Post Grad - Школа выживания выпускников. №9.
399
00:23:35,480 --> 00:23:38,074
<i>Special delivery.</i>

400
00:23:38,150 --> 00:23:41,142
I got a cell phone, credit card...

401
00:23:41,219 --> 00:23:44,711
student loan and, last but not least...

402
00:23:48,493 --> 00:23:51,291
one more little item...

403
00:23:51,363 --> 00:23:53,422
I thought you might wanna see.

404
00:23:55,233 --> 00:23:57,633
- Look at that.
- Mmm.

405
00:23:57,702 --> 00:23:59,169
Come on!

406
00:24:00,772 --> 00:24:02,706
Thanks.

407
00:24:06,745 --> 00:24:08,337
Hey.

408
00:24:08,413 --> 00:24:12,975
Got an idea. Since it concerns your future,
I need you to pay attention.

409
00:24:13,051 --> 00:24:15,417
- You listening?
- No. Dad...

410
00:24:15,487 --> 00:24:18,251
Listen to me. Listen to me. Ready?

411
00:24:20,926 --> 00:24:22,860
Buckles.

412
00:24:23,929 --> 00:24:25,521
Buckles.

413
00:24:25,597 --> 00:24:27,656
Yeah. Belt buckles.

414
00:24:27,732 --> 00:24:31,828
Million-dollar niche business.
They're going crazy on the Internet.

415
00:24:31,903 --> 00:24:36,533
Who do you think met a distributor,
is gonna start his own company?

416
00:24:36,608 --> 00:24:40,669
But, Dad, what about The Luggage Shack?
They just made you regional manager.

417
00:24:40,745 --> 00:24:43,737
You gotta think big picture here.
You gotta have vision.

365
00:23:35,480 --> 00:23:38,074
Специальная
доставка.

366
00:23:38,150 --> 00:23:41,142
Я получил телефон,
кредитную карту...

367
00:23:41,219 --> 00:23:44,711
студенческий заем и, последнее
по счету, но не по значимости...

368
00:23:48,493 --> 00:23:51,291
еще одну
маленькую вещь...

369
00:23:51,363 --> 00:23:53,422
которую, как я подумал,
тебе захочется увидеть.

370
00:23:55,233 --> 00:23:57,633
- Взгляни на это.
- Мм.

371
00:23:57,702 --> 00:23:59,169
Давай!

372
00:24:00,772 --> 00:24:02,706
Спасибо.

373
00:24:06,745 --> 00:24:08,337
Эй.

374
00:24:08,413 --> 00:24:12,975
У меня есть идея. Так как это касается твоего
будущего, ты должна внимательно выслушать.

375
00:24:13,051 --> 00:24:15,417
- Ты слушаешь?
- Нет. Пап...

376
00:24:15,487 --> 00:24:18,251
Послушай меня.
Послушай меня. Готова?

377
00:24:20,926 --> 00:24:22,860
Пряжки.

378
00:24:23,929 --> 00:24:25,521
Пряжки.

379
00:24:25,597 --> 00:24:27,656
Да. Пряжки
для ремней.

380
00:24:27,732 --> 00:24:31,828
Нишевый бизнес, где крутятся миллионы
долларов. В интернете сходят с ума.

381
00:24:31,903 --> 00:24:36,533
Кто, по-твоему, встречался с дистрибьютором
и откроет собственную компанию?

382
00:24:36,608 --> 00:24:40,669
Но, Пап, что насчет магазина сумок? Они только
что сделали тебя региональным менеджером.

383
00:24:40,745 --> 00:24:43,737
Тебе нужно представить полную
картину. Тебе нужно иметь видение.

418
00:24:43,815 --> 00:24:45,840
You know what I'm saying?
You just gotta see the...

419
00:24:45,917 --> 00:24:49,785
And since none of this other crap
is really working out for you...

420
00:24:50,956 --> 00:24:54,915
More than likely... gonna
need a vice president.

421
00:24:59,064 --> 00:25:00,156
V.P.

422
00:25:02,567 --> 00:25:04,592
[Groans]

423
00:25:04,669 --> 00:25:06,864
<i>- [Walter] You go out there and
drum up some business. - [Groaning]</i>

424
00:25:06,938 --> 00:25:10,101
<i>Come on. Let's go out there and put
some buckles on belts. What do you say?</i>

425
00:25:10,175 --> 00:25:11,164
[Grunts]

426
00:25:11,243 --> 00:25:13,336
<i># [Acoustic Guitar]</i>

427
00:25:17,282 --> 00:25:19,910
Are you ever gonna actually open that?

428
00:25:19,985 --> 00:25:24,388
It's made a long journey from New York.
I'm letting it breathe.

429
00:25:35,133 --> 00:25:38,967
- You know, Adam, if you don't wanna go...
- Don't give me that shit.

430
00:25:42,841 --> 00:25:44,775
It's not like I'm gonna force you.

431
00:25:44,843 --> 00:25:46,777
No, you're just gonna hate me if I don't.

432
00:25:46,845 --> 00:25:49,279
No, I'm not gonna hate you.

433
00:26:03,628 --> 00:26:05,619
I just want more for you.

434
00:26:08,333 --> 00:26:13,327
Do you wanna be like me? You wanna
come home from work 11:00 at night?

435
00:26:14,973 --> 00:26:18,238
Save your whole life so you can afford
the mortgage on a place like this?

436
00:26:25,584 --> 00:26:27,711
I'm going to bed.

384
00:24:43,815 --> 00:24:45,840
Понимаешь, о чем я? Тебе
просто нужно увидеть...

385
00:24:45,917 --> 00:24:49,785
А, так как никто из этих идиотов на самом
деле не выкладывается для тебя...

386
00:24:50,956 --> 00:24:54,915
более чем вероятно...
понадобится вице-президент.

387
00:24:59,064 --> 00:25:00,156
В.П.

388
00:25:04,669 --> 00:25:06,864
Ты иди и
поддержи бизнес.

389
00:25:06,938 --> 00:25:10,101
Давай. Пойдем и пристегнем несколько
пряжек к ремням. Что скажешь?

390
00:25:17,282 --> 00:25:19,910
Ты вообще будешь
это открывать?

391
00:25:19,985 --> 00:25:24,388
Он проделал длинный путь
из Нью-Йорка. Я даю ему отдышаться.

392
00:25:35,133 --> 00:25:38,967
- Ты знаешь, Адам. Если ты не хочешь ехать...
- Не разводи эту грязь.

393
00:25:42,841 --> 00:25:44,775
Я не стану тебя
принуждать.

394
00:25:44,843 --> 00:25:46,777
Нет, ты просто будешь меня
ненавидеть, если я не поеду.

395
00:25:46,845 --> 00:25:49,279
Нет, я не стану
тебя ненавидеть.

396
00:26:03,628 --> 00:26:05,619
Я просто хочу
большего для тебя.

397
00:26:08,333 --> 00:26:13,327
Ты хочешь быть, как я? Хочешь
возвращаться домой в 11 вечера?

398
00:26:14,973 --> 00:26:18,238
Потратить целую жизнь ради того, чтобы
позволить себе ипотеку на такое вот место?

399
00:26:25,584 --> 00:26:27,711
Я иду спать.

Если вы заметили какие-либо ошибки на сайте или хотите что-либо посоветовать, поругать, похвалить пишите сюда: Вконтакте  или uriymaster@delightenglish.ru
Rambler's Top100