It
was late when they got back to the house.
The Otises were hungry and tired.
After eating supper they went to bed.
The bedrooms were upstairs.
There was a long corridor upstairs.
The bedroom doors were along this corridor.
|
Было
уже поздно, когда они вернулись в дом.
Отисы были голодные и усталые.
После ужина они отправились спать.
Спальни находились наверху.
Наверху был длинный коридор.
Двери спален были расположены вдоль
этого коридора. |
Mr
Otis woke up after midnight.
There was a strange noise outside his
room.
The sound was like metal chains.
The chains were rubbing together.
Mr Otis got out of bed and opened the
bedroom door.
He looked into the corridor.
He saw the Canterville Ghost in the
corridor.
The ghost was an old man with burning
red eyes.
|
Мистер
Отис проснулся после полуночи.
Странный шум раздавался (был) снаружи
его комнаты.
Звук был похож [на звон] металлических
цепей.
Цепи соударялись друг о друга (терлись
вместе).
Мистер Отис встал с постели и открыл
дверь спальни.
Он посмотрел в коридор.
Он видел Кентервильское привидение в
коридоре.
Приведение было стариком с горящими
красными глазами. |
He
had long grey hair and wore very old-fashioned
clothes.
There were chains on his hands and feet.
He was rubbing the chains together so
they made a noise.
'My dear sir, your chains make a terrible
noise,' Mr Otis said to the ghost.
'You must put some oil on those chains.
Here is some Tammany Rising Sun Oil
from the United States.
Please put the oil on your chains.'
|
У
него были длинные седые волосы, и он
носил очень старомодную одежду.
У него на руках и ногах были цепи.
Он тряс цепями, так что они гремели
(создавали шум).
"Мой дорогой сэр, ваши цепи страшно
шумят, - сказал мистер Отис приведению.
-
Вы должны смазать (положить масло на
эти) цепи.
Вот масло Тамани Восходящего Солнца
из Соединенных Штатов.
Пожалуйста, смажьте цепи". |
Mr
Otis put a bottle of oil on a table
in the corridor.
Then he closed his bedroom door and
went back to bed.
The Canterville Ghost was very surprised.
He had lived in Canterville Chase for
three hundred years.
Everyone was frightened of him, because
everyone was afraid of ghosts.
But this American gentleman was not
afraid.
|
Мистер
Отис поставил бутылку с маслом на стол
в коридоре.
Затем он закрыл дверь в своей спальне
и вернулся в кровать.
Кентервильское привидение было очень
удивлено.
Оно жило в Кентервиль Чейз триста лет.
Все боялись его, потому что все боятся
привидений.
Но этот американский джентльмен не боялся. |
The
Canterville Ghost decided to work harder.
He wanted to frighten the American.
He made a terrible noise and shone a
horrible green light in the corridor.
Another door opened at the end of the
corridor.
Mr Otis's youngest sons came out of
their bedroom.
The two young boys had the pillows from
their beds in their hands.
They threw the pillows at the ghost.
They laughed at the ghost.
|
Кентервильское
привидение решило работать упорнее.
Он хотел испугать американца.
Он страшно шумел и светился ужасным
зеленым светом в коридоре.
В конце коридора открылась другая дверь.
Младшие сыновья мистера Отис вышли из
своей спальни.
У двух мальчиков были в руках подушки
из их постелей.
Они бросили подушки в привидение.
Они смеялись над приведением. |