аудиокниги
аудиокурс
главная
видеокурс
песни
видеоклипы
фильмы
учебник
уроки

 

A Game for Six Lovers.


1
00:00:10,210 --> 00:00:14,000
Бернадетт ЛАФОН

2
00:00:14,930 --> 00:00:18,780
Франсуаз БРИОН

3
00:00:20,090 --> 00:00:23,890
Александра СТЮАРТ

4
00:00:24,850 --> 00:00:28,630
Мишель ГАЛАБРЮ

5
00:00:29,730 --> 00:00:33,460
Жак РИБЕРОЙЕ

6
00:00:34,450 --> 00:00:38,110
Жерар БАРРЭ

7
00:00:39,240 --> 00:00:42,630
и Флоренс ЛОЙНО

8
00:00:43,790 --> 00:00:47,270
а также Поль ГЕР

9
00:00:48,510 --> 00:00:56,030
ПОЛНЫЙ РОТ ВОДЫ

10
00:01:54,140 --> 00:02:02,760
музыка Сержа ГЕНСБУРА
песня "Полный рот воды" в исполнении
Сержа ГЕНСБУРА

11
00:02:22,570 --> 00:02:25,890
сценарий и постановка
Жак ДОНИОЛЬ-ВАЛЬКРОЗ

12
00:02:28,830 --> 00:02:29,810
Мадемуазель Фифин!

13
00:02:30,030 --> 00:02:30,960
Фифин!

14
00:02:31,540 --> 00:02:32,360
Фифин!

15
00:02:32,570 --> 00:02:34,020
Мадмуазель Фифин!

16
00:02:34,400 --> 00:02:35,440
Фифин?

17
00:02:39,800 --> 00:02:40,790
Фифин?

18
00:02:46,610 --> 00:02:47,560
Фифин!

19
00:03:04,720 --> 00:03:06,100
Фифин больше нет!

20
00:03:07,810 --> 00:03:09,760
Она покончила с собой
из-за любви?

21
00:03:11,950 --> 00:03:13,570
Это началось месяц назад...

22
00:03:13,770 --> 00:03:15,270
...когда умерла моя бабушка.

23
00:03:16,120 --> 00:03:19,430
И когда Мигель, ее молодой нотариус,
сказал, что не откроет завещание...

24
00:03:19,580 --> 00:03:21,900
...пока не прибудут два других ее внука.

25
00:03:22,170 --> 00:03:24,550
Они были моими кузенами -
Жан-Поль и Серафин...

26
00:03:24,840 --> 00:03:28,580
...о которых мы ничего не слышали
с той семейной ссоры в 1949 году.

27
00:03:29,500 --> 00:03:31,080
Мигель искал их.

28
00:03:31,930 --> 00:03:33,390
Прошло 29 дней.

29
00:03:37,310 --> 00:03:39,140
Алло?
Алло, Сезар?

30
00:03:39,480 --> 00:03:41,670
Добрый день, мсье Мигель!
Да...

31
00:03:42,680 --> 00:03:43,700
Да...

32
00:03:43,850 --> 00:03:45,850
Мадемуазель Виленат в своей спальне, я полагаю.

33
00:03:46,870 --> 00:03:48,520
Да, я понял.

34
00:03:50,910 --> 00:03:51,980
Эй... Что это?

35
00:03:52,130 --> 00:03:53,730
Это наша новая горничная.

36
00:03:54,180 --> 00:03:55,640
Я скоро к вам подойду.

37
00:03:59,690 --> 00:04:00,640
Да?

38
00:04:01,490 --> 00:04:02,870
Соединяйте!

39
00:04:04,740 --> 00:04:06,590
- Алло, Мигель!
- Милена?

40
00:04:07,030 --> 00:04:08,490
Я нашел их!

41
00:04:08,920 --> 00:04:10,350
Они были в путешествии.

42
00:04:11,820 --> 00:04:13,600
Да, у меня все готово.

43
00:04:14,520 --> 00:04:15,910
Подождите немного.

44
00:04:20,410 --> 00:04:21,450
Ну, вот!

45
00:04:22,110 --> 00:04:23,740
Жан-Поль Бретт-Жюваль...

46
00:04:23,890 --> 00:04:27,220
Родился в Вашингтоне 31 марта 1930 года,
прожил в Париже одиннадцать лет...

47
00:04:27,370 --> 00:04:30,470
...и так далее...
Живет по адресу 144, Рю де Берри.

48
00:04:30,620 --> 00:04:33,410
Фэшн-фотограф,
работает на агентство "Omnia Mode".

49
00:04:34,250 --> 00:04:38,420
Серафин Бретт-Жюваль, сестра Жан-Поля,
родилась в Вашингтоне 2-го мая 1939 года...

50
00:04:38,960 --> 00:04:41,840
...проживала в США
до самой смерти матери в 1956-м году.

51
00:04:42,580 --> 00:04:44,310
Сначала жила в Париже,
у брата...

52
00:04:44,550 --> 00:04:47,890
...теперь проживает по адресу 46, Рю-Жакоб
с мсье Робером Годаром...

53
00:04:48,040 --> 00:04:50,530
...фешн-фотограф, бывший...

54
00:04:50,790 --> 00:04:52,500
...бывший... бывший партнер.

55
00:04:53,080 --> 00:04:55,740
Спасибо, Мигель!
Я уж думала, что мы никогда их не найдем.

56
00:04:56,250 --> 00:04:57,780
Ваш двоюродный брат
сейчас в Биаррице...

57
00:04:58,170 --> 00:04:59,960
...в отеле "Дю Пале".

58
00:05:00,210 --> 00:05:01,680
Я говорил с ним.

59
00:05:02,410 --> 00:05:04,050
Он сможет приехать в пятницу.

60
00:05:04,760 --> 00:05:07,680
Он приедет в пятницу...
А вы знаете, в какое время?

61
00:05:09,150 --> 00:05:11,750
Впрочем, не имеет значения.
Позвоните мне позже.

62
00:05:13,200 --> 00:05:14,620
Большое спасибо!
До свидания, Мигель!

63
00:05:18,500 --> 00:05:20,190
Итак, будешь обращаться ко мне
"мсье Сезар".

64
00:05:20,920 --> 00:05:23,250
Хорошо, мсье Сезар.
И я буду с вами на "ты"...

65
00:05:23,400 --> 00:05:26,080
Если будешь со мной на "ты",
я немедленно тебя уволю.

66
00:05:26,900 --> 00:05:29,190
- Я так не думаю.
- Почему это?

67
00:05:30,170 --> 00:05:31,750
Потому, что я вижу, как вы
на меня смотрите!

68
00:05:33,440 --> 00:05:34,800
Если ты будешь очень...

69
00:05:35,950 --> 00:05:37,360
...очень покладистой...

70
00:05:38,120 --> 00:05:39,750
Я мог бы и передумать.

71
00:05:40,990 --> 00:05:42,700
Я еще девственница.

72
00:05:44,540 --> 00:05:47,990
- Что? Ты шутишь?
- Нет, месье Сезар. Я - девственница.

73
00:05:49,210 --> 00:05:50,200
Мда...

74
00:05:51,120 --> 00:05:52,220
Мда уж...

75
00:05:52,500 --> 00:05:55,490
Ну, ладно... Роза покажет твою комнату,
а когда распакуешься...

76
00:05:56,010 --> 00:05:58,060
...сможешь пойти и познакомиться
с хозяйкой.

77
00:06:18,000 --> 00:06:19,790
И что ты будешь делать
со всеми этими деньгами?

78
00:06:20,890 --> 00:06:23,400
- Куплю себе ганерию.
- Что?

79
00:06:24,650 --> 00:06:26,130
Бычью ферму.

80
00:06:26,510 --> 00:06:28,660
Ах да! Я и забыл,
что ты - "aficionado", любительница.

81
00:06:29,140 --> 00:06:30,720
- "Aficionada"...
- Да...

82
00:06:31,890 --> 00:06:33,730
Давай поговорим серьезно, Робер.

83
00:06:36,660 --> 00:06:39,640
Было бы лучше отложить
нашу поездку в Кадакес.

84
00:06:40,060 --> 00:06:41,040
То есть?

85
00:06:42,660 --> 00:06:44,080
Ты отвезешь меня в Перпиньян...

86
00:06:45,060 --> 00:06:47,610
- И либо подождешь там три дня...
- Отлично!

87
00:06:48,010 --> 00:06:49,660
...или поедешь прямиком в Кадакес.

88
00:06:50,250 --> 00:06:51,600
А я присоединюсь к тебе позже.

89
00:06:52,440 --> 00:06:54,680
Найдешь там себе какую-нибудь девчонку,
пока ждешь меня.

90
00:06:54,880 --> 00:06:56,170
А как же Жан-Поль?

91
00:06:56,700 --> 00:06:58,490
Он приедет сам из Биаррицы.

92
00:06:59,160 --> 00:07:02,490
Мы встретимся в Перпиньяне
и он отвезет меня в замок.

93
00:07:03,310 --> 00:07:05,100
Ты стыдишься показываться
со мной в замке?

94
00:07:06,510 --> 00:07:08,770
Я не хочу приезжать со своим приятелем.

95
00:07:09,810 --> 00:07:11,070
Кузина Милена...

96
00:07:11,660 --> 00:07:12,830
...наверняка...

97
00:07:12,980 --> 00:07:16,050
...одна из тех старых ханжей,
которых ты терпеть не можешь.

98
00:07:16,200 --> 00:07:19,070
Как тебе будет угодно...
но если я найду красивую девушку...

99
00:07:19,660 --> 00:07:21,400
Я советую тебе сделать это!

100
00:07:21,910 --> 00:07:23,830
Я помню наши договоренности...

 

 

Фильмы, диалоги, уроки, аудиокурс, видеокурс, аудиокниги, тесты, учебник,
песни на английском языке
  с переводом бесплатно онлайн
для начинающих изучать английский язык. Английские и русские субтитры.

Английский бесплатно онлайн. Курс английского для начинающих.

Rambler's Top100