аудиокниги
аудиокурс
главная
видеокурс
песни
видеоклипы
фильмы
учебник
уроки

 

A Letter from Mama.

1
00:00:20,200 --> 00:00:22,100
Люси и Миша Герман в фильме

2
00:00:28,100 --> 00:00:30,100
Письмо от мамы.

3
00:01:50,100 --> 00:01:53,100
Любомиль
Местечко в Украине
1912 год

4
00:02:04,100 --> 00:02:05,100
Папа!

5
00:02:09,100 --> 00:02:12,100
Пастух играл такую чудесную мелодию на флейте сегодня.

6
00:02:14,100 --> 00:02:20,100
Тише. Слушай ... Какая мелодия. Какая мелодия!

7
00:02:22,100 --> 00:02:25,100
Пойдем домой, папа. Мама будет волноваться где мы ходим.

8
00:02:37,100 --> 00:02:42,200
Какие прекрасные мелодии. Мелодия может быть волшебной.

9
00:02:43,100 --> 00:02:47,900
Вы любите музыку. И ваша жена Добриш также.

10
00:02:48,100 --> 00:02:52,900
Это у нас семейное. Это у нас в крови.

11
00:02:53,100 --> 00:02:57,900
Моя Малка, благослови ее Бог, не любит всего этого.

12
00:02:58,100 --> 00:03:01,100
Папа. Мама ждет нас к ужину.

13
00:03:01,200 --> 00:03:03,200
Подожди. Минутку.

14
00:03:05,100 --> 00:03:07,200
Я скажу ей, что подшивал пару штанов.

15
00:03:08,100 --> 00:03:11,100
... только для того, чтобы послушать музыку ...

16
00:03:11,200 --> 00:03:15,100
... В конце концов, у портного тоже есть душа.

17
00:03:15,200 --> 00:03:19,200
Ты можешь остаться без куска рыбы ...

18
00:03:21,100 --> 00:03:24,100
... а вот без музыки - нет.

19
00:03:26,100 --> 00:03:28,100
Добрый вечер, Давид.

20
00:03:29,100 --> 00:03:31,100
Добрый вечер, Шимон.

21
00:03:34,100 --> 00:03:36,100
Тише. Ты слышишь?

22
00:03:38,100 --> 00:03:40,100
Но это медленная мелодия!

23
00:03:40,200 --> 00:03:43,400
Любую мелодию можно петь на свой лад.

24
00:03:45,100 --> 00:03:46,100
Слушайте.

25
00:03:53,100 --> 00:03:57,100
"Хвала Господу. Его милость с нами навсегда."

26
00:03:58,100 --> 00:04:01,100
Давайте послушаем еще раз.

27
00:04:10,100 --> 00:04:14,100
Вот ты где. Вот как ты назывешь "подшивание штанов"?

28
00:04:15,100 --> 00:04:19,100
Ты думаешь лучше остаться без штанов самому?

29
00:04:20,100 --> 00:04:23,100
Доброй ночи.

30
00:04:24,100 --> 00:04:26,100
Я слышал, что твоя дочь скоро выходит замуж.

31
00:04:29,100 --> 00:04:32,100
Да. Моя Мириам и их Юдке помолвлены.

32
00:04:34,100 --> 00:04:39,900
Хороший молодой человек. Он учится на инженера в Одессе.

33
00:04:40,100 --> 00:04:42,100
На инженера в Одессе ...

34
00:04:42,100 --> 00:04:46,100
Они любят друг друга с самого детства.

35
00:04:47,100 --> 00:04:48,100
Это очень хорошо.

36
00:05:13,100 --> 00:05:16,100
Один, два, три ... Энергичней!

37
00:05:33,100 --> 00:05:36,100
Вы должны танцевать головой.

38
00:05:38,100 --> 00:05:41,900
Я думала, что надо танцевать ногами, а не головой.

39
00:05:42,100 --> 00:05:48,200
Даже лошадь может танцевать, а вот танцевать хорошо - это и есть загадка.

40
00:05:49,100 --> 00:05:54,100
Мириам будет танцевать со мной. Прошу всех смотреть.

41
00:06:03,100 --> 00:06:05,100
Как в Одессе.

42
00:06:29,100 --> 00:06:31,100
Как в Одессе.

43
00:06:33,100 --> 00:06:35,100
Теперь вы видите, как надо танцевать.

44
00:06:36,100 --> 00:06:38,100
Но вы танцевали ногами.

45
00:06:45,100 --> 00:06:49,100
Мисс Мириам, останьтесь. Я хочу выучить с вами один новый танец.

46
00:07:16,100 --> 00:07:18,100
Соломон, я не могу.

47
00:07:19,100 --> 00:07:20,900
Я люблю тебя.

48
00:07:21,100 --> 00:07:22,100
Я не могу. Я помолвлена.

49
00:07:23,100 --> 00:07:25,100
Когда я с тобой, я обо всем забываю.

50
00:07:25,200 --> 00:07:27,100
Я должна идти домой.

51
00:07:27,200 --> 00:07:29,100
Я буду ждать тебя сегодня вечером.

52
00:07:53,100 --> 00:07:56,100
Ты снова была с учителем танцев?

53
00:07:59,100 --> 00:08:01,100
Мне не нравится, что ты ходишь к этому Соломону.

54
00:08:01,200 --> 00:08:03,500
Он не требует денег за свои уроки, мама.

55
00:08:04,100 --> 00:08:10,900
Мириам, ты наивна и молода. Я хочу как лучше для тебя.

56
00:08:11,100 --> 00:08:16,100
Я не люблю Соломона, с его этими усиками и бакенбардами.

57
00:08:18,100 --> 00:08:20,100
Тебе не нравится то, что нравится мне.

58
00:08:20,200 --> 00:08:23,100
Он самый лучший учитель в Одессе.

59
00:08:27,100 --> 00:08:29,100
Вот и папа пришел.

60
00:08:33,100 --> 00:08:37,100
"Давай потише, папа, или мама обо всем догадается."

61
00:08:39,100 --> 00:08:41,100
Всегда с песней.

62
00:08:41,200 --> 00:08:42,300
Что в этом плохого.

63
00:08:43,100 --> 00:08:45,100
Почему плохо? Это хорошо.

64
00:08:45,200 --> 00:08:47,100
Твой галстук перекрутился.

65
00:08:48,100 --> 00:08:51,100
Не завязывай сильно туго. Ты меня задушишь.

66
00:08:51,200 --> 00:08:53,100
Я тебя еще пока не задушила.

67
00:09:03,100 --> 00:09:06,200
Мэер, заканчивай читать книгу и иди есть.

68
00:09:11,100 --> 00:09:13,100
Я сегодня придумал кое-что новое.

69
00:09:13,200 --> 00:09:15,100
Опять?

70
00:09:15,200 --> 00:09:18,100
Я хочу пойти учится на медицинский факультет.
Я хочу стать врачом.

71
00:09:23,100 --> 00:09:25,100
Он пока все еще собирается стать ...
А пока он никто.

72
00:09:25,200 --> 00:09:30,100
А ты? Ты только танцуешь и кружишься как лошадь на карусели.

73
00:09:35,100 --> 00:09:36,200
Добрый вечер.

74
00:09:39,100 --> 00:09:41,100
Вы принесли мой новый костюм.

75
00:09:41,200 --> 00:09:47,200
Да. Примерь его.

76
00:09:48,100 --> 00:09:51,100
Смотри, Добриш. Сидит просто отлично.

77
00:09:51,200 --> 00:09:57,100
Немного свободный вот здесь.

78
00:10:01,100 --> 00:10:05,100
Ты права. У тебя хороший глаз ...

79
00:10:10,100 --> 00:10:14,100
Я сделал точно такой же костюм для моего Юдке.

80
00:10:15,100 --> 00:10:16,900
Ты слышишь, Мириам?

81
00:10:17,100 --> 00:10:19,900
Это мне что-то напоминает. Посмотри, что прислал мне Юдке.

82
00:10:20,100 --> 00:10:21,300
Очень милая фотография.

83
00:10:23,100 --> 00:10:26,100
Парень тоже очень красивый.

84
00:10:28,100 --> 00:10:29,800
Очень милый.

85
00:10:30,100 --> 00:10:35,100
Через шесть месяцев он уже будет дипломированным инженером. Видишь, Добриш?

86
00:10:40,100 --> 00:10:43,100
Вот, возьми нитку в рот. Это чтобы ты не стал глупым.

87
00:10:44,100 --> 00:10:45,900
А у него и так ума нет.

88
00:10:46,100 --> 00:10:47,100
Замолчи.

89
00:10:47,200 --> 00:10:50,100
Итак, Мириам, что я должен написать своему сыну?

90
00:10:50,200 --> 00:10:55,100
Передайте ему привет, и скажите ему, что я учусь танцевать.

91
00:10:58,100 --> 00:11:00,010
Удостоверьтесь, что хорошо сидит.

92
00:11:01,100 --> 00:11:05,100
Доверяйте мне. Доверяйте как будущему родственнику.

93
00:11:07,100 --> 00:11:08,200
Доброй ночи.

94
00:11:13,100 --> 00:11:15,100
Наконец-то он ушел.

95
00:11:17,100 --> 00:11:20,200
Я скоро вернусь. Я уже поела.

96
00:11:22,100 --> 00:11:24,100
Куда ты идешь?

97
00:11:24,100 --> 00:11:27,200
Куда? К учителю танцев.

98
00:11:28,100 --> 00:11:30,100
Ты никуда не пойдешь.

99
00:11:31,100 --> 00:11:33,100
Ты никуда не пойдешь!

100
00:11:40,100 --> 00:11:43,100
Ты отец, и ты ничего ей не говоришь.

 

 

Фильмы, диалоги, уроки, аудиокурс, видеокурс, аудиокниги, тесты, учебник,
песни на английском языке
  с переводом бесплатно онлайн
для начинающих изучать английский язык. Английские и русские субтитры.

Английский бесплатно онлайн. Курс английского для начинающих.

Rambler's Top100