32) Treasure Island - Остров сокровищ.

Treasure Island - Остров сокровищ 32. Английский текст и перевод.

He was plainly blind, for he tapped before him with a stick and wore a great green shade over his eyes and nose; and he was hunched, as if with age or weakness, and wore a huge old tattered sea cloak with a hood that made him appear positively deformed.
I never saw in my life a more dreadful-looking figure.
He stopped a little from the inn, and raising his voice in an odd singsong, addressed the air in front of him, "Will any kind friend inform a poor blind man, who has lost the precious sight of his eyes in the gracious defence of his native country, Englandand God bless King George, where or in what part of this country he may now be?"

Очевидно, он был совершенно слеп, потому что дорогу перед собою нащупывал палкой, а его глаза и нос закрывал зеленый щиток.
Слепой к тому же был сгорблен от старости или болезни и закутан в изодранный матросский плащ с капюшоном, который делал его еще уродливее.
Никогда в своей жизни не видал я более страшного человека.
Он остановился недалеко от трактира и громко произнес нараспев странным гнусавым голосом, обращаясь в пустоту перед собой:
- Не скажет ли какая-нибудь добрая душа бедному слепому человеку, потерявшему драгоценное зрение, геройски защищая свою родину, Англию - да благословит бог короля Георга - в какой местности я сейчас нахожусь?

Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru
Rambler's Top100