аудиокниги
аудиокурс
главная
видеокурс
песни
видеоклипы
фильмы
учебник
уроки

 

A Disappearing Village.

1
00:00:57,352 --> 00:01:02,949
ИСЧЕЗАЮЩАЯ ДЕРЕВНЯ

2
00:01:12,852 --> 00:01:14,049
Ты кто?

3
00:01:14,296 --> 00:01:17,165
Вор.
А где твои куры?

4
00:01:17,567 --> 00:01:19,392
Ещё не вылупились.

5
00:01:28,004 --> 00:01:29,566
Люй Го!

6
00:01:31,674 --> 00:01:33,636
Что вы толкаетесь?!

7
00:01:34,180 --> 00:01:36,237
Я участвовал в войне!

8
00:01:37,815 --> 00:01:39,179
Люй Го!

9
00:01:39,293 --> 00:01:43,189
Даже если я вру,
разве мои шрамы могут врать?

10
00:01:44,022 --> 00:01:46,753
- Встаньте нормально все!
- Люй Го!

11
00:01:47,124 --> 00:01:51,120
В очередь, в очередь, по одному!
Отойди назад! Слышишь меня?

12
00:01:51,591 --> 00:01:55,059
Люй Го, Люй Го! Твой отец умер!

13
00:02:03,783 --> 00:02:05,306
Кузнец Ху!

14
00:02:29,873 --> 00:02:31,138
Хоу Дань!

15
00:02:35,775 --> 00:02:39,941
Меня пациент ждёт, как же я вернусь?
Я не единственный тут, кто из деревни.

16
00:02:40,014 --> 00:02:45,838
Поищи других, кто смог бы гроб нести.
Давайте, поднимите голову, откройте рот. Шире!

17
00:02:51,116 --> 00:02:56,076
Эй, ты нашёл человека, который свиней кастрирует,
чтобы он зуб тебе вырвал. Как тебе это?

18
00:03:03,419 --> 00:03:07,613
Сейчас ведь все кремируют.
И зачем надо гроб нести?

19
00:03:09,424 --> 00:03:11,625
За всё это время
вы нашли только нас четверых.

20
00:03:12,094 --> 00:03:14,362
Чтобы гроб нести
нужно восемь человек.

21
00:03:16,431 --> 00:03:18,363
Люй Шань так и не нашёлся?

22
00:03:43,432 --> 00:03:44,924
Что такое?

23
00:03:45,169 --> 00:03:46,434
Машина сломалась.

24
00:05:37,737 --> 00:05:39,065
Но-о!

25
00:05:42,072 --> 00:05:43,197
Но-о!

26
00:05:45,741 --> 00:05:49,510
Но-о! Но-о!

27
00:05:51,378 --> 00:05:53,070
Брат.

28
00:06:17,047 --> 00:06:18,705
Но-о!

29
00:06:22,251 --> 00:06:23,780
Но-о!

30
00:07:03,453 --> 00:07:06,949
Отец! Отец!

31
00:07:08,022 --> 00:07:09,622
Отец!

32
00:07:17,893 --> 00:07:19,552
Что вы кричите?

33
00:07:19,731 --> 00:07:23,026
Отец, что с тобой случилось?

34
00:07:23,336 --> 00:07:25,993
Почему твой отец не умер, ты про это?

35
00:07:28,068 --> 00:07:29,862
Я уже умер однажды.

36
00:07:30,305 --> 00:07:32,902
Его ограбили. Вор ударил его.

37
00:07:33,975 --> 00:07:37,435
В последнее время
на деревню нападают воры.
Украли много кур.

38
00:07:37,711 --> 00:07:39,978
Вы, детки, все разбежались.

39
00:07:41,046 --> 00:07:45,477
В деревне только старики и дети.
Пришли воры, а мы не можем защититься.

40
00:07:46,383 --> 00:07:49,542
Старик Люй всё что мог,
так это получить удар в спину.

41
00:07:51,018 --> 00:07:54,946
Отец, может ты в больницу сходишь?

42
00:07:58,386 --> 00:08:02,453
Это ты нашёл людей, чтобы мой гроб нести?

43
00:08:04,521 --> 00:08:08,418
Отец, ну ведь с тобой же всё нормально!

44
00:08:09,258 --> 00:08:13,192
Зачем ты привёл постороннего
для несения гроба?

45
00:08:18,061 --> 00:08:22,558
Отец, это Шань.
Ты не узнаёшь его?

46
00:08:24,531 --> 00:08:28,720
Люй Шань умер ведь три года назад.

47
00:08:35,766 --> 00:08:36,835
Отец...

48
00:08:40,003 --> 00:08:44,031
Молодой человек,
не надо меня так называть.

49
00:08:46,070 --> 00:08:47,567
Я не достоин.

50
00:09:25,541 --> 00:09:29,106
Отец, Шаню тоже было нелегко все эти годы.

 

 

Фильмы, диалоги, уроки, аудиокурс, видеокурс, аудиокниги, тесты, учебник,
песни на английском языке
  с переводом бесплатно онлайн
для начинающих изучать английский язык. Английские и русские субтитры.

Английский бесплатно онлайн. Курс английского для начинающих.

Rambler's Top100