Desperate Housewives №19.

It's business.
Tanaka expects everyone to bring their wives.
Every time I'm around that man, he tries to grab my ass.
I made over $200,000 doing business with him last year.
If he wants to grab your ass, you let him.
Mr. Solis. You scared me.

Why is that bush still there?
You were supposed to dig it up last week.
I didn't have time last week.
I don't want to hear your excuses.
Just take care of it.
I really hate the way you talk to me.

And I really hate that I spend $15,000 on your diamond necklace that you couldn't live without.
But I'm learning to deal with it.
So can I tell Tanaka we'll be there tomorrow night?
John. We have bandages top shelf in the kitchen.
Thanks, Mrs. Solis.

Это бизнес.
Танака ждет, что все приведут своих жен.
Каждый раз, когда я вблизи этого человека, он пытается схватить меня за задницу.
Я сделал больше $200,000, работая с ним в прошлом году.
Если он хочет схватить тебя за задницу, позволь ему сделать это.
Мистер Солис. Вы напугали меня.

Почему этот куст все еще тут?
Ты должен был выкопать его еще на прошлой неделе.
Я не успел на прошлой неделе.
Я не хочу слышать твоих извинений.
Просто займись этим.
Я действительно ненавижу то, как ты разговариваешь со мной.

А я действительно ненавижу то, что потратил $15,000 на твое бриллиантовое ожерелье, без которого ты жить не можешь.
Но я пытаюсь смириться с этим.
Так, могу я сказать Танаке, что мы там будем завтра вечером?
Джон. Пластырь на верхней полке в кухне.
Спасибо, миссис Солис.

 
Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru
Rambler's Top100