80. Топики по английскому языку с переводом. Тема: Встреча с родиной. Приглашение на обед. Юрист.

 

Встреча с родиной

David felt great anxiety as his plane was about to land in his motherland. He hadn't been to his native country for twenty years, and was excited to finally see her again. Because of his great excitement, he had developed a headache. He asked a stewardess for some ibuprofen, to help relieve his pain. Tears were forming in his eyes as he thought about the reunion he would have with his brothers and sisters in a few short hours. He was afraid of letting the stewardesses see the tears in his eyes, because he didn't want them to think that he was acting like a girl.
Перевод
Дейвид сильно волновался, когда его самолёт собирался совершить посадку на его родине. Он не был в своей родной стране двадцать лет, и ему очень хотелось, наконец, увидеть её снова. Из-за его огромного возбуждения у него разболелась голова. Он попросил стюардессу дать ему ибупрофен, чтобы облегчить боль. Слёзы стояли в его глазах, когда он думал о встрече со своими братьями и сёстрами через несколько коротких часов. Он боялся, что стюардессы увидят слёзы в его глазах, поскольку он не хотел, чтобы они думали, что он ведёт себя, как девчонка.
 

Приглашение на обед

When Professor Brown received the invitation to the faculty luncheon, she read it quietly to herself: "Professors and Wives are cordially invited to the faculty luncheon…" She called her husband and asked him if he would have time to go to the luncheon. She didn't want to go alone, because she didn't think she would know anyone there, except the barmaid, who was an old girlfriend of hers, and even this barmaid would surely be at the luncheon with her boyfriend. She was also nervous, because she was sure that she would meet the female president of the university, whom she had never met before. This would be an important time for gaining contacts within the university, and she needed her husband's moral support.
Перевод
Когда профессор Браун получила приглашение на преподавательский обед, она прочитала его тихо про себя: "Профессоры и их жёны с удовольствием приглашаются на преподавательский обед…" Она позвала своего мужа и спросила его, не будет ли у него времени сходить на обед. Она не хотела идти одна, потому что не думала, что будет там кого-нибудь знать, за исключением барменши, которая была её давней подругой, но даже эта барменша, наверняка, будет на обеде со своим парнем. Она также переживала, потому что была уверена, что встретит женщину-директора университета, которую она никогда не встречала раньше. Это должно было стать важным временем для того, чтобы заводить контакты внутри университета, и она нуждалась в своём муже для моральной поддержки.
 

Юрист

Chris walked into the room and saw a pretty blonde. He was sure that she was an actress, whom he had seen recently in a commercial. He thought that he would walk up to her and introduce himself, but then he saw a macho man walk up to her and take the seat next to her. He was about to lose his nerve to go talk to her, but he continued watching her. As she talked to the macho man, he saw her take a legal pad, and what appeared to be a pile of contracts, out of her briefcase. She wasn't an actress at all, but a woman lawyer.
Перевод
Крис вошёл в комнату и увидел хорошенькую блондинку. Он был уверен, что она была актрисой, которую он недавно видел в рекламе. Он подумал, что подойдёт к ней и представится, но затем он увидел, как какой-то мачо подошёл к ней и сел рядом с ней. Он почти отчаялся пойти поговорить с ней, но он продолжал наблюдать за ней. Пока она говорила с мачо, он увидел, как она достала блокнот с отрывными страницами, а из её портфеля возникла гора контрактов. Она была вовсе не актрисой, а женщиной-юристом.
 
 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru