аудиокниги
аудиокурс
главная
видеокурс
песни
видеоклипы
фильмы
учебник
уроки

 

A Man Called Rage.

1
00:01:41,720 --> 00:01:47,100
РЭЙДЖ

2
00:06:07,380 --> 00:06:10,700
Не стоит сожалеть о нем.
Он был заражен. Идем.

3
00:07:09,000 --> 00:07:10,300
Пошли.

4
00:07:35,276 --> 00:07:36,561
Наверх.

5
00:07:59,940 --> 00:08:02,380
- Давайте убьём его! Все за мной!
- Есть, сэр!

6
00:08:10,400 --> 00:08:13,900
Вот сукин сын! Будьте осторожнее,
теперь он вооружен!

7
00:08:14,080 --> 00:08:16,680
Его здесь нет.
Живо все на улицу!

8
00:09:32,560 --> 00:09:36,560
А ну, отдай пушку.
Твоя песенка спета, мистер!

9
00:10:04,164 --> 00:10:06,022
Думаю, тебе стоит
принять наше приглашение.

10
00:10:06,222 --> 00:10:08,080
Знаю я ваше гостеприимство...

11
00:10:08,514 --> 00:10:09,944
Уведите его!

12
00:10:09,975 --> 00:10:12,576
- И куда вы меня тащите?
- Заткнись и делай, что сказано.

13
00:11:30,000 --> 00:11:31,400
Тормози!

14
00:11:38,810 --> 00:11:42,320
Если бы командовал я, то
послал бы кого-нибудь на разведку.

15
00:11:42,406 --> 00:11:44,074
Но здесь командуешь не ты.

16
00:11:44,200 --> 00:11:48,704
На нас вскоре нападут, я бы не хотел
встретить их в этих браслетах.

17
00:11:48,972 --> 00:11:53,654
Смотрю, боишься, что тебя ранят?
Не волнуйся, мы не позволим им убить тебя.

18
00:11:53,900 --> 00:11:57,000
Ты слишком важен для нас.

19
00:11:57,900 --> 00:11:59,800
Важен для вас?

20
00:12:02,419 --> 00:12:05,140
Продолжайте движение, и никаких вопросов
больше, пока на базу не вернемся.

21
00:12:05,340 --> 00:12:07,460
Вы, двое, за мной!

22
00:13:08,426 --> 00:13:10,959
Я предупреждал, это рейдеры.
Скорее снимите наручники!

23
00:13:16,720 --> 00:13:18,113
Уделаем их! Вперед!

24
00:14:08,541 --> 00:14:09,620
Быстрее!

25
00:14:31,720 --> 00:14:34,080
Я ним разберусь.

26
00:14:56,580 --> 00:14:58,900
Вперед! Раздавим их!

27
00:15:27,829 --> 00:15:29,000
Ты была великолепна.

28
00:15:47,000 --> 00:15:48,700
Стой! Тормози!

29
00:15:55,645 --> 00:15:58,140
Надеть антирадиационные костюмы!

30
00:16:05,239 --> 00:16:06,540
Что происходит?

31
00:16:06,961 --> 00:16:10,160
Нам надо пройти сквозь зону радиоактивности.
Она все еще опасна.

32
00:16:12,398 --> 00:16:15,849
- Тебе тоже маска понадобится.
- Я помогу надеть.

33
00:16:27,240 --> 00:16:29,183
Ладно, двинули дальше.

34
00:17:48,471 --> 00:17:50,622
Теперь можешь снять с него наручники.

35
00:17:54,715 --> 00:17:57,658
Полагаю, сбежать отсюда уже нереально?

36
00:17:57,858 --> 00:18:00,800
Ты все правильно понял.

37
00:18:07,140 --> 00:18:09,153
Ладно, я и не стану пытаться.

38
00:18:09,353 --> 00:18:12,880
Но все же, вы должны сказать,
зачем меня сюда привезли.

39
00:18:22,403 --> 00:18:26,120
Скоро ты все узнаешь.

40
00:18:30,078 --> 00:18:31,402
Поехали.

41
00:19:23,640 --> 00:19:26,600
Дальше пойдем пешком.
Выходите.

42
00:19:31,022 --> 00:19:34,040
Просто следуй за Марой. Тут недалеко.

43
00:19:45,402 --> 00:19:46,962
Куда мы идем?

44
00:19:48,460 --> 00:19:50,339
Увидишь.

45
00:20:11,722 --> 00:20:14,480
Костюмы заражены, избавьтесь от них.

46
00:20:23,180 --> 00:20:26,020
- Он знает, что мы здесь?
- Угу.

47
00:21:51,244 --> 00:21:53,624
Добро пожаловать, капитан Страйк!

48
00:21:53,824 --> 00:21:56,203
Или вы предпочитаете, чтобы
я использовал позывной "Рэйдж"?

49
00:21:56,840 --> 00:21:59,280
Рэйдж - мне нравится больше.

50
00:21:59,480 --> 00:22:01,920
Судя по всему, вы не сильно
удивлены своим пребыванием здесь?

51
00:22:02,042 --> 00:22:04,636
Я знал о Базе Гамма.

52
00:22:04,836 --> 00:22:07,429
Но никогда бы не подумал, что она выдержит
прямое попадание ядерной бомбы.

53
00:22:07,480 --> 00:22:11,184
Честно говоря, я тоже с трудом
могу представить как вам...

54
00:22:11,384 --> 00:22:15,088
удалось выжить снаружи.

55
00:22:15,212 --> 00:22:18,393
Это долгая история. Не думаю,
что меня сюда привезли...

56
00:22:18,593 --> 00:22:21,773
лишь для того, чтобы удовлетворить
ваше любопытство.

57
00:22:31,000 --> 00:22:32,960
Послушайте это.

58
00:23:07,300 --> 00:23:08,180
Ну?

59
00:23:08,240 --> 00:23:11,523
Сигнал очень слабый.
Трансляция ведется издалека.

60
00:23:11,770 --> 00:23:16,310
Но вот что я вам точно скажу.
Они используют военные коды безопасности.

61
00:23:16,311 --> 00:23:20,673
Мы установили источник этого сигнала.
Это База Альфа.

62
00:23:20,698 --> 00:23:23,130
База Альфа? Она все еще цела?

63
00:23:24,140 --> 00:23:26,369
Надеюсь, вы понимаете, насколько
База Альфа важна для нас.

64
00:23:26,370 --> 00:23:29,075
Она содержит огромный запас урана и

65
00:23:29,275 --> 00:23:31,980
развитые технологии,
способные очистить Землю.

66
00:23:32,040 --> 00:23:35,685
Так что, жизнь может возродиться
на этой планете.

67
00:23:35,885 --> 00:23:39,530
Теперь вы понимаете,
зачем вас сюда привезли?

68
00:23:39,540 --> 00:23:41,125
Чтобы организовать экспедицию к базе?

69
00:23:41,325 --> 00:23:42,909
Но почему вы не пошлете их?

70
00:23:42,910 --> 00:23:44,300
Они были достаточно умны,
чтобы разыскать меня.

71
00:23:44,500 --> 00:23:45,889
Правда при этом потеряли
человек двадцать-тридцать.

72
00:23:45,899 --> 00:23:49,152
Ублюдок, это был единственный
способ заставить тебя прийти.

73
00:23:49,352 --> 00:23:52,604
Я же говорил, что он бесполезен.
Обычный вшивый головорез.

74
00:23:52,620 --> 00:23:55,325
Пожалуйста, друзья, выслушайте меня…

75
00:23:55,326 --> 00:24:00,308
Мы умираем… Скоро исчезнут
все наши запасы урана.

76
00:24:00,426 --> 00:24:04,780
Его у нас осталось на два,
может быть на три месяца.

77
00:24:04,800 --> 00:24:07,620
А на поверхности все
превратились в дикарей.

78
00:24:07,820 --> 00:24:10,640
Конец всего человечества близок.

79
00:24:10,644 --> 00:24:14,582
Послушайте меня! Я - единственный
выживший из моего отряда.

80
00:24:14,583 --> 00:24:15,672
Я не был заражен, как остальные.

81
00:24:15,872 --> 00:24:18,908
Почему вы не остановили
этот атомный апокалипсис,

82
00:24:19,108 --> 00:24:20,464
когда еще можно было
что-нибудь сделать?

83
00:24:20,465 --> 00:24:23,893
Потому что все вы боялись
заражения как огня!

84
00:24:24,093 --> 00:24:27,520
И теперь вы ждёте,
что я брошусь спасать вас?

85
00:24:28,828 --> 00:24:32,234
Думаешь, я не задавался тем же вопросом?

86
00:24:32,434 --> 00:24:35,840
Сколько, по-твоему, я живу на этом свете?

87
00:24:35,900 --> 00:24:40,070
Это все замечательно.
Но мы не знаем, что нас там ждёт.

88
00:24:40,071 --> 00:24:43,810
Рейдеры, людоеды, мутанты
и бог еще знает что.

89
00:24:43,818 --> 00:24:48,648
Безжизненная радиоактивная пустошь.
Без воды, без еды. Нет, спасибо.

90
00:24:48,649 --> 00:24:49,887
Ты офицер, так же как и я.

91
00:24:50,704 --> 00:24:55,842
Отказ выполнять приказ означает
высшую меру наказания.

92
00:24:55,900 --> 00:24:59,098
Нет больше никаких
офицеров! И армии нет.

93
00:24:59,298 --> 00:25:02,495
Нет ничего. Никого и ничего.

94
00:25:02,496 --> 00:25:05,010
И вообще, во всем виновата
твоя армия и твои офицеры!

95
00:25:05,210 --> 00:25:07,723
Это они нажимали на
чёртовы красные кнопки!

96
00:25:08,255 --> 00:25:12,614
Ты единственный, кто может взяться
за столь отчаянное задание.

97
00:25:12,615 --> 00:25:14,120
Вы уже знаете мой ответ.

98
00:25:14,320 --> 00:25:17,458
Я не думаю, что у меня
есть какие-то шансы.

99
00:25:17,658 --> 00:25:19,300
Все человечество развязало
ядерную войну!

100
00:25:19,301 --> 00:25:23,228
Так почему же я один должен
рисковать свой жизнью?

 

 

Фильмы, диалоги, уроки, аудиокурс, видеокурс, аудиокниги, тесты, учебник,
песни на английском языке
  с переводом бесплатно онлайн
для начинающих изучать английский язык. Английские и русские субтитры.

Английский бесплатно онлайн. Курс английского для начинающих.

Rambler's Top100