аудиокниги
аудиокурс
главная
видеокурс
песни
видеоклипы
фильмы
учебник
уроки

 

A Long Walk.

1
00:01:25,150 --> 00:01:26,740
Можешь оставить себе этот дом.

2
00:01:28,720 --> 00:01:30,680
Я уйду и поживу где нибудь ещё.

3
00:01:31,920 --> 00:01:34,790
Можешь вернуться чтобы жить сдесь.

4
00:01:36,220 --> 00:01:39,320
Ты настойчив, как обычно.

5
00:01:39,920 --> 00:01:42,320
Не жди что я буду благодорить тебя.

6
00:01:44,100 --> 00:01:46,830
Я знаю, что ты боишься этого дома.

7
00:01:51,340 --> 00:01:53,270
Убийца.

8
00:02:02,950 --> 00:02:09,360
Кен Огата

9
00:02:13,760 --> 00:02:20,460
Саки Такаока

10
00:02:21,070 --> 00:02:29,810
Шота Мацуда Хана Сугиура

11
00:02:30,250 --> 00:02:36,980
Эйдзи Окуда

12
00:02:39,290 --> 00:02:48,030
Сценарий
Сакуры Момоямы
Юкико Ямамуры

13
00:02:51,570 --> 00:02:57,100
Оператор Хирокадзу Ишии

14
00:02:57,810 --> 00:03:03,400
Композитор Хибики Инамото

15
00:03:35,810 --> 00:03:42,990
Долгая прогулка.

16
00:03:43,110 --> 00:03:56,400
Перевод: Erony

17
00:04:07,840 --> 00:04:09,180
Здравствуйте.

18
00:04:09,840 --> 00:04:11,180
Меня зовут Ясуда.

19
00:04:11,540 --> 00:04:13,180
Домовладелец поблизости?

20
00:04:13,280 --> 00:04:17,310
Ясуда-сан, я ждала вас.

21
00:04:18,000 --> 00:04:19,310
Я домовладелица.

22
00:04:19,420 --> 00:04:22,000
Идёмте.

23
00:04:22,420 --> 00:04:24,190
Вы прошли долгий путь.

24
00:04:24,860 --> 00:04:29,660
Нагоя, может быть, немного теплее, чем здесь.

25
00:04:30,570 --> 00:04:32,700
Пять коробок с вашими вещами прибыли.

26
00:04:32,900 --> 00:04:34,700
Я положила их в вашу комнату.

27
00:04:46,810 --> 00:04:50,810
Это ваш новый сосед, Ясуда-сан.

28
00:04:50,810 --> 00:04:51,950
Это Ёкояма-сан.

29
00:04:52,050 --> 00:04:53,540
Приятно познакомиться.

30
00:05:00,930 --> 00:05:03,160
Заходите.

31
00:05:04,070 --> 00:05:05,230
Сюда.

32
00:05:05,330 --> 00:05:06,890
А, иду.

33
00:05:20,850 --> 00:05:27,620
"Она больше не та молодая женщина, которой была однажды."

34
00:05:28,120 --> 00:05:30,780
"Она совсем потеряна, беспокойна и одинока..."

35
00:05:44,970 --> 00:05:50,100
"Эй ты! Эй, Ангел! Эй, голубое небо!
Matsutaro."

36
00:06:43,560 --> 00:06:45,660
Кодзи, Сними с меня туфли!

37
00:06:45,770 --> 00:06:48,790
Не можешь снять их сама?

38
00:06:50,340 --> 00:06:53,900
Бар уже закрыт.

39
00:06:54,780 --> 00:06:59,770
Это не бар. Это твой дом.

40
00:07:00,010 --> 00:07:02,310
Кодзи.

41
00:07:09,520 --> 00:07:11,650
Убирайся к чёрту отсюда!

42
00:07:21,100 --> 00:07:25,000
Кодзи, чего ты ждёшь?

43
00:08:22,930 --> 00:08:26,370
"Ясуда"

44
00:09:22,490 --> 00:09:23,750
Здравствуйте.

45
00:09:23,860 --> 00:09:25,520
Здравствуйте.

46
00:09:40,570 --> 00:09:42,370
На что смотришь?

47
00:10:26,890 --> 00:10:29,020
Он не её муж.

48
00:10:29,490 --> 00:10:31,020
Это её безработный дружок.

49
00:10:31,390 --> 00:10:34,020
Один из мужчин, что были у неё.

50
00:10:34,230 --> 00:10:38,390
Она вроде работает в баре, но кто знает...

51
00:10:39,100 --> 00:10:43,870
Когда она переехала сюда, у неё ещё был муж.

52
00:10:44,470 --> 00:10:49,030
Всё начало рушиться, когда у них появился ребёнок.

53
00:10:49,510 --> 00:10:52,600
Её муж кажется любил девочку очень сильно,

54
00:10:53,110 --> 00:10:58,420
но он ушёл уже пару лет назад.

55
00:10:58,620 --> 00:11:01,520
Можешь передать мне эти?

56
00:11:01,620 --> 00:11:06,250
Видишь саженцы? Вот.

57
00:11:08,760 --> 00:11:10,750
Спасибо.

58
00:11:17,040 --> 00:11:20,530
Девочка даже никогда не ходила в детский сад.

59
00:11:20,640 --> 00:11:24,370
Я не понимаю современных родителей.

60
00:12:21,400 --> 00:12:22,870
Дурак.

61
00:12:22,970 --> 00:12:24,530
Умри.

62
00:12:33,350 --> 00:12:35,010
Что тебе надо?

63
00:12:35,680 --> 00:12:37,840
А, здравствуйте.

64
00:12:40,520 --> 00:12:43,420
Я говорила тебе, не соси палец!

65
00:14:44,810 --> 00:14:48,750
"Семейный кризис,
около 32,000 случаев жестокого обращения с детьми"

66
00:15:03,200 --> 00:15:04,430
Акико!

67
00:15:05,700 --> 00:15:06,390
Не надо!

68
00:15:06,500 --> 00:15:10,300
Дочь директора школы не должна воровать!

69
00:15:10,400 --> 00:15:12,880
Ты даже не можешь её воспитать?

70
00:15:13,000 --> 00:15:17,280
Какая из тебя мать?

71
00:15:17,380 --> 00:15:20,400
Прекрати! Не бей её, прошу!

72
00:16:56,410 --> 00:16:58,170
Уже собираете овощи?

73
00:16:58,380 --> 00:17:01,410
Что? Разве не видно?

74
00:17:04,450 --> 00:17:09,080
Эта мерзавка сверху вырвала их.

75
00:17:27,110 --> 00:17:29,440
Ёкояма-сан?

76
00:17:32,080 --> 00:17:33,740
Ёкояма-сан?

77
00:17:44,890 --> 00:17:46,890
Сколько раз говорить!

78
00:17:47,090 --> 00:17:47,990
Не трогай мои деньги!

79
00:17:48,730 --> 00:17:52,000
Дорогая...

80
00:17:52,230 --> 00:17:53,360
Мне правда нужно немного денег.

81
00:17:53,470 --> 00:17:57,770
Убери свои руки!
Верни их мне!

82
00:18:02,540 --> 00:18:04,240
Это последний раз.

83
00:18:04,340 --> 00:18:06,010
Отдай!

84
00:18:09,550 --> 00:18:12,180
Отдай сейчас же!

85
00:18:12,290 --> 00:18:14,450
Отпусти!

86
00:18:20,460 --> 00:18:24,730
Я верну.

87
00:18:24,830 --> 00:18:27,530
Верни тогда прямо сейчас!

88
00:18:27,630 --> 00:18:29,500
Перестань ныть!

89
00:18:29,600 --> 00:18:31,130
Заткнись!

90
00:18:33,510 --> 00:18:34,870
Ой...

91
00:18:38,780 --> 00:18:42,180
Верни мне их.

92
00:18:42,280 --> 00:18:45,010
Отцепись от меня.

93
00:19:54,090 --> 00:19:56,020
Извини.

94
00:19:59,330 --> 00:20:01,090
Прости меня.

95
00:20:03,600 --> 00:20:06,830
Прости, прости меня.

96
00:20:08,800 --> 00:20:14,140
Я не знаю что делать.

97
00:20:14,240 --> 00:20:18,540
Ты должен простить меня.

98
00:20:27,650 --> 00:20:30,850
Мама. Прекрати, мам!

99
00:20:33,660 --> 00:20:35,150
Мама!

100
00:20:37,970 --> 00:20:40,590
Не извиняйся перед ним.

 

 

Фильмы, диалоги, уроки, аудиокурс, видеокурс, аудиокниги, тесты, учебник,
песни на английском языке
  с переводом бесплатно онлайн
для начинающих изучать английский язык. Английские и русские субтитры.

Английский бесплатно онлайн. Курс английского для начинающих.

Rambler's Top100