3) Treasure Island - Остров сокровищ.

Treasure Island - Остров сокровищ 3. Английский текст и перевод.

"No, I'm sorry to say." said my father, "It's a lonely spot all year round."
"Well, then," said he, "this is the place for me.
Here you, sonny," he cried to the man who trundled the barrow; "bring that up alongside and help me with my chest.
I'll stay here a bit," he continued. "I'm a plain man; rum and bacon and eggs is what I want, and that headland there to watch for ships.
What's your name boy?"
"My name is Jim Hawkins, sir.
Will you tell me what I might call you?"
"What you might call me?
You might call me Captain.
Oh, I see what you're at.
Don't worry about paying I'll pay all right," and he threw down three or four gold pieces in front of me.

- Увы, нет, - ответил мой отец. - Весь год здесь довольно пустынно.
- Ну что же, - сказал моряк. - Это местечко как раз для меня.
Эй, сынок, - крикнул он человеку, который катил за ним тачку, - подъезжай-ка сюда и помоги мне втащить сундук.
Я поживу здесь немного, - продолжал он. - Человек я простой, ром, да яичница с беконом - вот и все, что мне нужно.
Да еще вон тот мыс, с которого можно смотреть на проходящие корабли.
Как тебя звать, парень?
- Меня зовут Джим Хокинс, сэр.
А как прикажете называть вас?
- Как меня называть?
Ну что же, можете звать меня капитаном.
Эге, вижу я, чего вы ждете!
Насчет платы можете не беспокоиться - деньги у меня есть.
И он швырнул на стойку передо мной три или четыре золотые монеты.

Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru
Rambler's Top100