|
Post
Grad - Школа выживания выпускников. №23.
|
|
|
|
|
|
|
|
1359
01:22:11,026 --> 01:22:12,653
Hey.
1360
01:22:12,727 --> 01:22:14,957
Life sucks without you.
1361
01:22:15,030 --> 01:22:18,431
I miss you. I...
Well, of course I miss you. I...
1362
01:22:18,500 --> 01:22:22,027
I knew that I would, but it's not like a...
1363
01:22:22,103 --> 01:22:25,504
"Hey, we had some great times...
you know, keep in touch" kind of thing.
1364
01:22:25,573 --> 01:22:30,601
It's... It was more like,
"I can't eat... I can't sleep...
1365
01:22:30,679 --> 01:22:34,775
I forget what it feels like to laugh"
kind of thing.
1366
01:22:34,849 --> 01:22:38,785
And I really think that when you left...
1367
01:22:38,853 --> 01:22:41,185
you took my heart with you.
1368
01:22:51,433 --> 01:22:54,027
Um...
1369
01:22:54,102 --> 01:22:56,127
I- I probably should've called first.
1370
01:22:56,204 --> 01:22:58,468
Oh, whoa. Whoa. No, no, no. Hold...
1371
01:22:58,540 --> 01:23:02,567
Ryden! Whoa!
Where are you... Where are you going?
1372
01:23:02,644 --> 01:23:04,305
Ryden!
1373
01:23:10,819 --> 01:23:13,049
<i>Ryden. Ryden, hey. Wait. Hold up.</i>
|
|
1260
01:22:11,026 --> 01:22:12,653
Привет.
1261
01:22:12,727 --> 01:22:14,957
Жизнь без тебя -
отстой.
1262
01:22:15,030 --> 01:22:18,431
Я соскучилась по тебе. Я... Ну,
конечно, я соскучилась по тебе. Я...
1263
01:22:18,500 --> 01:22:22,027
Я знала, что так будет, но я
представляла, что это будет...
1264
01:22:22,103 --> 01:22:25,504
Так: "Эй, мы отлично провели время...
ты знаешь, будем на связи" - и все такое.
1265
01:22:25,573 --> 01:22:30,601
А это... было больше похоже на это:
"Я не могу есть... Я не могу спать...
1266
01:22:30,679 --> 01:22:34,775
Я забыла, что такое
смеяться" - и все такое.
1267
01:22:34,849 --> 01:22:38,785
И я, правда, думаю,
что, когда ты уехал...
1268
01:22:38,853 --> 01:22:41,185
ты забрал мое
сердце с собой.
1269
01:22:51,433 --> 01:22:54,027
Ам...
1270
01:22:54,102 --> 01:22:56,127
Мне... мне, вероятно,
следовало сперва позвонить...
1271
01:22:56,204 --> 01:22:58,468
О, эй. Эй. Нет,
нет, нет. Подожди...
1272
01:22:58,540 --> 01:23:02,567
Райден! Эй! Куда
ты... Куда ты идешь?
1273
01:23:02,644 --> 01:23:04,305
Райден!
1274
01:23:10,819 --> 01:23:13,049
Райден. Райден, эй.
Постой. Подожди.
|
|
1374
01:23:13,121 --> 01:23:15,681
Look. Hey. Stop. All right? Hey.
1375
01:23:17,826 --> 01:23:20,522
She's my R.A.
1376
01:23:21,629 --> 01:23:24,689
I was just filling out a maintenance report.
1377
01:23:24,766 --> 01:23:27,599
- She's not...
- No.
1378
01:23:27,669 --> 01:23:29,034
Really?
1379
01:23:29,104 --> 01:23:31,197
Yeah.
1380
01:23:45,020 --> 01:23:47,181
<i># [Soft Rock]</i>
1381
01:23:49,324 --> 01:23:51,258
I love you.
1382
01:23:52,460 --> 01:23:54,519
Well, that's good.
1383
01:23:54,596 --> 01:23:57,292
'Cause I love you.
1384
01:23:57,365 --> 01:24:00,391
<i>[Man]
# Some kind of magic #</i>
1385
01:24:00,468 --> 01:24:02,732
[Laughing]
1386
01:24:02,804 --> 01:24:06,205
<i># Happens late at night #</i>
1387
01:24:06,274 --> 01:24:08,208
- Wanna go inside?
- Yeah.
|
|
1275
01:23:13,121 --> 01:23:15,681
Послушай. Эй.
Постой. Хорошо? Эй.
1276
01:23:17,826 --> 01:23:20,522
Она мой консультант
по проживанию.
1277
01:23:21,629 --> 01:23:24,689
Я только что заполнял
отчет по обслуживанию.
1278
01:23:24,766 --> 01:23:27,599
- Она не...
- Нет.
1279
01:23:27,669 --> 01:23:29,034
Правда?
1280
01:23:29,104 --> 01:23:31,197
Да.
1281
01:23:49,324 --> 01:23:51,258
Я люблю
тебя.
1282
01:23:52,460 --> 01:23:54,519
Ну, это
хорошо.
1283
01:23:54,596 --> 01:23:57,292
Потому что я
люблю тебя.
1284
01:23:57,365 --> 01:24:00,391
.
1285
01:24:02,804 --> 01:24:06,205
.
1286
01:24:06,274 --> 01:24:08,208
- Хочешь пойти внутрь?
- Да.
|
|
|
|
Если
вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите
что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите
сюда:
Вконтакте
или uriymaster@delightenglish.ru
|
|
|
|
|
|