аудиокниги
аудиокурс
главная
видеокурс
песни
видеоклипы
фильмы
учебник
уроки

 

A King Without Distraction.


1
00:00:17,593 --> 00:00:22,370
СКУЧАЮЩИЙ КОРОЛЬ

2
00:01:47,041 --> 00:01:56,089
В заснеженных гостиницах хозяйки любезны

3
00:01:56,974 --> 00:02:04,804
Взрослые милостивы к проказам детей

4
00:02:07,429 --> 00:02:16,745
В гостиницах вино льется рекой

5
00:02:17,276 --> 00:02:26,193
Почему же люди не обретают мир в этом?

6
00:02:31,140 --> 00:02:40,524
В мирных городах звенят колокола

7
00:02:41,202 --> 00:02:48,411
Но не спит ли Дьявол под Библией?
Знают ли короли как молиться?

8
00:02:51,690 --> 00:03:00,589
В городах покой - от рассвета до заката

9
00:03:00,922 --> 00:03:10,855
Почему же люди не обретают мир в этом?

10
00:03:32,526 --> 00:03:34,803
Входите, капитан.

11
00:03:41,336 --> 00:03:44,803
Не ходи далеко!

12
00:03:51,089 --> 00:03:54,838
Уже прибыли?
- По-моему, дело не терпит.

13
00:03:55,088 --> 00:03:58,414
Да уж, вы гнали. Садитесь.

14
00:04:03,754 --> 00:04:10,043
Не стоило так уж рисковать.

15
00:04:10,643 --> 00:04:12,172
Садитесь.

16
00:04:15,020 --> 00:04:19,873
Сигару?
- Спасибо, у меня трубка, с вашего позволения.

17
00:04:20,027 --> 00:04:22,231
Ну, конечно.

18
00:04:23,853 --> 00:04:27,803
Люблю трубку, а курю сигары.

19
00:04:33,371 --> 00:04:39,403
Вот жизнь: курю одно, а наслаждаюсь другим.

20
00:04:41,608 --> 00:04:49,416
Итак, проясним ситуацию.

21
00:04:51,934 --> 00:04:55,861
Не в праве наделять вас какими-либо полномочиями.

22
00:04:56,194 --> 00:05:02,250
Я, видите-ли, в отставке во всех смыслах.

23
00:05:02,458 --> 00:05:05,486
Никто, похоже, даже не знает кем я был.

24
00:05:05,741 --> 00:05:09,738
Вы меня удивляете, г. прокурор. Я-то знаю, кто вы.

25
00:05:10,042 --> 00:05:12,846
Я хотел сказать...

26
00:05:17,451 --> 00:05:20,973
Вобщем, не могу вас прикрыть, случись что.

27
00:05:21,357 --> 00:05:24,266
Я лишь теперь обычный обыватель.

28
00:05:24,509 --> 00:05:27,912
Мне не нужна защита.
- Я так и думал.

29
00:05:29,616 --> 00:05:36,349
Раз так, вы должно быть сознаете...

30
00:05:36,576 --> 00:05:39,387
Я все понял, и счел приглашение за честь.

31
00:05:40,825 --> 00:05:43,480
Теперь мне даже совестно.

32
00:05:44,845 --> 00:05:46,035
Совестно?

33
00:05:46,378 --> 00:05:49,956
Эгоизм, капитан.

34
00:05:51,039 --> 00:05:56,217
Чистый эгоизм. Впрочем, назад не повернешь. Вот факты.

35
00:05:56,827 --> 00:05:59,055
Вы представляете где Пребуа?
- Да...

36
00:05:59,333 --> 00:06:03,180
Нет, там. Этот дом дезориентирует.

37
00:06:03,437 --> 00:06:09,829
50 жителей там еле сдерживают ярость.

38
00:06:10,293 --> 00:06:16,618
Но я перейду прямо к сути.

39
00:06:16,844 --> 00:06:24,665
Сейчас 17 декабря. 5 дней назад - и не спрашивайте почему я так долго выжидал -

40
00:06:24,860 --> 00:06:27,253
вспомните о моем эгоизме....

41
00:06:27,558 --> 00:06:34,166
Молодая женщина, впрочем, скорее девушка, исчезла из деревни.

42
00:06:34,876 --> 00:06:36,390
Ушла?

43
00:06:37,202 --> 00:06:40,566
Исчезла. Это не одно и то же.

44
00:06:40,901 --> 00:06:42,801
Испарилась.

45
00:06:43,101 --> 00:06:46,775
Только что была - и нет.

46
00:06:47,059 --> 00:06:49,439
Загадка.

47
00:06:50,984 --> 00:06:52,911
Когда она пропала?

48
00:06:53,195 --> 00:06:56,217
В 3 часа.

49
00:06:56,560 --> 00:07:04,620
Падает снег, безветрие, она направляется в сарай за дровами - 10 метров от дома.

50
00:07:05,095 --> 00:07:07,379
На ней только накидка.

51
00:07:07,661 --> 00:07:11,791
Мать кричит ей вслед, чтобы та надела башмаки.

52
00:07:12,094 --> 00:07:16,152
Она огибает дом...

53
00:07:18,311 --> 00:07:21,045
И все. Ее нет.

54
00:07:24,208 --> 00:07:25,667
Следы?

55
00:07:25,910 --> 00:07:28,010
Все покрыл снег.

56
00:07:28,310 --> 00:07:30,998
Искали?
- Везде.

57
00:07:32,138 --> 00:07:34,454
А кто она?

58
00:07:34,711 --> 00:07:36,816
Да никто.

59
00:07:37,271 --> 00:07:42,291
Но тело-то у нее было. А этого уже могло быть достаточно.

60
00:07:42,610 --> 00:07:44,683
Так я думаю.

61
00:07:44,820 --> 00:07:46,233
Красивая?

62
00:07:46,233 --> 00:07:49,730
Ничего особенного. Тут копать нечего.

63
00:07:50,056 --> 00:07:53,640
Здесь ради секса не убивают. Тем более зимой.

64
00:07:53,846 --> 00:07:55,936
Но вы только что сказали "тело".

65
00:07:56,266 --> 00:07:58,778
Я отвечу на вопрос, который вы не задаете.

66
00:07:59,010 --> 00:08:07,139
3-ий месяц в горах ничего кроме снега мы не видим

67
00:08:08,027 --> 00:08:12,763
Вот почему я одел моего мальчика в красное.

68
00:08:29,964 --> 00:08:39,056
В городах, где слышен звон колоколов, покой

69
00:08:39,699 --> 00:08:47,076
Но не прячется ли Дьявол под Библией?
Умеют ли короли молиться?

70
00:08:50,510 --> 00:08:59,215
Покой в городах от рассвета до заката

71
00:08:59,527 --> 00:09:08,478
Так почему же люди не обретают покой?

72
00:10:59,862 --> 00:11:01,108
Капитан Ланглуа.

73
00:11:01,362 --> 00:11:04,330
Ха, вылитый драгун!

74
00:11:05,303 --> 00:11:07,456
Я от прокурора.

75
00:11:07,761 --> 00:11:09,987
А, наконец-то он что-то начал.

76
00:11:10,244 --> 00:11:11,790
Мне найдется место?

77
00:11:12,070 --> 00:11:14,007
Без вопросов. Я - Клара.

78
00:11:18,324 --> 00:11:23,228
Подожди, глупый. Отведи его за двор, я открою конюшню.

79
00:11:39,274 --> 00:11:42,819
Ни черта не видно здесь, как в заднице.

80
00:11:44,612 --> 00:11:46,970
Скажи-ка капитан, мы кажемся тут трусами?

81
00:11:47,252 --> 00:11:49,163
Какой толк в смелости?

82
00:11:49,329 --> 00:11:52,274
Тебе лучше знать.
- Но я пока ничего и не знаю.

83
00:11:52,822 --> 00:11:56,735
Я без надобности не храбрюсь.

84
00:11:57,055 --> 00:12:00,606
Если бы мы сами его нашли - были бы смелее.

85
00:12:01,847 --> 00:12:04,828
Как ее звали?
- Мари Шассот.

86
00:12:05,029 --> 00:12:07,882
Она могла бы куда-нибудь спрятаться?

87
00:12:08,129 --> 00:12:11,000
О, нет.

88
00:12:11,279 --> 00:12:14,447
Посмотрим. Сейчас главное - согреться.

89
00:12:14,630 --> 00:12:16,975
Тогда к плите.

90
00:12:17,230 --> 00:12:18,564
А что, зябнешь?

91
00:12:18,810 --> 00:12:22,318
Не столько зябну - я сплю в холодных бараках - сколько люблю поесть.

92
00:12:22,679 --> 00:12:24,947
Как все мужики.

93
00:12:35,363 --> 00:12:37,678
Что в капусте? Пахнет чудесно!

94
00:12:37,912 --> 00:12:41,860
Телятина, можжевельник и немного жульничества.

95
00:12:43,031 --> 00:12:45,434
Надо приспосабливаться к нашей солнечной системе.

96
00:12:45,771 --> 00:12:48,328
О солнечной системе, раз уж зашла речь - где дом мэра?

97
00:12:48,566 --> 00:12:50,965
Напротив. Он налегает на свеклу.

98
00:12:51,163 --> 00:12:54,340
Ну, он же мэр.

99
00:12:54,682 --> 00:12:59,228
Вернусь скоро, и без шуток - проверю, как ты в хозяйстве.

100
00:13:45,987 --> 00:13:49,457
Ах ты, глупый...

 

 

Фильмы, диалоги, уроки, аудиокурс, видеокурс, аудиокниги, тесты, учебник,
песни на английском языке
  с переводом бесплатно онлайн
для начинающих изучать английский язык. Английские и русские субтитры.

Английский бесплатно онлайн. Курс английского для начинающих.

Rambler's Top100