
00:05:57,000 --> 00:06:00,151
My senior officer candidates,
I'd like to get your opinion.

74
00:06:00,280 --> 00:06:02,316
You've served with a few of them.

75
00:06:04,520 --> 00:06:07,637
You might want to talk to someone
about installing a lumbar support.

76
00:06:07,760 --> 00:06:10,433
You're gonna spend a lot of hours
in that chair.

77
00:06:11,200 --> 00:06:14,158
We've improved hull polarisation
by 12%.

78
00:06:14,360 --> 00:06:16,396
We'll be able to hang in a fire-fight
a little longer.

79
00:06:16,520 --> 00:06:21,116
Ventral and dorsal torpedo launchers,
pulsed phase-cannons.

80
00:06:21,440 --> 00:06:23,078
Upgrades you recommended.

81
00:06:25,120 --> 00:06:26,155
What is it?

82
00:06:27,800 --> 00:06:30,360
I had an argument once
with Captain Jefferies.

83
00:06:30,480 --> 00:06:32,948
He was one of the designers
of the NX-Class.

84
00:06:33,120 --> 00:06:34,473
I'm aware of that.

85
00:06:34,720 --> 00:06:38,998
I told him I didn't wanna be in command
of a warship trying to make...

86
00:06:39,560 --> 00:06:41,516
first contact with new species.

87
00:06:44,960 --> 00:06:46,393
Jefferies was right.

88
00:06:47,120 --> 00:06:51,033
We needed those weapons
and a hell of a lot more.

89
00:06:57,240 --> 00:06:59,629
The asteroids were loaded
with trellium ore.

90
00:06:59,760 --> 00:07:02,957
We think the Vulcans entered the field
in order to mine it.

91
00:07:03,720 --> 00:07:04,675
Trellium?

92
00:07:04,960 --> 00:07:07,997
It's an alloy that protects
against spatial anomalies.

93
00:07:08,120 --> 00:07:11,112
Ships in the Expanse
used it to insulate their hulls.

94
00:07:11,520 --> 00:07:15,069
Your log reflects that
when you boarded the Seleya...

95
00:07:15,840 --> 00:07:18,912
that you found the crew
in a "delusional, violent state."

96
00:07:19,280 --> 00:07:21,475
They attacked us the minute we docked.

97
00:07:21,600 --> 00:07:24,910
The trellium had a toxic effect
on the Vulcans.

98
00:07:25,280 --> 00:07:27,111
Damaged their neural pathways.

99
00:07:27,240 --> 00:07:29,913
They lost the ability
to suppress their emotions.

100
00:07:30,360 --> 00:07:34,273
According to your log, the entire crew
of the Seleya was killed...

101
00:07:34,400 --> 00:07:36,755
when you triggered a reactor breach.

102
00:07:36,880 --> 00:07:40,668
The breach was an accident. We were
trying to disable their power grid.

103
00:07:40,800 --> 00:07:44,998
As far as I can determine, you didn't try
to save a single Vulcan crewman.

104
00:07:46,280 --> 00:07:48,714
There was no point.
They were too far gone.

105
00:07:49,680 --> 00:07:51,910
Is that your medical opinion, Captain?

106
00:07:53,280 --> 00:07:55,157
Phlox made that determination.

107
00:07:57,080 --> 00:08:00,834
Our specialists have examined
the data you sent back.

108
00:08:00,960 --> 00:08:04,873
It's far from certain that the neurological
damage was irreversible.

109
00:08:06,160 --> 00:08:08,355
There was nothing
we could do for them.

110
00:08:08,480 --> 00:08:11,074
T'Pol was exposed to the trellium.
She recovered.

111
00:08:11,200 --> 00:08:12,679
I couldn't help them.

112
00:08:13,160 --> 00:08:15,799
There's no need
to get emotional, Captain.

113
00:08:16,840 --> 00:08:20,674
You spent several hours
in the ship's auxiliary control room.

114
00:08:20,800 --> 00:08:23,917
In that time, did you try
to access the internal sensors...

115
00:08:24,040 --> 00:08:26,679
or download the computer database?

116
00:08:27,840 --> 00:08:28,829
No.

117
00:08:28,960 --> 00:08:32,589
So in effect, we don't know what
really happened aboard the Seleya.

118
00:08:32,840 --> 00:08:34,239
What the hell does that mean?

119
00:08:34,360 --> 00:08:37,875
Because of this oversight, we'll never
have a complete picture of the events...

120
00:08:38,000 --> 00:08:39,479
that led to the ship's destruction.

121
00:08:39,600 --> 00:08:42,512
I just told you exactly what led
to the ship's destruction.

122
00:08:42,640 --> 00:08:43,595
Captain.

123
00:08:44,000 --> 00:08:46,673
I'm not gonna sit here and be accused
of murdering those people.

124
00:08:46,800 --> 00:08:48,597
No one is accusing you
of anything, Captain.

125
00:08:48,720 --> 00:08:52,269
Maybe that crew'd still be alive
if you'd been a little more helpful.

126
00:08:52,400 --> 00:08:53,594
I beg your pardon?

127
00:08:53,720 --> 00:08:56,632
You did everything you could
to sabotage our mission.

128
00:08:56,760 --> 00:08:59,797
I got more help from the Andorians
than I ever got from the High Command!

129
00:08:59,920 --> 00:09:00,875
That's enough, Captain.

130
00:09:01,000 --> 00:09:03,878
This planet would be a cloud of dust
right now if we'd listened to you!

131
00:09:04,000 --> 00:09:05,149
That's enough!

132
00:09:08,200 --> 00:09:12,034
-How can you be taking his side?
-I am not taking anyone's side.

133
00:09:12,160 --> 00:09:13,115
You were out of line.

134
00:09:13,240 --> 00:09:14,639
They don't lift a finger to help us...

135
00:09:14,760 --> 00:09:17,797
and now I have to justify myself
to that son of a bitch?

136
00:09:20,720 --> 00:09:23,678
The debriefing's on hold indefinitely.

137
00:09:24,400 --> 00:09:27,233
I want you to take some time off
to clear your head.

138
00:09:27,360 --> 00:09:30,511
With all due respect, Admiral,
I don't need a vacation.

139
00:09:31,400 --> 00:09:33,038
That's an order, Captain!

140
00:09:38,640 --> 00:09:39,440
Lieutenant, if you wouldn't mind.

141
00:09:39,440 --> 00:09:40,998
Lieutenant, if you wouldn't mind.

142
00:09:44,480 --> 00:09:46,710
Not exactly travelling light, are you?

143
00:09:47,480 --> 00:09:48,469
Thank you.

144
00:09:48,800 --> 00:09:52,031
Why leave the comforts of home,
when you can take it all with you?

145
00:09:52,160 --> 00:09:53,115
Okay.

146
00:09:55,840 --> 00:09:58,912
I trust you'll be taking
the proper precautions on the surface.

147
00:09:59,040 --> 00:10:01,918
-What do you mean?
-I'm surprised you haven't heard.

148
00:10:02,480 --> 00:10:04,948
An Andorian and two Rigelians
were attacked.

149
00:10:05,280 --> 00:10:06,429
Attacked? Why?

150
00:10:07,360 --> 00:10:10,432
Apparently the Xindi incident
has caused a degree of xenophobia.

151
00:10:10,560 --> 00:10:12,516
It's hard to believe in this day and age.

152
00:10:12,640 --> 00:10:15,632
I'm told the Vulcans are staying behind
the walls of their compound.

153
00:10:15,760 --> 00:10:20,436
Well, I'm not going to let a few isolated
incidents disrupt my vacation plans.

154
00:10:21,680 --> 00:10:24,990
I lived on Earth for many years
before coming aboard Enterprise.

155
00:10:25,120 --> 00:10:27,873
I don't think this is the same planet
you remember, Doctor.

156
00:10:28,000 --> 00:10:30,195
People are looking for
someone to blame...

157
00:10:30,320 --> 00:10:31,548
and they don't care who it is.

158
00:10:31,680 --> 00:10:33,875
I appreciate your concern,
but I'll be fine.

159
00:10:34,000 --> 00:10:34,989
Would you?

160
00:10:56,480 --> 00:10:58,675
Mind if I ask what you're doing here?

161
00:10:58,960 --> 00:11:01,918
You know better
than to go climbing without a partner.

162
00:11:13,520 --> 00:11:17,308
What about that volcano we saw
on the way down, Mount Tar'ana?

163
00:11:17,960 --> 00:11:20,110
-Tar'hana.
-ls it still active?

164
00:11:21,640 --> 00:11:23,551
There are frequent eruptions.

165
00:11:24,880 --> 00:11:28,077
We can schedule a tour of the crater,
if you're interested.

166
00:11:29,640 --> 00:11:32,359
Volcanoes, ancient ruins, fire plains...

167
00:11:33,240 --> 00:11:35,037
I'm not sure where to start.

168
00:11:36,080 --> 00:11:37,911
So this is where you grew up.

169
00:11:39,600 --> 00:11:41,238
It's not like I imagined.

170
00:11:41,960 --> 00:11:45,509
-Meaning?
-Well, it's beautiful.

171
00:11:46,640 --> 00:11:48,358
Vulcans appreciate beauty.

172
00:11:48,760 --> 00:11:52,309
Well, I had no doubt about that.
You always were a snazzy dresser.

173
00:11:54,160 --> 00:11:56,071
Commander Tucker, I suggest....

174
00:11:59,440 --> 00:12:01,954
You didn't tell me
you were bringing a guest.

175
00:12:02,640 --> 00:12:05,871
-Mother, you're home.
-Obviously.

176
00:12:07,240 --> 00:12:09,879
It's agreeable to see you.
You appear well.

177
00:12:10,800 --> 00:12:13,792
I'm Charles Tucker.
Pleased to meet you, ma'am.

178
00:12:34,160 --> 00:12:36,754
You both must be very tired
after your journey.

179
00:12:47,800 --> 00:12:50,473
The guest room is
on the south end of the house.

180
00:13:01,960 --> 00:13:05,157
It's not yet midday. Why aren't you
at the Science Academy?

181
00:13:05,840 --> 00:13:07,876
I'm no longer an instructor there.

182
00:13:08,320 --> 00:13:11,756
I wrote you a letter.
Didn't Starfleet transmit it to your ship?

183
00:13:12,480 --> 00:13:15,199
We had communication difficulties
in the Expanse.

184
00:13:17,720 --> 00:13:21,076
I don't know why you're surprised.
This was planned years ago.

185
00:13:23,600 --> 00:13:26,034
There's more to life
than one's profession.

186
00:13:26,440 --> 00:13:28,476
Perhaps you'll learn that one day.

187
00:13:30,480 --> 00:13:33,756
It seems that I'm not the only one
who knew you were coming.

188
00:13:36,720 --> 00:13:38,517
You received this yesterday.

189
00:13:51,000 --> 00:13:52,194
It's from Koss.

190
00:13:52,960 --> 00:13:57,272
Did you believe he had forgotten you?
You're going to respond.

191
00:13:59,280 --> 00:14:02,556
-I have nothing to say to Koss.
-He's your fiance.

192
00:14:02,680 --> 00:14:03,874
Former fiance.

193
00:14:04,320 --> 00:14:06,117
That is a matter for debate.

194
00:14:08,080 --> 00:14:10,514
It would be wise for you
to speak with him.

195
00:14:14,320 --> 00:14:17,710
You probably don't wanna hear this, but
I got a call from my brother yesterday.

196
00:14:17,840 --> 00:14:19,956
They renamed my old high school
after you.

197
00:14:20,080 --> 00:14:22,753
-How many is that, two, three dozen?
-I'm not counting.

198
00:14:22,880 --> 00:14:24,552
That's just North America.

199
00:14:24,720 --> 00:14:28,349
I don't think Zefram Cochrane
has that many schools named after him.

200
00:14:37,440 --> 00:14:39,317
So did you get a chance
to look them over?

201
00:14:39,440 --> 00:14:42,432
-Look what over?
-My senior officer candidates.

202
00:14:42,880 --> 00:14:44,711
Any suggestions for Tactical?

203
00:14:45,320 --> 00:14:49,996
You may wanna find someone
with more field experience, a MACO.

204
00:14:51,000 --> 00:14:54,390
I'm not sure how I feel
about a military officer on the Bridge.

205
00:14:54,520 --> 00:14:58,399
If I were you, I'd talk to General Casey
about assigning an entire squad.

206
00:15:05,720 --> 00:15:08,598
Things have changed
since Enterprise left Spacedock.

207
00:15:09,360 --> 00:15:13,672
You'll spend a lot of your time
boldly going into battle.

208
00:15:15,040 --> 00:15:17,315
Don't you think
you're being a little cynical?

209
00:15:17,440 --> 00:15:20,796
-Did you read my reports?
-Yes, Captain, I did.

210
00:15:26,800 --> 00:15:27,755
Hey.

211
00:15:34,000 --> 00:15:35,149
Mountain lion.

212
00:15:36,080 --> 00:15:37,752
Tracks are a few days old.

213
00:15:39,600 --> 00:15:41,716
Good thing I have you to protect me.

214
00:15:58,520 --> 00:15:59,509
Come in.

215
00:16:02,640 --> 00:16:03,755
Good morning.

216
00:16:04,440 --> 00:16:06,829
-What time is it?
-0400.

217
00:16:07,440 --> 00:16:08,509
You're kidding.

218
00:16:08,640 --> 00:16:12,474
We have to prepare the morning meal.
As guests, it's expected of us.

219
00:16:15,240 --> 00:16:17,754
The nah'ru vines
have bloomed early this year.

220
00:16:17,920 --> 00:16:20,150
I've had ample time to attend to them.

221
00:16:20,600 --> 00:16:23,194
It sounds as if
you're not enjoying retirement.

222
00:16:23,480 --> 00:16:26,358
You still haven't told me
the reason for your visit.

223
00:16:26,520 --> 00:16:28,476
I didn't know one was necessary.

224
00:16:29,200 --> 00:16:32,397
I thought perhaps you'd decided
to rejoin the High Command.

225
00:16:34,600 --> 00:16:36,875
I've been offered a commission
with Starfleet.

226
00:16:37,000 --> 00:16:40,754
If I accept, it could be several years
before I'm able to return home.

227
00:16:46,400 --> 00:16:50,518
The gespar isn't fresh.
My stasis unit needs to be replaced.

228
00:16:52,080 --> 00:16:54,275
Well, I'd be happy to take a look at it.

229
00:16:54,400 --> 00:16:55,879
If I can recalibrate a warp reactor...

230
00:16:56,000 --> 00:16:58,719
I ought to be able to
handle a kitchen appliance.

231
00:17:00,760 --> 00:17:03,672
My daughter's always been fascinated
by alien worlds.

232
00:17:04,360 --> 00:17:07,477
She was all too eager to finish
her schooling and leave Vulcan.

233
00:17:07,600 --> 00:17:09,909
As I recall, you encouraged me to leave.

234
00:17:10,040 --> 00:17:12,156
A mother is expected
to push her young out of the nest.

235
00:17:12,280 --> 00:17:14,669
At some point,
they're supposed to return.

236
00:17:15,240 --> 00:17:18,949
I'm told that on Earth, a human child
chooses their own path in life.

237
00:17:19,400 --> 00:17:22,153
They put their own wishes
ahead of their family's.

238
00:17:22,840 --> 00:17:24,717
That's true for the most part.

239
00:17:25,560 --> 00:17:27,949
You've learnt much from them,
haven't you?

240
00:17:29,640 --> 00:17:33,428
A Starfleet posting is no less important
than one with the High Command.

241
00:17:35,080 --> 00:17:36,877
I'm sure Father would've approved.

242
00:17:37,000 --> 00:17:40,675
Your father believed that our work
should enrich Vulcan society.

243
00:17:40,800 --> 00:17:44,156
-Earth is supposed to be our ally.
-What's happened to you?

244
00:17:48,000 --> 00:17:50,275
We shouldn't argue in front of a guest.

245
00:17:55,400 --> 00:17:58,119
Well, thank you.
That is very kind of you to say.

246
00:17:58,360 --> 00:18:01,750
Unfortunately,
we can't actually give tours of the ship.

247
00:18:02,200 --> 00:18:05,909
If that policy ever changes,
you two will be the first to know.

248
00:18:08,680 --> 00:18:10,432
You had to wear that jacket.

249
00:18:11,720 --> 00:18:14,632
Do you think I wore this jacket
to attract attention?

250
00:18:15,560 --> 00:18:19,155
-How's your drink?
-Delicious, thank you.

251
00:18:19,280 --> 00:18:22,431
Because I heard someplace
your people didn't like alcohol.

252
00:18:23,640 --> 00:18:25,551
You may be thinking of Vulcans.

253
00:18:25,840 --> 00:18:29,879
You know, you're right.
I get your species mixed up all the time.

254
00:18:31,240 --> 00:18:33,549
Is there something
we can help you with?

255
00:18:33,680 --> 00:18:36,717
I'm just trying to make sure
your friend here is comfortable.

256
00:18:36,840 --> 00:18:40,799
Sitting in a bar full of so many
strange-looking "aliens" like us.

257
00:18:41,080 --> 00:18:42,559
I'm quite comfortable.

258
00:18:43,560 --> 00:18:45,198
Because if you weren't...

259
00:18:45,320 --> 00:18:47,629
if humans make you nervous
for some reason...

260
00:18:47,760 --> 00:18:50,115
the Vulcan Consulate's
on the other side of the bridge.

261
00:18:50,240 --> 00:18:52,708
I'll bet there's someplace there
where someone like yourself...

262
00:18:52,840 --> 00:18:55,070
could get a nice, refreshing beverage.

263
00:18:56,320 --> 00:18:58,356
Well, perhaps we should be
on our way?

264
00:18:58,480 --> 00:19:00,357
We're not going anywhere, Doctor.

265
00:19:00,480 --> 00:19:02,710
If your friend wants to go,
you should let him go.

266
00:19:02,840 --> 00:19:05,070
You're not chasing anyone out of here.

267
00:19:05,800 --> 00:19:08,439
You Starfleet people
are the real problem.

268
00:19:08,640 --> 00:19:10,039
You fly all around space...

269
00:19:10,160 --> 00:19:12,390
telling every species you meet
where to find Earth.

270
00:19:12,520 --> 00:19:16,149
Did it ever occur to you that might not
be the smartest thing to do?

271
00:19:16,520 --> 00:19:17,669
Sir...

272
00:19:18,360 --> 00:19:21,272
why don't you just go back to the bar?

273
00:19:22,120 --> 00:19:25,715
Excuse me, Admiral,
I don't take orders from you.

274
00:19:25,840 --> 00:19:29,150
You heard him.
Step away from the table.

275
00:19:36,520 --> 00:19:38,078
Gentlemen, please.

276
00:20:02,880 --> 00:20:03,835
Doctor.

277
00:20:25,440 --> 00:20:28,113
I just wanna thank you
for letting me stay here.

278
00:20:29,400 --> 00:20:31,675
Expressing gratitude
is an Earth custom.

279
00:20:32,280 --> 00:20:35,590
-T'Pol says "thank you" all the time.
-I've noticed.

280
00:20:39,800 --> 00:20:41,074
T'Pol's lucky.

281
00:20:41,480 --> 00:20:44,278
It's nice to have a place to go home to.

282
00:20:45,760 --> 00:20:48,911
I know that you're romantically involved
with my daughter.

283
00:20:51,680 --> 00:20:53,591
There's no logic in denying it.

284
00:20:54,520 --> 00:20:56,795
How long have you
been attracted to her?

285
00:20:58,640 --> 00:21:02,679
I knew we had some kind of chemistry
the first time we got into an argument.

286
00:21:04,360 --> 00:21:06,794
I never had fun arguing
with anyone before.

287
00:21:08,680 --> 00:21:11,956
I got the impression
T'Pol wasn't gonna say anything to you.

288
00:21:12,480 --> 00:21:15,597
She didn't. I'm her mother.

289
00:21:31,000 --> 00:21:31,989
You've repaired it?

290
00:21:32,120 --> 00:21:36,079
The field generator just needed
a little adjustment. As good as new.

291
00:21:36,800 --> 00:21:40,873
If you have the time, perhaps
you could repair my food synthesiser.

292
00:21:42,920 --> 00:21:44,114
Would you mind?

293
00:21:53,640 --> 00:21:54,629
Koss?

294
00:21:56,000 --> 00:21:57,718
I need to speak with T'Pol.

295
00:22:09,200 --> 00:22:12,033
I wanna hear
about your life aboard the human ship.

296
00:22:12,320 --> 00:22:14,629
You must have
many fascinating stories.

297
00:22:19,400 --> 00:22:20,719
Why are you here?

298
00:22:22,680 --> 00:22:24,511
The answer should be obvious.

299
00:22:24,960 --> 00:22:28,270
You've received my letters. You know
I'm not interested in marriage.

300
00:22:28,400 --> 00:22:30,277
The decision isn't ours alone.

301
00:22:31,640 --> 00:22:33,312
My parents believe in the old traditions.

302
00:22:33,440 --> 00:22:36,398
For them,
a betrothal cannot simply be dismissed.

303
00:22:36,760 --> 00:22:39,274
You have the option
of choosing another mate.

304
00:22:39,400 --> 00:22:41,072
I don't want another mate.

305
00:22:42,560 --> 00:22:44,994
You should be aware
I've been ill recently.

306
00:22:46,000 --> 00:22:46,955
Ill?

307
00:22:48,040 --> 00:22:52,750
It could take some time for me
to recover, assuming it's even possible.

308
00:22:53,760 --> 00:22:54,829
I can help.

309
00:22:55,480 --> 00:22:59,519
My father's a man of influence. He
knows the finest doctors in the province.

310
00:23:02,040 --> 00:23:03,598
I intend to go through with this.

311
00:23:03,720 --> 00:23:05,756
What if I declared the kal-if-fee?

312
00:23:06,240 --> 00:23:07,753
Is that what you want?

313
00:23:08,960 --> 00:23:10,439
A fight to the death?

314
00:23:11,760 --> 00:23:14,433
Perhaps your human friend would make
a suitable challenger.

315
00:23:14,560 --> 00:23:17,028
-You find this amusing?
-No.

316
00:23:19,640 --> 00:23:24,077
Call a challenger if you wish.
I'll do whatever is necessary.

317
00:23:26,640 --> 00:23:28,232
It's best if you leave.

318
00:23:35,640 --> 00:23:37,676
I may be able to help your mother.

319
00:23:39,800 --> 00:23:42,951
-What do you mean?
-My father could have her reinstated.

320
00:23:44,000 --> 00:23:45,115
She retired.

321
00:23:48,840 --> 00:23:50,432
She was asked to resign.

322
00:23:52,120 --> 00:23:53,109
Why?

323
00:23:53,880 --> 00:23:55,711
I've said more than I should.

324
00:24:01,680 --> 00:24:03,193
If we were to marry...

325
00:24:04,080 --> 00:24:06,275
you'd only have to live on Vulcan
for one year.

326
00:24:06,400 --> 00:24:09,153
You could resume your career
with Starfleet after that.

327
00:24:09,280 --> 00:24:13,831
-ls that what you want, an absent wife?
-I'd want you to be happy.

328
00:24:17,480 --> 00:24:18,629
You should go.

329
00:24:31,240 --> 00:24:33,549
-How about that?
-What?

330
00:24:34,400 --> 00:24:36,197
Just to the left of Polaris.

331
00:24:37,240 --> 00:24:40,073
We found our first M-Class planet
around that star.

332
00:24:40,800 --> 00:24:43,872
Maybe humans will go back someday,
build a colony.

333
00:24:44,080 --> 00:24:47,755
I doubt it. The air was filled
with a psychotropic compound.

334
00:24:47,880 --> 00:24:51,714
After breathing it for a few hours, my
senior officers nearly killed each other.

335
00:24:51,840 --> 00:24:54,718
Maybe the Vulcans were right.
Maybe we weren't ready.

336
00:24:54,840 --> 00:24:58,196
Not ready?
How long were we supposed to wait?

337
00:24:58,840 --> 00:25:01,400
Look what it's gotten us.
We almost lost Earth.

338
00:25:02,200 --> 00:25:03,792
Enterprise saved Earth.

339
00:25:04,640 --> 00:25:06,596
If we weren't out there
stirring up trouble...

340
00:25:06,720 --> 00:25:09,154
seven million people might still be alive.

341
00:25:09,720 --> 00:25:12,439
You weren't "stirring up trouble,"
you were exploring.

342
00:25:12,560 --> 00:25:14,596
I'm not sure
there's much of a difference.

343
00:25:14,720 --> 00:25:16,438
So what do you suggest?

344
00:25:16,720 --> 00:25:18,950
-Put our starships in mothballs?
-No.

345
00:25:19,280 --> 00:25:23,432
We need them. But look at the Vulcans.
They're not explorers.

346
00:25:25,120 --> 00:25:26,917
They keep their ships close to home.

347
00:25:27,040 --> 00:25:29,156
You never know
who's gonna come calling.

348
00:25:29,280 --> 00:25:31,919
That's not the mission
either one of us signed up for.

349
00:25:32,040 --> 00:25:35,999
Maybe you'll feel differently after
you've delivered a few dozen eulogies.

350
00:25:49,600 --> 00:25:52,558
It's difficult to meditate
with you standing there.

351
00:25:58,520 --> 00:26:01,193
This retirement wasn't your choice.

352
00:26:02,160 --> 00:26:06,836
That's not entirely accurate. I chose
to retire rather than face dismissal.

353
00:26:08,600 --> 00:26:11,160
I was under investigation
by the Security Ministry.

354
00:26:11,280 --> 00:26:15,637
They claimed I had taken restricted data
from the Academy archives.

355
00:26:16,560 --> 00:26:18,278
-Did you?
-No.

356
00:26:21,040 --> 00:26:24,077
-I don't understand.
-Their accusations were fabricated.

357
00:26:24,200 --> 00:26:28,034
I was told that if I left the Academy,
they would end the inquiry.

358
00:26:29,720 --> 00:26:31,631
Why would the Ministry do this?

359
00:26:37,760 --> 00:26:38,875
Because of me.

360
00:26:41,520 --> 00:26:43,875
They blamed me
for the incident at P'Jem.

361
00:26:45,840 --> 00:26:49,469
After the monastery was destroyed,
the First Minister was dismissed.

362
00:26:49,640 --> 00:26:51,517
You've made many enemies here.

363
00:26:52,400 --> 00:26:55,597
They couldn't reach me on Enterprise,
so they punished you.

364
00:26:56,360 --> 00:27:00,239
It's criminal.
How could you let them do this?

365
00:27:01,480 --> 00:27:02,674
You've changed.

366
00:27:03,280 --> 00:27:05,874
Your emotions were always
close to the surface...

367
00:27:06,000 --> 00:27:08,036
but you managed to suppress them.

368
00:27:09,080 --> 00:27:11,753
It's because of this Commander Tucker,
isn't it?

369
00:27:13,360 --> 00:27:16,352
He's the reason
why you refuse to bond with Koss.

370
00:27:17,560 --> 00:27:21,917
Do you really believe that a human and
a Vulcan can have a future together?

371
00:27:22,600 --> 00:27:25,114
Imagine the shame
your children would endure.

372
00:27:25,480 --> 00:27:28,199
Assuming that the two of you
could have children.

373
00:27:30,520 --> 00:27:33,080
That wouldn't be your concern.

374
00:28:46,160 --> 00:28:47,309
You all right?

375
00:28:50,760 --> 00:28:53,479
I'm not even sure
what "all right" means anymore.

376
00:28:53,920 --> 00:28:55,433
Want to talk about it?

377
00:28:55,720 --> 00:28:57,756
There's an old code among climbers.

378
00:28:57,880 --> 00:28:59,916
Anything that happens on the mountain
stays there.

379
00:29:00,040 --> 00:29:02,076
You want to know why I'm out here?

380
00:29:03,480 --> 00:29:06,074
I figured this is the last place
I'd run into anyone...

381
00:29:06,200 --> 00:29:09,875
who'd wanna shake my hand,
take my picture, or tell me...

382
00:29:10,160 --> 00:29:12,355
I'm an inspiration to their children.

383
00:29:16,600 --> 00:29:18,477
If they knew what I'd done....

384
00:29:19,560 --> 00:29:21,790
You did what
any captain would've done.

385
00:29:21,920 --> 00:29:23,478
Does that include torture?

386
00:29:23,600 --> 00:29:25,352
Or marooning a ship
full of innocent people?

387
00:29:25,480 --> 00:29:28,916
Because I don't remember
reading those chapters in the handbook.

388
00:29:30,960 --> 00:29:32,598
Where are you going, Jon?

389
00:29:33,640 --> 00:29:35,232
You going climbing
in the middle of the night?

390
00:29:35,360 --> 00:29:36,349
Why not?

391
00:29:36,480 --> 00:29:39,870
It'd be a shame if you lost your footing.
It's a long way down.

392
00:29:41,360 --> 00:29:44,158
But at least you wouldn't have to deal
with these feelings anymore.

393
00:29:44,280 --> 00:29:46,271
Are you telling me
I have some kind of a death wish?

394
00:29:46,400 --> 00:29:47,469
You tell me.

395
00:29:52,080 --> 00:29:54,514
All I'm trying to do is get away from you.

396
00:29:58,280 --> 00:30:02,671
I look at you, and I see the person
I was three years ago...

397
00:30:03,160 --> 00:30:05,628
the explorer that my father
wanted me to be.

398
00:30:08,520 --> 00:30:10,238
I lost something out there.

399
00:30:12,720 --> 00:30:14,676
I don't know how to get it back.

400
00:30:28,080 --> 00:30:31,675
-What was that?
-Something I haven't done in a while.

401
00:30:33,440 --> 00:30:34,839
Whatever you lost...

402
00:30:36,760 --> 00:30:38,591
maybe I can help you find it.

403
00:30:52,360 --> 00:30:54,396
You know, if we have time
when we get back to Earth...

404
00:30:54,520 --> 00:30:57,398
I'd like to show you some sights,
return the favour.

405
00:31:01,880 --> 00:31:03,108
Everything okay?

406
00:31:06,320 --> 00:31:08,515
There's something I need to tell you.

407
00:31:09,560 --> 00:31:11,278
I've decided to marry Koss.

408
00:31:14,120 --> 00:31:15,269
Marry him?

409
00:31:17,400 --> 00:31:18,992
If I join his family...

410
00:31:20,640 --> 00:31:23,393
my mother will regain her position
at the Academy.

411
00:31:25,200 --> 00:31:28,636
His father is a senior Minister,
with a great deal of influence.

412
00:31:29,880 --> 00:31:32,553
I don't get it.
Are they forcing you to do this?

413
00:31:32,920 --> 00:31:34,433
The decision was mine.

414
00:31:36,960 --> 00:31:39,394
My mother resigned
because of my actions.

415
00:31:41,720 --> 00:31:45,110
You told me three years ago
you didn't even love this guy.

416
00:31:46,800 --> 00:31:49,997
So you're just gonna leave Starfleet
and move back to Vulcan?

417
00:31:50,120 --> 00:31:52,270
I've been negotiating with Koss' family.

418
00:31:52,400 --> 00:31:53,549
"Negotiating?"

419
00:31:54,920 --> 00:31:58,549
They've agreed
we won't have to reside together...

420
00:31:59,640 --> 00:32:00,868
not right away.

421
00:32:01,000 --> 00:32:03,070
I'll remain on Enterprise
for the time being.

422
00:32:03,200 --> 00:32:05,031
That's real generous of them.

423
00:32:07,280 --> 00:32:10,795
Trip, I have to do this for many reasons.

424
00:32:12,280 --> 00:32:14,350
And how am I supposed to take this?

425
00:32:18,040 --> 00:32:19,109
I'm sorry.

426
00:32:21,760 --> 00:32:22,909
You're sorry?

427
00:32:23,480 --> 00:32:26,358
You brought me 16 light-years
just to watch you get married...

428
00:32:26,480 --> 00:32:28,198
to someone you barely know.

429
00:32:47,160 --> 00:32:48,798
We should've brought a camera.

430
00:32:48,920 --> 00:32:51,309
You remember that planet
I told you about?

431
00:32:52,920 --> 00:32:55,275
There was a mountain range
on the southern continent.

432
00:32:55,400 --> 00:32:57,630
The view was almost as amazing
as this.

433
00:32:57,840 --> 00:33:00,479
That's a good day's climb
we've got ahead of us.

434
00:33:00,600 --> 00:33:04,718
We can reach the summit by nightfall,
but we should get moving.

435
00:33:05,240 --> 00:33:07,276
I think the view's fine from here.

436
00:33:09,400 --> 00:33:11,072
I'm glad you tagged along.

437
00:33:11,960 --> 00:33:16,670
You know, there's still something
I'm not quite clear about.

438
00:33:16,840 --> 00:33:17,955
What's that?

439
00:33:20,160 --> 00:33:22,196
Why did we stop seeing each other?

440
00:33:22,360 --> 00:33:26,638
Well, I was your superior officer.
It wasn't appropriate.

441
00:33:32,600 --> 00:33:34,511
You're not my superior anymore.

442
00:33:44,560 --> 00:33:46,676
I wonder if Starfleet would approve?

443
00:33:47,160 --> 00:33:49,754
The captains
of the only two warp 5 ships.

444
00:33:49,880 --> 00:33:52,075
You're forgetting the climbers' code.

445
00:33:58,520 --> 00:34:01,557
So, what's the verdict? Am I gonna live?

446
00:34:02,360 --> 00:34:04,920
Your parasite count is almost negligible.

447
00:34:05,920 --> 00:34:07,911
This should dispose of the rest of them.

448
00:34:08,040 --> 00:34:10,156
I hope you're gonna make it tonight.

449
00:34:11,000 --> 00:34:13,992
Madame Chang's.
Don't tell me that you forgot.

450
00:34:16,640 --> 00:34:18,471
My osmotic eel is under the weather.

451
00:34:18,600 --> 00:34:21,672
I should stay aboard
until she's feeling better.

452
00:34:21,960 --> 00:34:25,236
Wait. You've been talking
about the egg-drop soup at this place...

453
00:34:25,360 --> 00:34:26,588
for as long as I've known you.

454
00:34:26,720 --> 00:34:29,439
I'm sure you
and Ensign Mayweather will enjoy it.

455
00:34:30,880 --> 00:34:32,313
I spoke with Travis.

456
00:34:35,360 --> 00:34:37,555
What happened to you the other night?

457
00:34:38,240 --> 00:34:40,037
You must mean the....

458
00:34:41,000 --> 00:34:43,878
Nothing more than
an instinctive defensive response.

459
00:34:45,400 --> 00:34:48,870
So you're gonna stay aboard the ship
because of some loudmouth in a bar?

460
00:34:49,000 --> 00:34:52,595
My presence could provoke another
incident. Someone could get hurt.

461
00:34:53,360 --> 00:34:55,715
This isn't the way to deal with prejudice.

462
00:34:55,840 --> 00:34:59,276
The best thing is to show your face and
remind people that there are aliens...

463
00:34:59,400 --> 00:35:00,992
who don't wanna blow up the planet.

464
00:35:01,120 --> 00:35:03,839
I can't blame those men
for the way they reacted.

465
00:35:03,960 --> 00:35:06,155
Earth has survived a horrific attack.

466
00:35:07,480 --> 00:35:09,311
It will take time for the trauma to heal.

467
00:35:09,440 --> 00:35:12,159
Besides, I have friends
to keep me company.

468
00:35:16,840 --> 00:35:20,913
-Now, if it's not too much trouble....
-I'll bring you some take-out.

469
00:35:28,360 --> 00:35:31,352
The details of this debriefing
will remain classified...

470
00:35:31,480 --> 00:35:33,516
as ordered by the Command Council.

471
00:35:34,240 --> 00:35:36,435
If there are no further questions....

472
00:35:53,760 --> 00:35:54,829
Ambassador.

473
00:35:57,120 --> 00:36:00,271
I want to apologise
for what I said to you the other day.

474
00:36:00,400 --> 00:36:02,470
-I was out of line.
-Yes, you were.

475
00:36:04,880 --> 00:36:07,314
I'm glad we can finally agree
on something.

476
00:36:08,720 --> 00:36:09,709
Captain.

477
00:36:11,000 --> 00:36:12,069
Your actions...

478
00:36:12,200 --> 00:36:16,113
while being morally questionable,
were necessary.

479
00:36:18,120 --> 00:36:21,874
I opposed your appointment
as captain of Enterprise...

480
00:36:22,000 --> 00:36:24,230
but it's obvious now that I was wrong.

481
00:36:24,680 --> 00:36:28,639
T'Pol has told me that the Expanse
would have someday encompassed...

482
00:36:28,760 --> 00:36:31,149
hundreds of systems, including Vulcan.

483
00:36:33,600 --> 00:36:36,398
You've done a great service
for both our worlds.

484
00:36:39,520 --> 00:36:40,555
Thank you.

485
00:36:47,040 --> 00:36:48,029
Come in.

486
00:36:50,400 --> 00:36:53,949
-Koss and his family are waiting.
-I'll be there as soon as I can.

487
00:36:57,040 --> 00:36:58,553
Know any good tailors?

488
00:37:04,760 --> 00:37:07,479
These clothes belonged to my husband.

489
00:37:10,560 --> 00:37:11,913
They fit you well.

490
00:37:15,120 --> 00:37:19,079
Aren't you bothered by the fact that
T'Pol doesn't even care for this guy?

491
00:37:19,520 --> 00:37:21,795
She's fulfilling her family obligation.

492
00:37:25,080 --> 00:37:27,799
I met my husband only once
before we were joined.

493
00:37:28,640 --> 00:37:31,598
In time, we developed
a deep connection to each other.

494
00:37:32,720 --> 00:37:33,709
Yeah.

495
00:37:34,400 --> 00:37:38,109
Well, maybe she'd rather
make a connection with someone else.

496
00:37:39,200 --> 00:37:42,078
-Have you informed T'Pol?
-lnformed her of what?

497
00:37:42,200 --> 00:37:43,792
You're in love with her.

498
00:37:45,920 --> 00:37:49,629
Vulcans may not express their
emotions, but we are sensitive to them.

499
00:37:53,200 --> 00:37:56,829
I don't think I knew it until we were
standing over that lava field...

500
00:37:56,960 --> 00:37:59,315
and she told me
she was gonna marry Koss.

501
00:38:01,120 --> 00:38:03,714
That's when it hit me.
I was gonna lose her.

502
00:38:05,680 --> 00:38:07,955
I wanted to tell her right there but...

503
00:38:10,200 --> 00:38:11,269
I couldn't.

504
00:38:23,600 --> 00:38:24,999
There's still time.

505
00:38:26,120 --> 00:38:27,951
I thought you didn't approve.

506
00:38:28,200 --> 00:38:30,111
I may not condone your relationship...

507
00:38:30,240 --> 00:38:32,959
but it's important
for her to have all the facts.

508
00:38:34,840 --> 00:38:37,593
If I say anything,
T'Pol might call off the wedding.

509
00:38:37,720 --> 00:38:39,950
Or worse, not call it off.

510
00:38:42,360 --> 00:38:44,555
She's got enough pressure on her
as it is.

511
00:38:44,680 --> 00:38:47,274
I don't wanna make things
any more complicated.

512
00:39:15,040 --> 00:39:16,359
You look amazing.

513
00:39:17,440 --> 00:39:21,877
-I'm grateful that you're here.
-Wouldn't miss it for the world.

514
00:39:25,280 --> 00:39:26,315
It's time.

515
00:39:51,680 --> 00:39:53,591
What ye are about to witness...

516
00:39:54,320 --> 00:39:58,552
comes down from the time
of the beginning without change.

517
00:39:59,400 --> 00:40:03,996
This is the Vulcan heart.
This is the Vulcan soul.

518
00:40:04,680 --> 00:40:06,875
This is our way.

 
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru