|
New
Headway Video. 16) Никаких тренировок.
|
|
|
|
|
|
|
|
1
00:00:10,977 --> 00:00:13,216
We all like our food in this house...
2
00:00:13,380 --> 00:00:16,619
...but I think David likes it a bit
more than the rest of us.
3
00:00:16,783 --> 00:00:18,556
If nobody else wants this, I'll have it.
4
00:00:18,885 --> 00:00:21,226
David, honestly! Where do you put it?
5
00:00:24,958 --> 00:00:26,731
You're such a pig.
6
00:00:28,261 --> 00:00:30,500
If you're not careful,
you'll put on weight.
7
00:00:31,197 --> 00:00:32,504
He's already flabby.
8
00:00:32,999 --> 00:00:34,067
No, I'm not.
9
00:00:35,135 --> 00:00:37,806
Apparently, Simon used
to be quite fat.
10
00:00:38,672 --> 00:00:39,809
I'm not flabby.
11
00:00:41,007 --> 00:00:44,474
But he keeps very fit now. He goes
to the gym four times a week.
12
00:00:44,644 --> 00:00:48,747
Gyms are so boring. I play tennis.
At least that's competitive.
13
00:00:50,650 --> 00:00:52,389
You used to play tennis.
14
00:00:52,619 --> 00:00:57,188
I don't have the time now.
Anyway, Julia thinks I look good.
15
00:00:59,793 --> 00:01:03,533
Yes, but will Julia still think that when
you're like a balloon?
16
00:01:06,666 --> 00:01:07,803
Ha, ha ha.
17
00:01:43,703 --> 00:01:48,704
A hundred and fifty pounds a month
and five hundred pounds to join?
18
00:01:49,242 --> 00:01:53,482
Actually, it's not really what
I'm looking for. Thank you. Bye.
19
00:01:56,950 --> 00:01:58,359
Unbelievable.
20
00:02:11,364 --> 00:02:14,137
Oh, hello. I'm interested
in joining your health club.
21
00:02:14,367 --> 00:02:16,572
Could you tell me how much it is,
please?
22
00:02:17,504 --> 00:02:18,447
You're what?
23
00:02:18,605 --> 00:02:20,946
I'm going to have a work-out this evening.
24
00:02:21,107 --> 00:02:21,880
Where?
25
00:02:22,075 --> 00:02:23,644
At the new fitness club.
26
00:02:23,810 --> 00:02:24,913
Isn't that expensive?
27
00:02:25,078 --> 00:02:28,420
It is ... but they offer a
five-day free trial period.
28
00:02:28,581 --> 00:02:30,286
- Free?
- Yeah.
29
00:02:30,550 --> 00:02:32,323
Oh David, you're terrible.
30
00:02:32,552 --> 00:02:34,325
What's terrible about that?
31
00:02:34,487 --> 00:02:38,954
Anyway, I'm starting this evening,
so I'll meet you as soon as I get out.
32
00:02:39,125 --> 00:02:40,398
What time will that be?
|
|
1
00:00:10,977 -> 00:00:13,216
Нам всем нравится наша еда в этом доме ...
2
00:00:13,380 -> 00:00:16,619
... но я думаю, что Дэвиду нравится это немного
больше, чем остальным.
3
00:00:16,783 -> 00:00:18,556
Если никто не хочет это, я съем.
4
00:00:18,885 -> 00:00:21,226
Дэвид, честно! Куда в тебя лезет?
5
00:00:24,958 -> 00:00:26,731
Ты такой поросенок.
6
00:00:28,261 -> 00:00:30,500
Если ты не будешь осторожен,
ты наберешь вес.
7
00:00:31,197 -> 00:00:32,504
Он уже дряблый.
8
00:00:32,999 -> 00:00:34,067
Нет.
9
00:00:35,135 -> 00:00:37,806
По-видимому, Саймон раньше
был весьма жирный.
10
00:00:38,672 -> 00:00:39,809
Я не дряблый.
11
00:00:41,007 -> 00:00:44,474
Но он поддерживает очень хорошую форму сейчас.
Он ходит в спортзал четыре раза в неделю.
12
00:00:44,644 -> 00:00:48,747
Тренажеры так скучно. Я играю в теннис.
По крайней мере, это соревнование.
13
00:00:50,650 -> 00:00:52,389
Ты раньше играл в теннис.
14
00:00:52,619 -> 00:00:57,188
У меня нет времени сейчас.
Во всяком случае, Юлия считает, что я хорошо выгляжу.
15
00:00:59,793 -> 00:01:03,533
Да, но будет ли Юлия по-прежнему думать так, когда
ты станешь как воздушный шар?
16
00:01:06,666 -> 00:01:07,803
Ха, ха-ха.
17
00:01:43,703 -> 00:01:48,704
Сто пятьдесят фунтов в месяц
пятьсот фунтов за вступление? (в члены клуба,
общества)
18
00:01:49,242 -> 00:01:53,482
На самом деле, это не совсем то, что
я ищу. Спасибо. Пока.
19
00:01:56,950 -> 00:01:58,359
Невероятно.
20
00:02:11,364 -> 00:02:14,137
О, привет. Я заинтересован в присоединении к вашему
клубу здоровья.
21
00:02:14,367 -> 00:02:16,572
Не могли бы вы сказать мне сколько это стоит,
пожалуйста?
22
00:02:17,504 -> 00:02:18,447
Ты что?
23
00:02:18,605 -> 00:02:20,946
Я собираюсь потренироваться этим вечером.
24
00:02:21,107 -> 00:02:21,880
Где?
25
00:02:22,075 -> 00:02:23,644
В новом фитнес-клубе.
26
00:02:23,810 -> 00:02:24,913
Разве это не дорого?
27
00:02:25,078 -> 00:02:28,420
Да ... но они предлагают
пятидневный бесплатный ознакомительный период.
28
00:02:28,581 -> 00:02:30,286
- Бесплатно?
- Да.
29
00:02:30,550 -> 00:02:32,323
О, Дэвид, ты ужасный.
30
00:02:32,552 -> 00:02:34,325
Что ужасного в этом?
31
00:02:34,487 -> 00:02:38,954
В любом случае, я начинаю этим вечером, так что
я встречусь с тобой, как только я освобожусь.
32
00:02:39,125 -> 00:02:40,398
Во сколько это будет?
|
|
|
|
|
|
33
00:02:40,560 --> 00:02:43,163
I don't know yet.
I might do a long session.
34
00:02:43,329 --> 00:02:45,398
But I'll give you a call
when I finish.
35
00:02:45,565 --> 00:02:46,599
And then we're going for a drink.
36
00:02:46,766 --> 00:02:47,675
Absolutely.
37
00:02:59,979 --> 00:03:03,923
OK. Over here we have the weight
machines and free weights.
38
00:03:04,250 --> 00:03:08,558
Now, you use these to build up your
muscles and to increase strength.
39
00:03:09,222 --> 00:03:11,222
Over here we have the rowing
machines...
40
00:03:11,391 --> 00:03:13,698
...the exercise bikes and the
treadmills.
41
00:03:13,860 --> 00:03:15,667
Now, these are good for CV exercise.
42
00:03:15,862 --> 00:03:17,362
CV exercise?
43
00:03:17,964 --> 00:03:19,908
Cardio-vascular. Aerobics.
44
00:03:20,800 --> 00:03:23,744
You use them to increase your stamina,
to give you more energy.
45
00:03:23,903 --> 00:03:25,040
Right.
46
00:03:25,972 --> 00:03:29,041
Now I want you to do ten minutes
on each machine.
47
00:03:29,209 --> 00:03:30,982
Do you think you can manage
to do that?
48
00:03:31,144 --> 00:03:32,451
Yes, I think so.
49
00:03:32,879 --> 00:03:34,516
OK, then, let's start.
50
00:05:06,372 --> 00:05:07,475
Are you all right?
51
00:05:07,640 --> 00:05:10,482
Yes, I'm fine. I'm just a bit tired.
52
00:05:10,677 --> 00:05:12,916
It can be tiring the first time.
53
00:05:13,680 --> 00:05:15,453
This isn't the first time.
54
00:05:15,715 --> 00:05:18,159
I used to do a lot of exercise.
55
00:05:18,351 --> 00:05:20,454
I bet that was a long time ago.
56
00:05:23,923 --> 00:05:25,401
Right. The weights.
57
00:05:39,105 --> 00:05:40,844
- Keep the change.
- Thank you.
58
00:05:41,774 --> 00:05:43,649
- Oh, hi.
- Oh, hi David.
59
00:05:44,143 --> 00:05:45,416
- Hey!
- What is it?
60
00:05:45,578 --> 00:05:47,522
The taxi! Why did you let it go?
61
00:05:47,680 --> 00:05:49,317
But don't you want to walk into town?
62
00:05:49,482 --> 00:05:51,255
It's much better exercise. Come on!
63
00:05:51,417 --> 00:05:55,088
So that was the end of David's five-day
... or should I say one-day ...
64
00:05:55,255 --> 00:05:58,665
...membership of the health club.
He never went there again.
|
|
33
00:02:40,560 -> 00:02:43,163
Я не знаю еще.
Я может буду долго заниматься.
34
00:02:43,329 -> 00:02:45,398
Но, я позвоню тебе,
когда я закончу.
35
00:02:45,565 -> 00:02:46,599
А потом мы отправимся выпить.
36
00:02:46,766 -> 00:02:47,675
Конечно.
37
00:02:59,979 -> 00:03:03,923
OK. А здесь у нас нагрузочные
тренажеры и свободные веса.
38
00:03:04,250 -> 00:03:08,558
Теперь вы можете использовать их для наращивания
ваших
мышц и увеличения силы.
39
00:03:09,222 -> 00:03:11,222
А здесь у нас тренажер для гребли ...
40
00:03:11,391 -> 00:03:13,698
... велотренажеры и беговые дорожки.
41
00:03:13,860 -> 00:03:15,667
Так вот, они хороши для СС тренировки.
42
00:03:15,862 -> 00:03:17,362
CС тренировка?
43
00:03:17,964 -> 00:03:19,908
Сердечно-сосудистой системы. Аэробика.
44
00:03:20,800 -> 00:03:23,744
Вы можете использовать их, чтобы увеличить выносливость,
чтобы дать себе больше энергии.
45
00:03:23,903 -> 00:03:25,040
Хорошо.
46
00:03:25,972 -> 00:03:29,041
Теперь я хочу, чтобы вы позанимались по десять
минут на каждом тренажере.
47
00:03:29,209 -> 00:03:30,982
Как вы думаете, вы сможете справиться
с этим?
48
00:03:31,144 -> 00:03:32,451
Я думаю да.
49
00:03:32,879 -> 00:03:34,516
Хорошо, тогда давайте начнем.
50
00:05:06,372 -> 00:05:07,475
Ты в порядке?
51
00:05:07,640 -> 00:05:10,482
Да, я в порядке. Я просто немного устал.
52
00:05:10,677 -> 00:05:12,916
Это может быть утомительно в первый раз.
53
00:05:13,680 -> 00:05:15,453
Это не в первый раз.
54
00:05:15,715 -> 00:05:18,159
Я раньше много занимался.
55
00:05:18,351 -> 00:05:20,454
Могу поспорить, что это было давно.
56
00:05:23,923 -> 00:05:25,401
Хорошо. Веса.
57
00:05:39,105 -> 00:05:40,844
- Сдачи не надо.
- Спасибо.
58
00:05:41,774 -> 00:05:43,649
- О, привет.
- О, привет Давид.
59
00:05:44,143 -> 00:05:45,416
- Эй!
- Что такое?
60
00:05:45,578 -> 00:05:47,522
Такси! Почему ты его отпустила?
61
00:05:47,680 -> 00:05:49,317
Но разве ты не хочешь идти пешком в город?
62
00:05:49,482 -> 00:05:51,255
Это гораздо лучшее упражнение. Давай!
63
00:05:51,417 -> 00:05:55,088
Так что это был конец Дэвида пятидневного
... или следует сказать однодневного ...
64
00:05:55,255 -> 00:05:58,665
... членства в оздоровительном клубе.
Он никогда не ходил туда опять.
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Если
вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите
что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите
сюда:
Вконтакте
или uriymaster@delightenglish.ru
|
|
|
|
|
|