30
00:02:32,552 --> 00:02:34,325
What's terrible about that?
31
00:02:34,487 --> 00:02:38,954
Anyway, I'm starting this evening,
so I'll meet you as soon as I get out.
32
00:02:39,125 --> 00:02:40,398
What time will that be?
1
00:00:10,977 -> 00:00:13,216
Нам всем нравится наша еда в этом доме ...
2
00:00:13,380 -> 00:00:16,619
... но я думаю, что Дэвиду нравится это немного
больше, чем остальным.
3
00:00:16,783 -> 00:00:18,556
Если никто не хочет это, я съем.
4
00:00:18,885 -> 00:00:21,226
Дэвид, честно! Куда в тебя лезет?
5
00:00:24,958 -> 00:00:26,731
Ты такой поросенок.
6
00:00:28,261 -> 00:00:30,500
Если ты не будешь осторожен,
ты наберешь вес.
7
00:00:31,197 -> 00:00:32,504
Он уже дряблый.
8
00:00:32,999 -> 00:00:34,067
Нет.
9
00:00:35,135 -> 00:00:37,806
По-видимому, Саймон раньше
был весьма жирный.
10
00:00:38,672 -> 00:00:39,809
Я не дряблый.
11
00:00:41,007 -> 00:00:44,474
Но он поддерживает очень хорошую форму сейчас.
Он ходит в спортзал четыре раза в неделю.
12
00:00:44,644 -> 00:00:48,747
Тренажеры так скучно. Я играю в теннис.
По крайней мере, это соревнование.
13
00:00:50,650 -> 00:00:52,389
Ты раньше играл в теннис.
14
00:00:52,619 -> 00:00:57,188
У меня нет времени сейчас.
Во всяком случае, Юлия считает, что я хорошо выгляжу.
15
00:00:59,793 -> 00:01:03,533
Да, но будет ли Юлия по-прежнему думать так, когда
ты станешь как воздушный шар?
16
00:01:06,666 -> 00:01:07,803
Ха, ха-ха.
17
00:01:43,703 -> 00:01:48,704
Сто пятьдесят фунтов в месяц
пятьсот фунтов за вступление? (в члены клуба,
общества)
18
00:01:49,242 -> 00:01:53,482
На самом деле, это не совсем то, что
я ищу. Спасибо. Пока.
19
00:01:56,950 -> 00:01:58,359
Невероятно.
20
00:02:11,364 -> 00:02:14,137
О, привет. Я заинтересован в присоединении к вашему
клубу здоровья.
21
00:02:14,367 -> 00:02:16,572
Не могли бы вы сказать мне сколько это стоит,
пожалуйста?
22
00:02:17,504 -> 00:02:18,447
Ты что?
23
00:02:18,605 -> 00:02:20,946
Я собираюсь потренироваться этим вечером.
24
00:02:21,107 -> 00:02:21,880
Где?
25
00:02:22,075 -> 00:02:23,644
В новом фитнес-клубе.
26
00:02:23,810 -> 00:02:24,913
Разве это не дорого?
27
00:02:25,078 -> 00:02:28,420
Да ... но они предлагают
пятидневный бесплатный ознакомительный период.
28
00:02:28,581 -> 00:02:30,286
- Бесплатно?
- Да.
29
00:02:30,550 -> 00:02:32,323
О, Дэвид, ты ужасный.
30
00:02:32,552 -> 00:02:34,325
Что ужасного в этом?
31
00:02:34,487 -> 00:02:38,954
В любом случае, я начинаю этим вечером, так что
я встречусь с тобой, как только я освобожусь.
32
00:02:39,125 -> 00:02:40,398
Во сколько это будет?
33
00:02:40,560 --> 00:02:43,163
I don't know yet.
I might do a long session.
34
00:02:43,329 --> 00:02:45,398
But I'll give you a call
when I finish.
35
00:02:45,565 --> 00:02:46,599
And then we're going for a drink.
36
00:02:46,766 --> 00:02:47,675
Absolutely.
37
00:02:59,979 --> 00:03:03,923
OK. Over here we have the weight
machines and free weights.
38
00:03:04,250 --> 00:03:08,558
Now, you use these to build up your
muscles and to increase strength.
39
00:03:09,222 --> 00:03:11,222
Over here we have the rowing
machines...
40
00:03:11,391 --> 00:03:13,698
...the exercise bikes and the
treadmills.
41
00:03:13,860 --> 00:03:15,667
Now, these are good for CV exercise.
59
00:05:44,143 -> 00:05:45,416
- Эй!
- Что такое?
60
00:05:45,578 -> 00:05:47,522
Такси! Почему ты его отпустила?
61
00:05:47,680 -> 00:05:49,317
Но разве ты не хочешь идти пешком в город?
62
00:05:49,482 -> 00:05:51,255
Это гораздо лучшее упражнение. Давай!
63
00:05:51,417 -> 00:05:55,088
Так что это был конец Дэвида пятидневного
... или следует сказать однодневного ...
64
00:05:55,255 -> 00:05:58,665
... членства в оздоровительном клубе.
Он никогда не ходил туда опять.
Если
вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите
что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите
сюда:Вконтакте
или uriymaster@delightenglish.ru